On Fri, Apr 24, 2015 at 1:40 AM, Fòram na Gàidhlig <f...@foramnagaidhlig.net
> wrote:

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> > The benefit with opening translations in advance here would be that
> > they would be done by Ubuntu Translators and would be consistent
> > with each team's guidelines, which might not be the case for a
> > translations agency. However, in any case for the projects
> > eventually open-sourced, translators would be able to fix strings
> > after release if required, fixes which would be then probably be
> > shipped in an OTA update. My personal suggestion here would be to
> > enable Ubuntu Translators to modify or complete the translations
> > once the code is available. I know it's not a perfect solution, but
> > I think it's the easiest in term of managing the logistics and
> > working with manufacturers.
>
> How will selecting translation agencies work?
>
> I am doing commercial translation for a big software company and they
> ended up using 5-6 agencies, which was a logistical nightmare. Since
> we're a minority language and nobody else is qualified to do the job,
> we could put our foot down, go through 1 agency only and thus
> coordinate the work load.
>
> Of course, I don't know if Canonical has any power over which agencies
> are selected.
>
> It should also be possible for volunteers to give Canonical a shout so
> they can apply to register with the translation agency/agencies if
> they want to. Why should others earn the money rather than those
> people who have dedicated tons of their free time over the years. It
> would also serve translation consistency.
>  <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators>
>

I have experience of working on some translations that done by an agency
(better not to name it publicly), and in the end community team re-did all
of it, this is valid for Chinese (China). It would be great to hire some
active community translators if there's any that's willing to be hired and
is capable of doing that. If we cannot find at least one people then go the
translation agency way.

Thanks,
Aron
-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Reply via email to