2012/11/26 Martin Koppenhoefer <dieterdre...@gmail.com>:
>> Per il momento, la pagina wiki di railway=station descrive uno
>> "station building" e non una vera "railway station".
> quando si parla del valore per la chiave "railway" credo sia chiaro
> che il tag descrive la situazione dal punto di vista ferroviario. Non
> possiamo mappare pensando sempre a cosa l'uomo comune potrebbe forse
> pensare o percepire. Comunque anche non essendo specialisti delle
> ferrovie noi qui credo che vediamo come stazione non solo un unico
> edificio ma anche la parte dei treni.

"Welcome to OpenStreetMap, the project that creates and distributes
free geographic data for the world."
OSM distribuisce dati geografici a tutti e non solo agli specialisti
delle ferrovie. Per interpretare i dati, la legenda รจ il wiki.
Se il wiki documenta che railway=station contraddistingue i
"fabbricati viaggiatori", a parte la scelta poco felice del tag, ci si
adegua.
(In maniera analoga amenity=bicycle_rental si riferisce alle stazioni
di bike sharing e non i noleggi di biciclette)

In alternativa si apre la discussione sulle mailing list
internazionali, si capisce se emendare la pagina del wiki ed
eventualmente si cambia il significato di railway=station.

Ciao,
Federico

_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a