Scusate se mi rispondo a me stesso. Vorrei un attimo chiarire come penso che si potrebbe fare:
Mi piace "taxon" per la tassonomia generica (anche non sapendo se si tratta di un genus o una specie un mappatore potrebbe aggiungere l'informazione). Invece sono contrario a tutte le ridondanze come proposte qui (in contraddizione con ciò che era il consenso nel resto del wiki): Esempio dalla proposta "taxon": natural=tree tourism=attraction name=Major Oak denotation=natural_monument taxon=Quercus robur taxon:en=Pedunculate Oak taxon:ref_bsbi=* taxon:genus=Quercus taxon:genus:en=Oak diventa: natural=tree tourism=attraction name=Major Oak denotation=natural_monument taxon=Quercus robur oppure invece di taxon species=Quercus robur In tutte le discussioni nel merito è sempre stato detto che si dovrebbe usare il taxon più specifico (species) e di evitare i doppioni già compresi in quella classificazione (se si mette un "species", tutto il resto come genus e family è già compreso). Inoltre è sconsigliato di usare le versioni in lingua (come genus:en=Oak) ed è sufficiente di mettere _una_ versione (se la specie è data in latino non bisogno mettere alcun altro tag per il genus e ne anche una traduzione). Sono da preferire nomi in latino perché ne esistono meno doppioni (spesso nelle lingue ci sono più nomi comuni per la stessa specie). ciao, Martin _______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it