Hi, > es gibt ja durchaus ansätze dafür handbücher auch in verschiedenen > sprachen zur verfügugn zu stellen. in der regel läuft das so das du > z.b sagst extension XY gefällt mir gut ich möchte die aufgabe übenehmen > und das handbuch übersetzten. dann erstellst du eine extentension > > doc_extensionname_de > > die nur das handbuch enthält in deutsch. ist nicht ideal von der > kooperation. aber momentan leider das beste was es in der comunity gibt.
Eben...außer das das TER unnötig aufgeblasen wird weil zu den Funktions-Extensions auch noch Handbuch-Extensions kommen muss man so ein Dokumentationsverhalten einem Neuling erst einmal erklären. Das Neulinge u.a. gerade mit der verworrenen Dokumentationsstruktur und der englischen Sprache Ihre Probleme beim Einstieg in Typo3 haben ist wahrscheinlich unbestritten. Einiges in der Community ist ja schon recht gut geregelt, wieso also so einen Prozess nicht auch für die Dokumentationen im Bereich Sprache einführen. Gerade da auch Typo3 5.0 vor der Tür steht sollte man denke ich nicht nur mit noch mehr komplexer Funktionalität aufwarten sondern auch mal die alte Kritik aufgreifen das Typo3 derzeit zwar als eines der best dokumentiertesten Open-Source Projekten zählt, das vielfach durch die wirre Struktur allerdings wieder kaputt gemacht wird und man dennoch selbst als Fachmann immer wieder mal lange Suchen auf sich nehmen muss um eine Lösung für etwas zu finden oder feststellt das der deutsch Autor einer Extension einfach kein Englisch kann und die Doku dementsprechend unverständlich ist. > eine chance währe es bestimmt wenn man über forge.typo3.org Ich weiß nicht ob diese Plattform wirklich so geeignet für so ein Projekt ist. Auf die schnelle sieht das für mich eher sehr Code-bezogen aus, weniger auf Dokumentation ausgerichtet. > so etwas wie ein handbuch in verschiedenen sprachen pflegen könnte.. > vieleicht mit hinweisen in englisch wurde folgender bereich verändert... > und dann kann der/die maintainer für die sprache. das entsprechend. > aktualisieren. > > wenn du tatsächlich ein wirklichen wiki ansatz suchst. > kannst du natürlich http://wiki.typo3.org nehmen. > dort gibt es zwar einige übersetzte seiten. doch besonders viele sind es > leider noch nicht. Wiki-Ansatz meinte ich eher von dem Prinzip das dahinter liegt. Bei einem Wikisystem das auf MediaWiki basiert gibt es seit einiger Zeit die Möglichkeit selbst Bücher zu verschiedenen Themen anzulegen. Leider erlaubt die Funktion derzeit lediglich eine Struktur für die Gliederung, was gerade für Dokumentationen ziemlich unbrauchbar ist da hier durchaus mal 2 oder 3 Untergliederungen benötigt werden. Man könnte so etwas denk ich durchaus direkt in Typo3 erledigen, da sich das FE-Editing in Typo3 5.0 ebenfalls geändert hat wäre es ein sehr gutes Präsenzprojekt für Typo3 so eine Funktion für angemeldete Community-Mitglieder inkl. FE-Editing anzubieten. Schließlich wird ja überall behauptet das das Rechtemanagement so granular einstellbar ist das man das so gut wie beliebig einstellen kann, so das auch die Öffentlichkeit kein Problem darstellen sollte im Fall einer öffentlichen Nutzung des neuen bzw. alten FE-Editings. Ciao Markus _______________________________________________ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.netfielders.de http://lists.netfielders.de/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german