commit a7bb304961aea4730ac8c05f7b656d5da5286d05 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Aug 29 22:15:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot --- contents+ar.po | 43 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 32 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index b068c4237d..259e141d91 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "No impersonation is possible, which is generally not the case." -msgstr "" +msgstr "Ùا ÙÙ Ù٠اÙتØا٠اÙÙÙÙØ© Ø ÙÙذة ÙÙست اÙÙضÙØ© بشÙ٠عا٠." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -2933,31 +2933,33 @@ msgid "" "Usually, reaching a website does not mean that a man-in-the-middle did not " "reroute to some other location (e.g. DNS attacks)." msgstr "" +"Ø¹Ø§Ø¯Ø©Ù Ø Ùا ÙعÙ٠اÙÙصÙ٠إÙÙ Ù ÙÙع ÙÙب أ٠اÙشخص Ù٠اÙÙسط ÙÙ ÙعÙد تÙجÙÙ٠إÙÙ " +"Ù ÙÙع آخر (Ù Ø«Ù Ùج٠ات DNS)." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### End-to-end encryption" -msgstr "" +msgstr "### اÙتشÙÙر اÙتا٠بÙ٠اÙأطراÙ" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "Onion service traffic is encrypted from the client to the onion host." -msgstr "" +msgstr "Ùت٠تشÙÙر ØرÙØ© ٠رÙر خد٠ة Onion ٠٠اÙع٠Ù٠إÙ٠٠ضÙÙ onion." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "This is like getting strong SSL/HTTPS for free." -msgstr "" +msgstr "Ùذا Ùشب٠اÙØصÙ٠عÙÙ SSL / HTTPS ÙÙÙÙا ٠جاÙÙا." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### NAT punching" -msgstr "" +msgstr "### تثÙÙب NAT" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "Is your network filtered and you can't open ports on your firewall?" -msgstr "" +msgstr "Ù٠ت٠ت تصÙÙØ© شبÙت٠ÙÙا ÙÙ ÙÙÙ ÙØªØ Ù ÙاÙØ° عÙ٠جدار اÙØ٠اÙØ© اÙخاص بÙØ" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -2965,6 +2967,7 @@ msgid "" "This could happen if you are in a university campus, an office, an airport, " "or pretty much anywhere." msgstr "" +"ÙÙ Ù٠أ٠ÙØدث Ùذا إذا ÙÙت ÙÙ Øر٠جا٠ع٠أ٠٠Ùتب أ٠٠طار Ø£Ù Ù٠أ٠٠Ùا٠تÙرÙبÙا." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -2972,11 +2975,13 @@ msgid "" "Onion services don't need open ports because they punch through NAT. They " "only establish outgoing connections." msgstr "" +"Ùا تØتاج خد٠ات Onion Ø¥ÙÙ Ù ÙاÙØ° Ù ÙتÙØØ© ÙØ£ÙÙا تختر٠NAT. ÙÙ ÙÙØ· ÙÙشئÙ٠اتصاÙات" +" صادرة." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "## The Onion Service Protocol: Overview" -msgstr "" +msgstr "## برÙتÙÙÙ٠خد٠ة onion: Ùظرة عا٠ة" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -2984,6 +2989,7 @@ msgid "" "Now the question becomes **what kind of protocol is needed to achieve all " "these properties?**" msgstr "" +"اÙØ¢Ù ÙØµØ¨Ø Ø§Ùسؤا٠** ٠ا ÙÙع اÙبرÙتÙÙÙ٠اÙÙ Ø·ÙÙب ÙتØÙÙÙ ÙÙ Ùذ٠اÙØ®ØµØ§Ø¦ØµØ **" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -2991,6 +2997,8 @@ msgid "" "Usually, people connect to an IP address and are done, but how can you " "connect to something that does not have an IP address?" msgstr "" +"عادة٠٠ا Ùتص٠اÙأشخاص بعÙÙا٠IP ÙÙت٠ذÙÙ Ø ÙÙÙÙ ÙÙÙ ÙÙ ÙÙ٠اÙاتصا٠بشÙØ¡ ÙÙس " +"Ù٠عÙÙا٠IPØ" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -2998,19 +3006,21 @@ msgid "" "In particular, an onion service's address looks like this: " "`vww6ybal4bd7szmgncyruucpgfkqahzddi37ktceo3ah7ngmcopnpyyd.onion`" msgstr "" +"عÙÙ Ùج٠اÙخصÙص Ø Ùبد٠عÙÙا٠خد٠ة onion Ù٠ا ÙÙÙ: " +"\"vww6ybal4bd7szmgncyruucpgfkqahzddi37ktceo3ah7ngmcopnpyyd.onion`" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "" "This looks weird and random because it's the _identity public key_ of the " "onion service." -msgstr "" +msgstr "Ùبد٠Ùذا غرÙبÙا ÙعشÙائÙÙا ÙØ£ÙÙ _ Ù ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙÙÙØ© اÙعا٠_ Ùخد٠ة onion." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "" "That's one of the reasons we can achieve the security properties above." -msgstr "" +msgstr "Ùذا Ø£Øد اÙأسباب اÙت٠تجعÙÙا Ùت٠Ù٠٠٠تØÙÙ٠خصائص اÙأ٠ا٠أعÙاÙ." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3019,16 +3029,18 @@ msgid "" "can introduce itself to the service (Bob), and then set up a rendezvous " "point with the service over the Tor network." msgstr "" +"Ùستخد٠برÙتÙÙÙ٠خد٠ة onion شبÙØ© Tor بØÙØ« ÙÙ ÙÙ ÙÙع٠ÙÙ (Alice) تÙدÙÙ ÙÙس٠إÙÙ " +"اÙخد٠ة (Bob) Ø Ø«Ù Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ ÙÙطة اÙتÙاء ٠ع اÙخد٠ة عبر شبÙØ© Tor." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "Here is a detailed breakdown of how this happens:" -msgstr "" +msgstr "ÙÙ٠ا ÙÙ٠تØÙÙ٠تÙصÙÙÙ ÙÙÙÙÙØ© ØدÙØ« Ø°ÙÙ:" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Act 1: Where the onion service sets up its introduction points" -msgstr "" +msgstr "### اÙÙاÙÙÙ 1: ØÙØ« تÙÙ٠خد٠ة onion بإعداد ÙÙاط اÙتعرÙ٠اÙخاصة بÙا" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3036,6 +3048,8 @@ msgid "" "![Onion Services: Step 1](/static/images/onion-services/overview/tor-onion-" "services-1.png)" msgstr "" +"! [خد٠ات onion: اÙخطÙØ© 1] (/ static / images / onion-services / Overview / " +"tor-onion-services-1.png)" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3044,6 +3058,8 @@ msgid "" "of Tor relays and asks them to act as his _introduction points_, by " "establishing long-term circuits to them." msgstr "" +"ÙخطÙØ© Ø£ÙÙÙ Ù٠اÙبرÙتÙÙÙÙ Ø Ùتص٠Bob (خد٠ة onion) ب٠ج٠Ùعة ٠٠٠رØÙات Tor ÙÙØ·Ùب" +" Ù ÙÙ٠أ٠ÙÙÙÙÙا ب٠ثابة _ÙÙاط إدخا٠_ Ø Ù Ù Ø®Ùا٠إÙشاء دÙائر Ø·ÙÙÙØ© اÙ٠د٠ÙÙÙ ." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3051,6 +3067,8 @@ msgid "" "These circuits are anonymized circuits, so Bob does not reveal his locations" " to his introduction points." msgstr "" +"Ùذ٠اÙدÙائر Ù٠دÙائر ٠جÙÙÙØ© اÙ٠صدر Ø ÙØ°ÙÙ Ùا ÙÙØ´Ù Bob ع٠٠ÙاÙع٠ÙÙ ÙÙاط " +"اÙÙ Ùد٠ة اÙخاصة بÙ." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3059,6 +3077,9 @@ msgid "" "\"authentication key\", so that if any clients come for introductions later " "the introduction point can use that key to match them to Bob." msgstr "" +"Ùجزء Ù Ù Ùذ٠اÙخطÙØ© Ø Ùعط٠Bob ÙÙطة اÙÙ Ùد٠ة \"Ù ÙØªØ§Ø Ù ØµØ§Ø¯ÙØ©\" خاص Ø Ø¨ØÙØ« إذا " +"جاء أ٠ع٠ÙÙ ÙتÙدÙÙ Ù Ùد٠ات ÙاØÙÙا Ø ÙÙ ÙÙ ÙÙÙطة اÙÙ Ùد٠ة استخدا٠Ùذا اÙÙ ÙØªØ§Ø " +"Ù٠طابÙتÙا ٠ع Bob ." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits