2016-02-08 20:48 GMT+01:00 <osm.sanspourr...@spamgourmet.com>: > dans l'anglais il y a spring qu'il ne faut pas oublier. >
On a fait la même erreur j'ai l'impression. En fait « spring tide » est l'équivalent anglais de marée de vive-eau, pas de marée d'équinoxe. > These are called *spring tides*, a common historical term that has nothing to do with the season of spring. Rather, the term is derived from the concept of the tide "springing forth." Spring tides occur twice each lunar month all year long, without regard to the season. http://oceanservice.noaa.gov/facts/springtide.html
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr