commit f5e3f69301638cd30e5eb9652c09a914e919a376 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Nov 11 18:15:48 2015 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- fa.po | 43 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/fa.po b/fa.po index 843ec97..fb9fdbd 100644 --- a/fa.po +++ b/fa.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Danial Keshani <d...@daanial.com>, 2013 # Mohammad Hossein <desm...@gmail.com>, 2014 # Ehsan Ab <a.ehsa...@gmail.com>, 2015 +# Farshad Gh <farsha...@gmail.com>, 2015 # Gilberto, 2014-2015 # johnholzer <johnholtzer...@gmail.com>, 2014 # jonothan hipkey <j.hipkey4...@gmail.com>, 2014 @@ -18,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-10 18:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-28 10:44+0000\n" -"Last-Translator: Ehsan Ab <a.ehsa...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-03 01:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 18:08+0000\n" +"Last-Translator: Farshad Gh <farsha...@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -313,23 +314,23 @@ msgstr "ب٠Ùظر Ù Ûâرسد ش٠ا در شبکÙ٠٠سدÙد Ùرار د msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "اÛÙ Ùسخ٠از Tails اÛÙ Ù Ø´Ú©Ùات ا٠ÙÛت Ø´Ùاخت٠شد٠را دارد:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:50 #, sh-format msgid "Network card ${nic} disabled" msgstr "کارت شبکÙÙ ${nic} غÛرÙعا٠است" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:51 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." msgstr "ÙابÙÛت MAC Spoofing Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª شبکÙÙ ${nic_name} (${nic}) Ùاب٠تÙظÛÙ ÙÛست بÙابراÛ٠اÛ٠سÛست٠٠ÙÙتا غÛرÙعا٠شدÙâاست.\nدر صÙرت ا٠کا٠٠ÛâتÙاÙÛد Tails را ٠جددا باز کرد٠٠MAC Spoofing را غÛرÙعا٠Ù٠اÛÛد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات دÙÛÙâتر ب٠<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>٠ستÙدات</a> ٠راجع٠کÙÛد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:60 msgid "All networking disabled" msgstr "شبک٠غÛرÙعا٠شد٠است" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:61 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" @@ -460,40 +461,40 @@ msgstr "Ù¾ÛکربÙØ¯Û Ù Ø±Ùرگر Ùا٠ÙÙ٠بÙد." msgid "Failed to run browser." msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù Ø±Ùرگر Ùا٠ÙÙ٠بÙد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 msgid "I2P failed to start" msgstr "I2P ÙتÙاÙست شرÙع Ú©Ùد" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:32 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:36 msgid "" "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " "for more information." msgstr "در ز٠ا٠شرÙع ب٠کار I2P اشکاÙÛ Ù¾ÛØ´ آ٠د.Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر گزارشâ ÙÙاÛع را در /var/log/i2p Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 msgid "I2P's router console is ready" msgstr "صÙØ٠تÙظÛ٠ات ٠سÛرÛاب I2P آ٠اد٠است." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:44 -msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657." -msgstr "ØاÙا ش٠ا Ù Û ØªÙاÙÛد ب٠صÙØ٠تÙظÛ٠ات ٠سÛرÛاب I2P در آدرس http://127.0.0.1:7657 ٠تص٠شÙÛد." +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:54 +msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." +msgstr "ش٠ا Ù٠اکÙÙÙ Ù Û ØªÙاÙÛد Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ûد ب٠کÙسÙ٠رÙتر I2P در ٠رÙرگر I2P" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 msgid "I2P is not ready" msgstr "I2P آ٠اد٠ÙÛست." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:50 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60 msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at " -"http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information." -" Reconnect to the network to try again." -msgstr "تÙÙ٠اپساÛت در Û¶ د٠درست Ùشد بÙد. http://127.0.0.1:7657/logs Ûا /var/log/i2p\nرا Ø¨Ø±Ø³Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر. دÙبار٠ب٠شبک٠٠تص٠ک٠ک٠ببÛÙÛ Ø§Ú¯Ø± کار کرد." +"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" +" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " +"the network to try again." +msgstr "تÙÙ٠اپساÛت در Û¶ دÙÛÙ٠درست Ùشد. Ú©ÙسÙ٠رÙتر را در ٠رÙرگر I2P Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛد Ù Ûا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛØ´âØªØ±Ø Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´ Ù ÙجÙد در آدرس /var/log/i2p را بÛÙÛد. Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙاش Ù Ø¬Ø¯Ø¯Ø Ø¯Ùبار٠ب٠شبکÙâÛ ØªÙر ٠تص٠شÙÛد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 msgid "I2P is ready" msgstr "I2P آ٠اد٠است." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:73 msgid "You can now access services on I2P." msgstr "ØاÙا ش٠ا Ù Û ØªÙاÙÛد ب٠سرÙÛس ÙØ§Û Ø±ÙÛ I2P Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ûد."
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits