commit e1792de47143c94849c178a8bf6b34f7f4045175
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Oct 15 15:45:54 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 el.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/el.po b/el.po
index 3d04d5abf9..fed9058cae 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-15 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-15 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: Adrian Pappas\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
 "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
 "a different model."
-msgstr "Αυτή η μονάδα δίσκου USB \"%(pretty_name)s\" 
είναι ρυθμισμένο ως μη αφαιρέσιμο από τον 
κατασκευαστή του και τα Tails θα αποτύχουν να 
εκκινηθούν σε αυτό. Παρακαλώ προσπαθήστε 
να εγκαταστήσετε σε διαφορετικό μοντέλο."
+msgstr "Αυτή η μονάδα δίσκου USB \"%(pretty_name)s\" 
είναι ρυθμισμένο ως μη αφαιρέσιμο από τον 
κατασκευαστή του και το Tails θα αποτύχουν να 
εκκινηθούν σε αυτό. Παρακαλώ προσπαθήστε 
να εγκαταστήσετε σε διαφορετικό μοντέλο."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
 #, python-format
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Αναφορά λάθους"
 #: 
../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
 msgid "Tails documentation"
-msgstr "Τεκμηρίωση των Tails"
+msgstr "Τεκμηρίωση του Tails"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
 msgid "Root Terminal"
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Επικοινωνήστε μαζί μας με κρυ
πτογραφημένο μήνυμα\nΠνευματική 
ιδιοκτησία (C) 2009-2018 Tails developers <ta...@boum.org\n\nΤο 
πρόγραμμα αυτό αποτελεί δωρεάν λογισμικό· 
μπορείτε να το αναδιανέμεται και/ή να το 
τροποποιήσετε \nυπό τους όρους της GNU General 
Public License όπως αυτή δημοσιεύεται από\nτο Ίδρυ
μα Ελεύθερου λογισμικού· είτε η έκδοση 3 
της Άδειας, \nείτε (με δική σας επιλογή) κάθε 
παλαιότερη έκδοσή της.\n\nΤο πρόγραμμα 
διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί 
χρήσιμο, αλλά \nΧΩΡΙΣ ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ· 
χωρίς καν την υπονοούμενη εγγύηση \nΕΜΠ
ΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛ
 ΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΟΝ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. 
\nΓια περισσότερες πληροφορίες, δείτε την 
Άδεια GNU \nGeneral Public License. \n\nΜαζί με το 
πρόγραμμα αυτό θα πρέπει να έχετε λάβει και 
ένα αντίγραφο της GNU General Public License. \nΑν όχι, 
δείτε την ιστοσελίδα <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - Επικοινωνήστε μαζί μας με κρυ
πτογραφημένο μήνυμα\nΠνευματική 
ιδιοκτησία (C) 2009-2018 Tails developers <ta...@boum.org\n\nΤο 
πρόγραμμα αυτό αποτελεί δωρεάν λογισμικό· 
μπορείτε να το αναδιανέμετε ή/και να το 
τροποποιήσετε \nυπό τους όρους της GNU General 
Public License όπως αυτή δημοσιεύεται από\nτο Free 
Software Foundation· είτε η έκδοση 3 της Άδειας, 
\nείτε (με δική σας επιλογή) κάθε παλαιότερη 
έκδοσή της.\n\nΤο πρόγραμμα διανέμεται με 
την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά 
\nΧΩΡΙΣ ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ· χωρίς καν την υ
πονοούμενη εγγύηση \nΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή 
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΚΑΠΟΙ
 ΟΝ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. \nΓια περισσότερες 
πληροφορίες, δείτε την Άδεια GNU \nGeneral Public 
License. \n\nΜαζί με το πρόγραμμα αυτό θα πρέπει 
να έχετε λάβει και ένα αντίγραφο της GNU General 
Public License. \nΑν όχι, δείτε την ιστοσελίδα 
<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
 msgid ""
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Για να ζητήσετε νέες γέφυ
ρες Tor, μπορείτ
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
-msgstr "Οτιδήποτε κάνετε στο Διαδίκτυο από το 
Tails γίνεται μέσω του δικτύου Tor."
+msgstr "Οτιδήποτε κάνετε στο διαδίκτυο από το 
Tails γίνεται μέσω του δικτύου Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:985
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1394

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to