>
> পাইরেসীর বাংলা তাহলে কী?  তাহলে কি দস্যূতা লিখতে হবে -- মূর্খ হিসেবে
> জন্মেছিলাম বলে সারাজীবন সেই মূর্খই হয়ে থাকতে চাইনা, পরামর্শ দিন।
>
>

সব সময় সব কিছুর বাংলা করলে সঠিক হয় না । বাংলায় আমরা যেটাকে চুরি করা বলি
সেটাকে ইংরেজীতে বলা হয় "Theft"। উইকিপিডিয়ায় দেখুন: "Copyright holders
frequently refer to copyright infringement as "theft". In law copyright
infringement does not refer to actual
theft<http://en.wikipedia.org/wiki/Theft>,
but an instance where a person exercises one of the exclusive rights of the
copyright holder without authorization."

-- http://en.wikipedia.org/wiki/Copyright_infringement

এটাকে আপনি কপিরাইট ভঙ্গ করা বলতে পারেন, তবে আমার মতামত "পাইরেসী" হিসেবেই
আখ্যায়িত করা । যদি আতেল বাংলায় বলতে চান তাহলে "অবৈধ প্রতিলিপন (নাকি
অনুলিপন?)" বা এই টাইপের কিছু বলতে পারেন । আমি সাহিত্যে খুব একটা জ্ঞান রাখি
না । আপনার যেটা ভাল মনে হয় আপনি ব্যবহার করুন কিন্তু তাতে যেন পাইরেসীর আসল
রূপটা বোঝা যায়, এর অর্থের যেন পরিবর্তন না ঘটে । চুরি করা মানে অরিজিনাল কপি
সরিয়ে ফেলা, আর পাইরেসী মানে অরিজিনাল কপি থেকে নতুন নতুন কপি তৈরি করা ।

উইকিপিডিয়া থেকে আরেকটি ছবি দেখুন:
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Piracynottheft.png

তবে আমি এটাকে "পাইরেসী" বলি, "পাইরেসী"-ই বলব । অন্য কিছু না ।


-- 
Abu Ashraf Masnun | +8801711960803 | http://masnun.com <http://masnun.com>
-- 
Ubuntu Bangladesh
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bd

Reply via email to