On Thu, Aug 6, 2009 at 2:20 PM, Mike Harris<mik...@googlemail.com> wrote: > Thanks for useful input - agree that US 'assisted living' = UK 'sheltered > accommodation'. Medical care (or at least nursing care) is indeed the key > difference. Although a Brit I have lived twice in the USA (as well as > briefly in Germany) so am reasonably au fait with the THREE ((;>) totally > different languages! I even own a British-American American-British > bilingual dictionary! But I still make mistakes - like asking an American > lady business visitor once (when checking her into a hotel) when she would > like to be knocked up in the morning ... Also did media training in the US > (as a conversion course from doing PR in the UK) - and that was a real > eye-opener!
Is there room in this scheme for the concept of a hospice where one might go to live out the remainder (usually short) of one's life comfortably after medical care has failed to cure/treat an illness? Cheers, Adam > > Cheers! > > -----Original Message----- > From: Greg Troxel [mailto:g...@ir.bbn.com] > Sent: 06 August 2009 13:01 > To: Mike Harris > Cc: 'David Earl'; 'Birgit Huesken'; talk@openstreetmap.org > Subject: Re: [OSM-talk] [tagging] Feature Proposal - RFC - Residential home > > > "Mike Harris" <mik...@googlemail.com> writes: > >> David's summary is imho a good one. There are subtle but not >> hard-and-fast distinctions between 'sheltered accommodation' for those >> who can manage in their own place but need a warden around (and >> perhaps a community room or a public kitchen) and 'nursing home' for >> those in need of greater care, including nursing care. The normal >> progression is from 'sheltered accommodation' to 'nursing home' (to >> cemetery!). David and Birgit are > > FWIW in the US we use "assisted living" for what I think you mean by > "sheltered accomodation", and also use "nursing home". The difference is > that the help in assisted living is not 'medical care'. (I'm not trying to > argue with the name - but I often find wiki pages that say things that might > look like > > residential=sheltered_accomodation : Use this for a sheltered > accomodation. > > to be not all that useful, since people either know what the words mean or > they don't. A lot of UK terms aren't obvious to us Yanks, and I'm sure it's > the other way around. > >> correct to distinguish 'shelter' - which in British English - is quite >> different from 'sheltered accommodation' and is indeed a more >> temporary arrangement for people, e.g. homeless, victims of domestic >> violence etc. who need a temporary place to go while sorting out their >> lives. I.e. people entering 'sheltered accommodation' usually leave it >> only for a 'nursing home' (or the grave) while most people entering a >> 'shelter' will sooner or later resume a more normal lifestyle. > > We use 'shelter' in the same sense, more or less. > > > _______________________________________________ > talk mailing list > talk@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk > _______________________________________________ talk mailing list talk@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk