Ouai en effet il y a toujours des cas trop bizarre tu as aussi coté nom de rue ou de ville des changements de nom opérés à plusieurs reprise suivant la couleur politique ou pour ce faire une nouvelle jeunesse d'un passé parfois douloureux...
Après le nom différents est-il lié à une période dans le temps ou à une évolution de la langue bretonne? On a ça avec l'évolution de l'occitan du provencale du patois... Du coup on est sur des questions d'étymologie. Après ton lieudit reste réellement le même objet en soit donc pas de raison de superposé le nom en langue française. ça reste name:br alt_name:br et c'est dans la description qu'il faudra préciser les infos ou dans un wikidata Qu'en penses-tu? Jérôme
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr