山下です。皆さんこんにちわ。

ローソンさんの好意を無にしないように、
早いことルールを合意して、インポートしてしまいましょう!


In message <cagexurd1firpu-rgqbgppqaeaa5xmy8qq5vdpxmfrsqpxdd...@mail.gmail.com>
        Satoshi IIDA <nyamp...@gmail.com> writes

 > ・既存Naming Sampleとの調和性
 > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Naming_sample
 > * name タグにカッコ書きで英語名を入れるかどうか
 > * name タグに、支店名までを入れるかどうか
 >    (例えば、name = "ローソン" なのか、name = "ローソン ほげほげ店"か)

この件にしぼります。

まず、地図を使う一般人の立場からすると、
そこにローソンがあるということさえわかれば、
支店名なんて要らないです(よね?)

日本人に英語名は要らないです(よね?)
英語しかわからない人に日本名(「ローソン」)は要らないです(よね?)

地物が混んでくると、name はできるだけ短いほうがいいです。


ということで、

name (と name:ja ?)には日本語名だけ入れる
name:en に英語名を入れる。
        英語名表示は locale を理解できるブラウザ、レンダラに任せる
支店名は name に入れない。branch に入れる。
        支店名を表示してもレンダリングに害を与えないかどうかは
        レンダラに任せる。

でいかがでしょうか。
もちろん Naming Sample もこの方向に修正したいです

ご意見をお待ちしています。
----------------------------------------------------------------------
山下康成@京都府向日市

_______________________________________________
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

メールによる返信