Transliteration might be harmful if its not reviewed, so depending on the process involved it might turnout to be a faster solution. We got community help for translating books names for Digital Library of India and Osmania university digital library. Is there a project for translating OSM places on translatewiki.net?
On Mon, Apr 6, 2015 at 1:05 PM, Praveen Nale <praveen.n...@gmail.com> wrote: > On Monday 06 April 2015 12:42 PM, Aruna S wrote: > > Google's transliteration APIs have deprecated > <https://developers.google.com/transliterate/v1/getting_started> and > Yahoo is going to stop maintaining it's transliteration application > <http://transliteration.yahoo.com/> from April 9th. I am looking for > other Indic transliterator softwares that come with APIs.(I have written to > the developer of Pramukh-IME > <http://service.vishalon.net/pramukhtypepad.aspx>, but it's not free/open > source and may not have APIs). Suggestions/alternatives very welcome. :) > > > check with tachyon/quillpad.in guys... > > -Praveen. > > > _______________________________________________ > Talk-in mailing list > Talk-in@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-in > > -- -- With Best Regards, Omshivaprakash.H.L | ಓಂ ಶಿವಪ್ರಕಾಶ್ ಎಚ್. ಎಲ್ | ॐ शिवप्रकाश् एच्. एल् http://platonic.techfiz.info http://blog.shivu.in Phone: 91- 9902026518 linuxaayana.net | kindarajogi.com | sanchaya.net
_______________________________________________ Talk-in mailing list Talk-in@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-in