Il y a aussi le code "frc" du cajun, la variante américaine du poitevin (parlé entre le XVIIe et le XIIIe siècle autour de la Rochelle quand c'était le principal port de France d'où partait les colons migrants et les marins recrutés dans les campagnes pauvres du Poitou et de l'Anjou, cependant il s'y est mêlé aussi des parlers occitans comme le limousain, et le saintongeais, ainsi que pas mal de gallo et de normand venu des ports de Brest et Rouen, ainsi qu'une créolisation importante avec les langues africaines de l'ancienne population d'esclaves africains importés par le commerce triangulaire rochelais et normand) mais on rapporte que le parler angevin était aussi celui réellement parlé à la cour royale de France par Louis XIV (avant que l'Académie française crée le français comme une "langue chapeau" mélangeant les langues d'oil et d'oc de France pour y appliquer une norme qui mettra près de 2 siècles à s'imposer).
Le français est en fait une langue très récente créée de toute pièce (une des plus récentes en Europe, si on met de côté la création du "serbo-croate" chapeau sur le modèle du français, aujourd'hui enterré, ou la création encore plus récente du bosno-serbe, du monténégrin et du bosniaque). Ce qu'on appelle "moyen français" ou "ancien français" est un abus de langage, alors que c'est en fait différentes langues de France qu'on a ensuite tenté de ridiculiser et faire oublier leur histoire en en faisant des "dialectes" du français alors que le "français" n'est qu'un dialecte inventé pour s'imposer contre ces langues. On pourrait dire la même chose de l'allemand sauf qu'il ne s'est pas réellement imposé comme norme mais comme un continuum couvrant une large zone allant de la Belgique le Luxembourg, les Pays-Bas, la Suisse, l'Italie, l'Autriche, la Prusse aujourd'hui polonaise, le Danemark) et les frontières ont été beaucoup plus troubles au point qu'aucune norme ne s'est réellement imposée et qu'il y a donc de nombreux dialectes impossibles réellement à délimiter territorialement (même "l'alsacien" est une invention française pour tenter de le normaliser sur une base nationaliste alors qu'il n'est pas séparé des parlers du Limbourg sur 3 pays, d'Aix-la Chapelle, de la Sarre et du Baden-Würtemberg). Le "frc" utilisé aussi pour le québécois traditionnel au lieu de fr-CA (la forme normalisée moderne) ou le français du Maine, de Terre-Neuve, de l'Ontario, du Michigan et du Mississipi (là ces anciens parlers "français" sont quasiment éteints et sinon la norme québécoise ne s'impose pas aux autres provinces canadiennes ou états américains, en dehors du "langage administratif" fédéral canadien à Ottawa largement basé sur le québécois). Le 15 janvier 2018 à 19:17, Christian Rogel < christian.ro...@club-internet.fr> a écrit : > Bonjour à tous, > > J’ai créé le code name:fr-x-fc (langue franc-comtoise > <https://fr.wikipedia.org/wiki/Franc-comtois_(langue)>) et je l'ai > appliqué à une douzaine de noms de communes du Doubs et du Territoire de > Belfort (Franche-Comté, modéle 1956), ainsi qu’à 3 communes du Jura suisse. > > Le code name;fr-x-gallo était faiblement utilisé et j’ai ajouté quelques > villes de Bretagne (Nantes, St-Nazaire, St-Malo, Rennes…). > > Seul, le premier code n’est pas visible dans la table de statistique > mensuelles qui a été créée par Maël sur GitHub pour la communauté > intéressée par les langues de France > <https://github.com/osm-bzh/osm-bzh-data/blob/master/stats/stats_locale_names.csv> > et > il devrait l’être bientôt. > > je lance un appel aux contributeurs du Nord de la Franche-Comté et du Jura > suisse pour qu’ils voient s’ils peuvent initier les défenseurs du > franc-comtois à la cartographie OSM avec le nouveau code. > > Même chose pour les contributeurs du NE de Auvergne-RA (Lyonnais, > Stéphanois, Nord Dauphiné, Savoie). Le code est name:frp pour l’arpitan > <https://frp.wikipedia.org/wiki/Vouiquip%C3%A8dia:Re%C3%A7ua_princip%C3%A2la> > ou > franco-provençal ou francoprovençal. Il n’y a que 200 mentions pour un > territoire de 15 000 km2. Les arpitanophones suisses et italiens ne sont > pas plus en pointe (400 chez eux). > > > Bientôt viendront des annonces sur un service de tuiles spécifique aux > langues de France, un vieux projet que j’avais proposé dès 2010. > > > Christian R. > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > >
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr