2012/11/26 Martin Koppenhoefer <dieterdre...@gmail.com>: >> Per il momento, la pagina wiki di railway=station descrive uno >> "station building" e non una vera "railway station". > quando si parla del valore per la chiave "railway" credo sia chiaro > che il tag descrive la situazione dal punto di vista ferroviario. Non > possiamo mappare pensando sempre a cosa l'uomo comune potrebbe forse > pensare o percepire. Comunque anche non essendo specialisti delle > ferrovie noi qui credo che vediamo come stazione non solo un unico > edificio ma anche la parte dei treni.
"Welcome to OpenStreetMap, the project that creates and distributes free geographic data for the world." OSM distribuisce dati geografici a tutti e non solo agli specialisti delle ferrovie. Per interpretare i dati, la legenda รจ il wiki. Se il wiki documenta che railway=station contraddistingue i "fabbricati viaggiatori", a parte la scelta poco felice del tag, ci si adegua. (In maniera analoga amenity=bicycle_rental si riferisce alle stazioni di bike sharing e non i noleggi di biciclette) In alternativa si apre la discussione sulle mailing list internazionali, si capisce se emendare la pagina del wiki ed eventualmente si cambia il significato di railway=station. Ciao, Federico _______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it