Ouai en effet il y a toujours des cas trop bizarre tu as aussi coté nom de
rue ou de ville  des changements de nom opérés à plusieurs reprise suivant
la couleur politique ou pour ce faire une nouvelle jeunesse d'un passé
parfois douloureux...

Après le nom différents est-il lié à une période dans le temps ou à une
évolution de la langue bretonne? On a ça avec l'évolution de l'occitan du
provencale du patois... Du coup on est sur des questions d'étymologie.
Après ton lieudit reste réellement le même objet en soit donc pas de raison
de superposé le nom en langue française. ça reste name:br alt_name:br et
c'est dans la description qu'il faudra préciser les infos ou dans un
wikidata Qu'en penses-tu?

Jérôme
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à