山下です。皆さんこんにちわ。 ローソンさんの好意を無にしないように、 早いことルールを合意して、インポートしてしまいましょう!
In message <cagexurd1firpu-rgqbgppqaeaa5xmy8qq5vdpxmfrsqpxdd...@mail.gmail.com> Satoshi IIDA <nyamp...@gmail.com> writes > ・既存Naming Sampleとの調和性 > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Naming_sample > * name タグにカッコ書きで英語名を入れるかどうか > * name タグに、支店名までを入れるかどうか > (例えば、name = "ローソン" なのか、name = "ローソン ほげほげ店"か) この件にしぼります。 まず、地図を使う一般人の立場からすると、 そこにローソンがあるということさえわかれば、 支店名なんて要らないです(よね?) 日本人に英語名は要らないです(よね?) 英語しかわからない人に日本名(「ローソン」)は要らないです(よね?) 地物が混んでくると、name はできるだけ短いほうがいいです。 ということで、 name (と name:ja ?)には日本語名だけ入れる name:en に英語名を入れる。 英語名表示は locale を理解できるブラウザ、レンダラに任せる 支店名は name に入れない。branch に入れる。 支店名を表示してもレンダリングに害を与えないかどうかは レンダラに任せる。 でいかがでしょうか。 もちろん Naming Sample もこの方向に修正したいです ご意見をお待ちしています。 ---------------------------------------------------------------------- 山下康成@京都府向日市 _______________________________________________ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja