> > পাইরেসীর বাংলা তাহলে কী? তাহলে কি দস্যূতা লিখতে হবে -- মূর্খ হিসেবে > জন্মেছিলাম বলে সারাজীবন সেই মূর্খই হয়ে থাকতে চাইনা, পরামর্শ দিন। > >
সব সময় সব কিছুর বাংলা করলে সঠিক হয় না । বাংলায় আমরা যেটাকে চুরি করা বলি সেটাকে ইংরেজীতে বলা হয় "Theft"। উইকিপিডিয়ায় দেখুন: "Copyright holders frequently refer to copyright infringement as "theft". In law copyright infringement does not refer to actual theft<http://en.wikipedia.org/wiki/Theft>, but an instance where a person exercises one of the exclusive rights of the copyright holder without authorization." -- http://en.wikipedia.org/wiki/Copyright_infringement এটাকে আপনি কপিরাইট ভঙ্গ করা বলতে পারেন, তবে আমার মতামত "পাইরেসী" হিসেবেই আখ্যায়িত করা । যদি আতেল বাংলায় বলতে চান তাহলে "অবৈধ প্রতিলিপন (নাকি অনুলিপন?)" বা এই টাইপের কিছু বলতে পারেন । আমি সাহিত্যে খুব একটা জ্ঞান রাখি না । আপনার যেটা ভাল মনে হয় আপনি ব্যবহার করুন কিন্তু তাতে যেন পাইরেসীর আসল রূপটা বোঝা যায়, এর অর্থের যেন পরিবর্তন না ঘটে । চুরি করা মানে অরিজিনাল কপি সরিয়ে ফেলা, আর পাইরেসী মানে অরিজিনাল কপি থেকে নতুন নতুন কপি তৈরি করা । উইকিপিডিয়া থেকে আরেকটি ছবি দেখুন: http://en.wikipedia.org/wiki/File:Piracynottheft.png তবে আমি এটাকে "পাইরেসী" বলি, "পাইরেসী"-ই বলব । অন্য কিছু না । -- Abu Ashraf Masnun | +8801711960803 | http://masnun.com <http://masnun.com> -- Ubuntu Bangladesh https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bd