commit 09efe74affe6eab5f7219e4413a52cff7ef6e310 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Jul 5 14:26:01 2014 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 369 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 313 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po index ccec1bd..6aca0e9 100644 --- a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Translators: +# danfong <danfong.hs...@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-28 16:31+0000\n" -"Last-Translator: ä¿®é å¼µ <cges30...@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-05 14:20+0000\n" +"Last-Translator: danfong <danfong.hs...@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,82 +19,339 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 -msgid "What are bridges?" -msgstr "ä»éº¼æ¯ç¶²æ©ï¼" +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. "BridgeDB" +#. "pluggable transport" +#. "pluggable transports" +#. "obfs2" +#. "obfs3" +#. "scramblesuit" +#. "fteproxy" +#. "Tor" +#. "Tor Browser" +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 +msgid "Sorry! Something went wrong with your request." +msgstr "æ±æ!æ¨çè«æ±ç¼çé¯èª¤ã" + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" +msgstr "[éæ¯ä¸åèªååè¦éµä»¶;è«ä¸è¦åè¦ã]" + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid "Here are your bridges:" +msgstr "é裡æ¯æ¨çæ©æ¥:" + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid "" +"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" +"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored." +msgstr "æ¨å·²è¶ éé度éå¶ãè«æ¸æ ¢é度!é»åéµä»¶ä¹éçæçæéçº %s åå°æãå¨é段æéå §ææå ¶ä»çéµä»¶å°è¢«å¿½ç¥ã" + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid "" +"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)" +msgstr "å½ä»¤:(çµåå½ä»¤å¯ä»¥åææå®å¤åé¸é )" + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB". +#: lib/bridgedb/strings.py:28 +msgid "Welcome to BridgeDB!" +msgstr "æ¡è¿ä½¿ç¨ BridgeDB!" + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE". +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +msgid "Currently supported transport TYPEs:" +msgstr "ç®åæ¯æ´çå³è¼¸é¡å:" + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#, python-format +msgid "Hey, %s!" +msgstr "å¿ï¼%s!" + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 +msgid "Hello, friend!" +msgstr "æåï¼æ¨å¥½!" + +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid "Public Keys" +msgstr "å ¬ééé°" + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39." +#: lib/bridgedb/strings.py:37 +#, python-format +msgid "" +"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" +"for %s on %s at %s." +msgstr "éå°é»åéµä»¶ä½¿ç¨ rainbowsãunicorns å sparkles ç¢çæ¼\n %s å¨ %s å¨ %sã" -#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network". +#: lib/bridgedb/strings.py:47 #, python-format msgid "" -"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship." -msgstr "%s 網æ©ä¸ç¹¼ %s æ¯ Tor ä¸ç¹¼ï¼å¯ä»¥å¹«å©æ¨è¦é¿å¯©æ¥ã" +"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n" +"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n" +"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n" +"using Tor.\n" +"\n" +msgstr "BridgeDB å¯ä»¥ä½¿ç¨å¹¾ç¨® Pluggable Transports%s ç %stypes ä¾æä¾æ©æ¥ï¼\nå®å¯ä»¥å¹«å©æ¨æ··æ·é£æ¥å° Tor Networkï¼ä½¿å ¶ä»»ä½äººèç±ç£çæ¨ç網路æµ\néä¾ç¢ºå®æ¨æ£ä½¿ç¨ Tor ææ´å å°é£\nã\n" + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". +#: lib/bridgedb/strings.py:54 +msgid "" +"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" +"Transports aren't IPv6 compatible.\n" +"\n" +msgstr "æäºå ·æ IPv6 ä½åçæ©æ¥ä¹å¯ç¨ï¼éç¶æäº Pluggable\nTransports è IPv6 ä¸ç¸å®¹ã\n\n" -#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". +#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring, +#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges +#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular, +#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it. +#: lib/bridgedb/strings.py:63 +#, python-format +msgid "" +"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n" +"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n" +"help to circumvent internet censorship in many cases.\n" +"\n" +msgstr "æ¤å¤ï¼BridgeDB ææ®éçæ©æ¥ %sï¼æ²æä»»ä½\nPluggable Transports %sï¼éä¹è¨±è½èµ·ä¾ä¸é ·ï¼ä½å®\nä»æå©æ¼è¦é¿å¨è¨±å¤æ æ³ä¸ç網路審æ¥ã\n" + +#: lib/bridgedb/strings.py:76 +msgid "What are bridges?" +msgstr "ä»éº¼æ¯æ©æ¥?" + +#: lib/bridgedb/strings.py:77 +#, python-format +msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship." +msgstr "%s æ©æ¥ %s æ¯ Tor ä¸ç¹¼ï¼å¯å¹«æ¨è¦é¿å¯©æ¥ã" + +#: lib/bridgedb/strings.py:82 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" -msgstr "æéè¦ä½¿ç¨å ¶ä»æ¹å¼ç²å網æ©ï¼" +msgstr "æéè¦ä½¿ç¨å ¶ä»æ¹å¼åå¾æ©æ¥!" -#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#: lib/bridgedb/strings.py:83 #, python-format msgid "" -"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s " -"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of " -"the mail." -msgstr "ç²åå ¬éç網æ©å°åéæå¦ä¸ç¨®æ¹å¼ï¼ä½¿ç¨ %s æ %s é»åéµä»¶ç¼éé»åéµä»¶è³ %sï¼ä¸¦å¨éµä»¶æ£æä¸å å«æåãget bridgesãã" +"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n" +"send the email using an address from one of the following email providers:\n" +"%s or %s." +msgstr "åå¾æ©æ¥çå¦ä¸ç¨®æ¹å¼æ¯ç¼éé»åéµä»¶è³ %sãè«æ³¨æï¼æ¨å¿ é \n使ç¨ä¾èªä¸åé»åéµä»¶æä¾è ä¹ä¸çä½åç¼éé»åéµä»¶: \n%s æ %sã" -#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +#: lib/bridgedb/strings.py:90 msgid "My bridges don't work! I need help!" -msgstr "網æ©ç¡æ³æ£å¸¸éè¡ï¼æéè¦å¹«å©ï¼" +msgstr "æ©æ¥ç¡æ³æ£å¸¸å·è¡ï¼æéè¦å¹«å©!" -#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". +#: lib/bridgedb/strings.py:92 #, python-format +msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s." +msgstr "å¦ææ¨ç Tor ç¡æ³éä½ï¼æ¨æ該ç¼éé»åéµä»¶çµ¦ %sã" + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". +#: lib/bridgedb/strings.py:96 msgid "" -"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info " -"about your case as you can, including the list of bridges you used, the " -"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc." -msgstr "å¦æTor ç¡æ³æ£å¸¸éè¡ï¼è«ç¼éé»åéµä»¶è³ %sãè«å¨éµä»¶ä¸æä¾ç¡å¯è½è©³ç´°çè¨æ¯ï¼ä¾å¦ï¼ä½¿ç¨ç網æ©å表ï¼æç¨çè»é«å æªæ¡å稱/çæ¬ï¼Tor æ顯示çä¿¡æ¯ççã" +"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n" +"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n" +"and any messages which Tor gave out, etc." +msgstr "試èå å«æéæ¨æ æ³çç¡å¯è½å¤çè³è¨ï¼å å«æ¨å試使ç¨éç \næ©æ¥å Pluggable Transports æ¸ å®ï¼æ¨ç Tor ç覽å¨çæ¬ï¼ \n以å Tor 給åºçä»»ä½è¨æ¯ã" + +#: lib/bridgedb/strings.py:103 +msgid "Here are your bridge lines:" +msgstr "é裡æ¯æ¨çæ©æ¥ç·è·¯:" + +#: lib/bridgedb/strings.py:104 +msgid "Get Bridges!" +msgstr "åå¾æ©æ¥!" + +#: lib/bridgedb/strings.py:108 +msgid "Please select options for bridge type:" +msgstr "è«é¸ææ©æ¥é¡åçé¸é :" + +#: lib/bridgedb/strings.py:109 +msgid "Do you need IPv6 addresses?" +msgstr "æ¨éè¦ IPv6 ä½åå?" + +#: lib/bridgedb/strings.py:110 +#, python-format +msgid "Do you need a %s?" +msgstr "æ¨éè¦ %s å?" -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +#: lib/bridgedb/strings.py:114 +msgid "Your browser is not displaying images properly." +msgstr "æ¨çç覽å¨ä¸è½æ£ç¢ºé¡¯ç¤ºååã" + +#: lib/bridgedb/strings.py:115 +msgid "Enter the characters from the image above..." +msgstr "å¾ä¸é¢çååä¸è¼¸å ¥åå ..." + +#: lib/bridgedb/strings.py:119 +msgid "How to start using your bridges" +msgstr "å¦ä½éå§ä½¿ç¨æ¨çæ©æ¥" + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". +#: lib/bridgedb/strings.py:121 +#, python-format msgid "" -"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click " -"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge " -"address one at a time." -msgstr "å¦é使ç¨ä»¥ä¸å°åï¼è«æé Vidalia 網路è¨å®ï¼é»é¸ãæç ISP é»æäºå° Tor 網路çé£æ¥\"ï¼ç¶å¾ä¾æ¬¡æ·»å 網æ©å°åã" +"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n" +"Browser download page %s to start Tor Browser." +msgstr "å°æ©æ¥è¼¸å ¥å° Tor ç覽å¨ä¸ï¼è«æç § %s ä¸ç說æï¼Tor\nç覽å¨ä¸è¼é é¢ %s ä¾åå Tor ç覽å¨ã" + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". +#: lib/bridgedb/strings.py:125 +msgid "" +"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n" +"the wizard until it asks:" +msgstr "ç¶ãTor 網路è¨å®ãå°è©±å½åºæï¼æä¸ä¸ãè¨å®ãï¼ç¶å¾æç §ç²¾éï¼ç´å°å®è¦æ±:" + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". +#: lib/bridgedb/strings.py:129 +msgid "" +"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n" +"to the Tor network?" +msgstr "æ¨ç網é網路æåä¾æè (ISP)é»ææå¯©æ¥ Tor 網路é£ç·?" + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". +#: lib/bridgedb/strings.py:133 +msgid "" +"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n" +"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n" +"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n" +"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance." +msgstr "é¸æãæ¯ãï¼ç¶å¾æä¸ä¸ãä¸ä¸æ¥ããè¦è¨å®æ¨çæ°æ©æ¥ï¼è¤è£½å\nå°æ©æ¥ç·è·¯è²¼ä¸å°æåè¼¸å ¥æ¹å¡ä¸ãæå¾ï¼æä¸ä¸ãé£æ¥ã就好ã\nå¦ææ¨éå°éº»ç ©ï¼è«å試æä¸ä¸ãTor 網路è¨å®ãç²¾éä¸çã説æã\næéå°æ±é²ä¸æ¥çåå© ã" + +#: lib/bridgedb/strings.py:141 +msgid "Displays this message." +msgstr "顯示æ¤è¨æ¯ã" + +#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the +#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being +#. "plain-ol'-vanilla" bridges. +#: lib/bridgedb/strings.py:145 +msgid "Request vanilla bridges." +msgstr "è«æ± vanilla æ©æ¥ã" + +#: lib/bridgedb/strings.py:146 +msgid "Request IPv6 bridges." +msgstr "è«æ± IPv6 æ©æ¥ã" + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". +#: lib/bridgedb/strings.py:148 +msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." +msgstr "æç § TYPE è«æ± Pluggable Transportã" + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". +#: lib/bridgedb/strings.py:151 +msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." +msgstr "åå¾ BridgeDB çå ¬å ± GnuPG éé°å¯æ¬ã" + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:91 +msgid "Report a Bug" +msgstr "åå ±é¯èª¤" + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:93 +msgid "Source Code" +msgstr "åå§ç¨å¼ç¢¼" -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 -msgid "No bridges currently available" -msgstr "ç®åç¡å¯ç¨ç網æ©ä¸ç¹¼" +#: lib/bridgedb/templates/base.html:96 +msgid "Changelog" +msgstr "è®æ´è¨é" -#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 -msgid "Upgrade your browser to Firefox" -msgstr "è«å°ä½ çç覽å¨åç´çº Firefox" +#: lib/bridgedb/templates/base.html:98 +msgid "Contact" +msgstr "é£çµ¡è³è¨" -#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 -msgid "Type the two words" -msgstr "è«è¼¸å ¥åä¸çå ©åå®å" +#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say +#. "There was a problem!" in your language. For example, +#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!", +#. or for French: "Sacrebleu!". :) +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66 +msgid "Uh oh, spaghettios!" +msgstr "æåé¡!" -#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 -msgid "Step 1" -msgstr "第 1 æ¥" +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72 +msgid "There currently aren't any bridges available..." +msgstr "ç®åæ²æä»»ä½æ©æ¥å¯ç¨..." -#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73 #, python-format -msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s" -msgstr "ç²å %s Tor Browser Bundle %s" +msgid "" +" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge " +"type!" +msgstr " ä¹è¨±æ¨æå試 %s åå° %sï¼ç¶å¾é¸æä¸åçæ©æ¥é¡å!" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:11 +#, python-format +msgid "Step %s1%s" +msgstr "æ¥é© %s1%s" #: lib/bridgedb/templates/index.html:13 -msgid "Step 2" -msgstr "第 2 æ¥" +#, python-format +msgid "Download %s Tor Browser %s" +msgstr "ä¸è¼ %s Tor çè¦½å¨ %s" -#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 +#: lib/bridgedb/templates/index.html:25 +#, python-format +msgid "Step %s2%s" +msgstr "æ¥é© %s2%s" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:27 #, python-format msgid "Get %s bridges %s" -msgstr "ç²å %s bridges %s" +msgstr "åå¾ %s æ©æ¥ %s" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:36 +#, python-format +msgid "Step %s3%s" +msgstr "æ¥é© %s3%s" -#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 -msgid "Step 3" -msgstr "第 3 æ¥" +#: lib/bridgedb/templates/index.html:38 +#, python-format +msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s" +msgstr "ç¾å¨ %s å°æ©æ¥å å ¥å° Tor çè¦½å¨ %s" + +#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the +#. beginning of words are present in your final translation. Thanks! +#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys +#. for disabled users.) +#: lib/bridgedb/templates/options.html:38 +#, python-format +msgid "%sJ%sust give me bridges!" +msgstr "%sJ%sust 給ææ©æ¥!" + +#: lib/bridgedb/templates/options.html:52 +msgid "Advanced Options" +msgstr "é²éé¸é " + +#: lib/bridgedb/templates/options.html:88 +msgid "No" +msgstr "å¦" + +#: lib/bridgedb/templates/options.html:89 +msgid "none" +msgstr "ç¡" + +#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the +#. beginning of words are present in your final translation. Thanks! +#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses." +#: lib/bridgedb/templates/options.html:130 +#, python-format +msgid "%sY%ses!" +msgstr "%sY%ses!" -#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 +#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the +#. beginning of words are present in your final translation. Thanks! +#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"! +#: lib/bridgedb/templates/options.html:154 #, python-format -msgid "Now %s add the bridges to Tor %s" -msgstr "ç¾å¨ %s å°ç¶²æ©æ·»å å° Tor %s" +msgid "%sG%set Bridges" +msgstr "%sG%set Bridges"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits