Au prétexte qu'il y a une laverie au nom en français et en breton :
https://www.google.com/maps/@48.2761805,-3.573457,3a,75y,259.15h,86.89t/data=!3m6!1e1!3m4!1sy7Jx6nAI1zb46kKRlGRzDA!2e0!7i13312!8i6656 Je pense qu'on peut dire que dans ce cas name:fr et name:br seraient justifiés. Donc pas de name:br sans name:fr sur les amenity et shop ? Ça se passe ici : https://www.openstreetmap.org/changeset/89252656#map=19/47.77851/-3.42229 Je virerais bien les name:br des amenity et shop quand name=name:br et source:name:br=proper translation. Jean-Yvon Le 14/08/2020 à 13:07, Jean-Yvon Landrac a écrit :
Oui Leroy-Merlin en breton c'est Leroy-Merlin...
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr