commit 085125ba66185c76d5f6bb453c32b74c6f81083a Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Mon Apr 30 06:49:48 2018 +0000
Update translations for support-censorship_completed --- es.json | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/es.json b/es.json index 225907e6d..1cd6465ee 100644 --- a/es.json +++ b/es.json @@ -9,7 +9,7 @@ "id": "#censorship-2", "control": "censorship-2", "title": "Mi sitio web favorito está bloqueando el acceso a través de Tor.", - "description": "¡Siento que no puedas visitar el sitio web que querÃas! Algunas veces los sitios web bloquean a los usuarios de Tor ya que no pueden distinguir entre el usuario medio de Tor y el tráfico automatizado. Lo más, que hemos podido conseguir para que los sitios desbloqueen a los usuarios de Tor es jacerr que los usuarios se pongan en contacto con los administradores del sitio directamente. Algo asà serÃa la solución: \"¡Hola! Intenté acceder a tu sitio xyz.com mientras usaba el Navegador Tor y descubrà que no permites a los usuarios de Tor acceder a tu sitio. Te pido que reconsideres esta decisión; Tor lo usa gente de todo el mundo para proteger su privacidad y luchar contra la censura. Bloqueando a los usuarios de Tor, es probable que estés bloqueando a personas en paÃses represivos que quieren usar un Internet libre, periodistas e investigadores que quieren protegerse a sà mismos de ser descubiertos, denunciantes, activistas, y gente común que quiere opta r por no participar en el rastreo invasivo de terceros. Por favor, tenga una postura firme a favor de la privacidad digital y la libertad de Internet, y permita a los usuarios de Tor acceder a xyz.com. Gracias.\" En el caso de bancos y otros sitios web sensibles, también es normal que bloqueen basándose en la geografÃa (si un banco sabe que generalmente accedes a sus servicios desde un paÃs, y de repente te estás conectando desde un repetidor de salida al otro lado del mundo, pueden bloquear tu cuenta o suspenderla). Si no puedes conectarte a un servicio de onion, por favor mira ¡no puedo entrar en X.onion!\n" + "description": "<p class=\"mb-3\">¡Sentimos mucho que no puedas visitar el sitio web que querÃas! Algunas veces los sitios web bloquean a los usuarios de Tor ya que no pueden distinguir entre el usuario medio de Tor y el tráfico automatizado. Lo más, que hemos podido conseguir para que los sitios desbloqueen a los usuarios de Tor es hacer que los usuarios se pongan en contacto con los administradores del sitio directamente. Algo asà serÃa la solución: \"¡Hola! Intenté acceder a tu sitio xyz.com mientras usaba el Navegador Tor y descubrà que no permites a los usuarios de Tor acceder a tu sitio. Te pido que reconsideres esta decisión; Tor lo usa gente de todo el mundo para proteger su privacidad y luchar contra la censura. Bloqueando a los usuarios de Tor, es probable que estés bloqueando a personas en paÃses represivos que quieren usar un Internet libre, periodistas e investigadores que quieren protegerse a sà mismos de ser descubiertos, denunciantes, activistas, y gen te común que quiere optar por no participar en el rastreo invasivo de terceros. Por favor, tenga una postura firme a favor de la privacidad digital y la libertad de Internet, y permita a los usuarios de Tor acceder a xyz.com. Gracias.\" En el caso de bancos y otros sitios web sensibles, también es normal que bloqueen basándose en la geografÃa (si un banco sabe que generalmente accedes a sus servicios desde un paÃs, y de repente te estás conectando desde un repetidor de salida al otro lado del mundo, pueden bloquear tu cuenta o suspenderla). Si no puedes conectarte a un servicio de onion, por favor mira <a href=\"#onionservices-3\">¡no puedo entrar en X.onion!</a>\n" }, "censorship-3": { "id": "#censorship-3",
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits