On Thu, Aug 6, 2009 at 2:20 PM, Mike Harris<mik...@googlemail.com> wrote:
> Thanks for useful input - agree that US 'assisted living' = UK 'sheltered
> accommodation'. Medical care (or at least nursing care) is indeed the key
> difference. Although a Brit I have lived twice in the USA (as well as
> briefly in Germany) so am reasonably au fait with the THREE ((;>) totally
> different languages! I even own a British-American American-British
> bilingual dictionary! But I still make mistakes - like asking an American
> lady business visitor once (when checking her into a hotel) when she would
> like to be knocked up in the morning ... Also did media training in the US
> (as a conversion course from doing PR in the UK) - and that was a real
> eye-opener!

Is there room in this scheme for the concept of a hospice where one
might go to live out the remainder (usually short) of one's life
comfortably after medical care has failed to cure/treat an illness?

Cheers,

Adam

>
> Cheers!
>
> -----Original Message-----
> From: Greg Troxel [mailto:g...@ir.bbn.com]
> Sent: 06 August 2009 13:01
> To: Mike Harris
> Cc: 'David Earl'; 'Birgit Huesken'; talk@openstreetmap.org
> Subject: Re: [OSM-talk] [tagging] Feature Proposal - RFC - Residential home
>
>
> "Mike Harris" <mik...@googlemail.com> writes:
>
>> David's summary is imho a good one. There are subtle but not
>> hard-and-fast distinctions between 'sheltered accommodation' for those
>> who can manage in their own place but need a warden around (and
>> perhaps a community room or a public kitchen) and 'nursing home' for
>> those in need of greater care, including nursing care. The normal
>> progression is from 'sheltered accommodation' to 'nursing home' (to
>> cemetery!). David and Birgit are
>
> FWIW in the US we use "assisted living" for what I think you mean by
> "sheltered accomodation", and also use "nursing home".  The difference is
> that the help in assisted living is not 'medical care'.  (I'm not trying to
> argue with the name - but I often find wiki pages that say things that might
> look like
>
>  residential=sheltered_accomodation :  Use this for a sheltered
> accomodation.
>
> to be not all that useful, since people either know what the words mean or
> they don't.  A lot of UK terms aren't obvious to us Yanks, and I'm sure it's
> the other way around.
>
>> correct to distinguish 'shelter' - which in British English - is quite
>> different from 'sheltered accommodation' and is indeed a more
>> temporary arrangement for people, e.g. homeless, victims of domestic
>> violence etc. who need a temporary place to go while sorting out their
>> lives. I.e. people entering 'sheltered accommodation' usually leave it
>> only for a 'nursing home' (or the grave) while most people entering a
>> 'shelter' will sooner or later resume a more normal lifestyle.
>
> We use 'shelter' in the same sense, more or less.
>
>
> _______________________________________________
> talk mailing list
> talk@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk
>

_______________________________________________
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk

Reply via email to