This is great. Aruna, we can use the Wikidata to get a first pass of the translation and then present the spreadsheet view for someone to eyeball and add missing?
Cheers, Sajjad. On Tue, Apr 7, 2015 at 10:59 AM, Aruna S <[email protected]> wrote: > > > On Mon, Apr 6, 2015 at 2:40 PM, Srikanth Lakshmanan <[email protected]> > wrote: > >> Hello, >> >> Great work, I have been thinking this for sometime. I am of the opinion >> that place names(towns / villages etc) should be translated and not >> transliterated. Arun has a point about locality address as people might be >> so used to English, that they find translations in their own language >> unusable. >> >> For place names, would it be a good idea to run a script which can look >> up wikidata, extract names in multiple language and update OSM? Below is a >> sample query for 'Bangalore' in multiple languages. >> >> [1] >> https://www.wikidata.org/w/api.php?action=wbgetentities&sites=enwiki&titles=Bangalore&languages=hi|ka|ml|ta|or|mr|gu|te&props=labels&format=xml >> > > This seems like a wonderful idea. I'll use this while working on the > translation. Thanks. :) > > _______________________________________________ > Talk-in mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-in > > -- Sajjad Anwar http://geohacker.in <http://sajjad.in/>
_______________________________________________ Talk-in mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-in
