Federico Cozzi wrote:
> 2010/2/22 Luigi Toscano<luigi.tosc...@tiscali.it>:
>>> Non direi proprio: semmai ci si avvicina più ad un pub anglosassone.
>>> Caspita, guardiamo le icone: nel 90% dei casi (probabilmente sottostimo)
>>> un italiano entra in un bar per bere un caffè. È il simbolo usato
>>> mettendo amenity=cafe
>> O per prendere un pezzo di tavola calda (arancini/e cartocciate, ecc). Almeno
>> in Sicilia, spesso nei bar si mangia anche. Giusto per la cronaca :)
>
> Anche quassù nel profondo nord si mangia al bar :-)
> Però si può mangiare anche in un amenity=cafe:
> http://en.wikipedia.org/wiki/Caf%C3%A9
> "in the United States mean an informal restaurant, offering a range of
> hot meals and made-to-order sandwiches"
> "in most other countries it refers to an establishment which focuses
> on serving coffee"
> Addirittura:
> "Many (or most) cafés also serve small meals such as sandwiches.
> European cafés often have an enclosed or outdoor section extending
> onto the sidewalk. Some cafés also serve alcoholic beverages."

Sì, pardon. Io voto per usare amenity=cafe sempre. La definizione mi pare 
appropriata ai bar che conosco di Catania (e penso di buona parte della 
Sicilia, se non del sud Italia).

Al più, se il problema è far capire che ci sono alcolici (mi sono un po' perso 
nella discussione), si può mettere un alcohol=yes o qualcosa del genere.

Ciao
-- 
Luigi

_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a