On 13/03/2019 17:42, Jérôme Amagat wrote:
> 
> 
>     Un neighbourhood est un neighbourhood et rien d'autre. Qu'importe la
>     taille d'une ville sur le plan de l'urbanisme, un quartier reste un
>     quartier.
> 
>     Si je reprend le wiki OSM les suburbs sont ce qu'on appelle dans
>     certaines villes Françaises des "cités".
> 
> 
> justement ce que je comprend du wiki c'est que suburb n'est pas a
> prendre au sens nord américain, au sens de banlieue. "OSM's usage of
> 'suburb' is different than that used by North American English, where a
> suburb is "an area, often residential, outside of a central city"."
> Et ce que je comprends c'est qu'il faut l'utiliser comme justement on
> utilise le mot quartier pour les grandes villes "Use place
> <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place>=suburb to identify a
> major area in a place
> <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place>=town
> <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place%3Dtown> or place
> <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place>=city
> <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place%3Dcity> with a distinct
> and recognised local name and identity".
> Et donc pour moi pour taguer un "quartier" il y a trois tag place=suburb
> ou place=quarter ou place=neighbourhood et c'est seulement la taille qui
> permet de décider lequel choisir.l

La page wikipédia pour "neighbourhood" décrit très bien les quartier.
Celle des suburbs semble réellement décrire les "cités" (Par les
banlieues, mais bel et bien les cités).

Je prendrai ces exemples concrêts: La Cité de Fleurs (suburb) est une
cité dans le quartier (neighbourhood) des Épinettes dans le 17ème
arrondissement. Ou bien la Cité Pilleux (suburb), dans le quartier des
Grandes Carrières (neighbourhood) dans le 18ème arrondissement.

Peut-être que je me trompe, mais je trouve ce découpage bien plus
simple. De plus, cette utilisation du tag neighbourhood respecte la
définition sur la page Wikipédia pour "quartier"
(https://fr.wikipedia.org/wiki/Quartier_(ville)#Urbanisme).

>     OSM contient des données brutes et des indications sur comment les
>     interpréter, libre aux rendus ou surcouches de traiter l'information
>     comme ils l'entendent. On ne devrait pas utiliser un type d'information
>     en particuluer simplement pour forcer un comportement dans un rendu, ou
>     une surcouche. L'intégrité des données d'OSM est essentielle.
> 
> 
> Le problème pour les quartiers c'est que les tags sont sur un node donc
> impossible de savoir la taille de quartier, il n'y a pas moyen de le
> déduire de quoi que ce soit pour le rendu. c'est le même problème pour
> la taile des villes place=city ou town ou village ou hamlet suivant la
> taàlle (on peut avoir le nombre d'habitant pour choisir mais la plupart
> du temps c'est la population d'un découpage administratif que l'on a et
> ce n'est pas toujours pertinent.)

Ces tags devraient faire partie d'une relation avec un polygone. Pour ne
le sont-ils pas ?

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à