On Mon, Jul 24, 2006 at 08:29:10PM EDT, A.J.Mechelynck wrote: > cga2000 wrote: > >On Mon, Jul 24, 2006 at 05:59:42PM EDT, Christian Ebert wrote: > >>* A.J.Mechelynck on Saturday, July 22, 2006 at 22:40:45 +0200: > >>>The French oe (o, e-dans-l'o) is not defined in the Latin1 encoding, > >>>neither in capitals (as for titles or if the word "oeuf" [egg] is the > >>>first of a sentence), nor in lowercase. You need UTF-8 for it, > >>No. Just latin9 or ISO8859-15 (Look at the header of this mail). > >> > >>Mon coeur. > >> > >>This is on a Mac with a German keyboard, but using actually an > >>American keyboard layout. I enter the "oe" with Alt-q (the "Alt" > >>key on Mac keyboard corresponds to the Modifier key on other > >>keyboards I believe). > > > >Could this be Mac-specific? > > > >I switched to encoding=latin9. > > > >When I do a Ctrl-K o e and a Ctrl-K O E this is what I get: > > > >½ ¼ > > > >confirmed by the :dig command. > > > >I looked carefully at the output of :dig and I couldn't see our elusive > >"e dans l'o" either. > > > >So I switched to the French ISO-08859-15, then the US version of > >latin9.. still can't find that "o dans l'e". > > > >Strange thing is that the font I use on terminals does have these two > >characters (upper/lower case E dans l'O..) in the exact same spot Vim > >displays the above fractions.. > > Try the following (in gvim): > .. with all the goings-on in this thread I never had a chance to mention the fact that I do not use gvim. I try to do everything in a terminal (under gnu/screen) because text-mode apps were designed for the keyboard so they work a lot better than gui's for those of us who prefer not to use mice.
> :echo has("multi_byte") > > the answer should be 1. If it is zero, your version of gvim cannot > handle UTF-8. > Works fine if I switch my locale to UTF-8. Vim automatically figures what I want and :dig displays the "o dans l'e" (both the lower and upper case versions) among a gazillon other digraphs. Then I can use the ususal Ctrl-K oe .. save the file.. pass this on to LaTeX and provided I have the correct LaTeX statements to activate UTF-8 (that's what took forever to figure out the other day..) I get my "coeurs", "voeux" and "boeufs" rendered correctly in xdvi/gv .. *and* the the ensuing printout looks great too. The problem with this is that I haven't found a comfortable way to run Vim in UTF-8 mode and the rest of my stuff in 8-bit mode. Over the week-end I found that I can run Vim in a separate "unicode" xterm but that's not what I want because I lose screen's copy/paste and more importantly it destroys my attempt at running a fully integrated "desktop". Other problems that I have run into is that text files created when in UTF-8 mode are a mess when browsed in latin1/9 mode. I also have problems when I print "unicode" files.. I once created a nice table with those box-drawing characters that were available in UTF-8 mode and it was really nice on-screen.. but when I tried to print it, all I got was rows and columns of questiion marks. So I switched back to latin1 pending better internationalization support in some applications (slrn, ELinks.. mutt should workd but it's tricky) and maybe more importantly until I acquire a better understanding of running a unicode locale in X/linux and the implications thereof.. > :if &tenc=="" | let &tenc = &enc | endif | set enc=utf-8 :new > > then i (set Insert mode) and ^Vu0153 (where ^V is Ctrl-V, unless you > use Ctrl-V to paste, in which case it is Ctrl-Q). > > If you see anything other than the oe digraph, then your 'guifont' is > plain wrong. See http://vim.sourceforge.net/tips/tip.php?tip_id=632 > about how to choose a better one. > Well.. actually.. I ran some tests in latin-9 earlier.. trying to figure out this "o dans l'e" business.. that was on a linux console.. and that's where I realized that I was still running a unicode font.. both on the linux console and in 'X'.. :-) .. It seems I never switched back after my brief incursion into unicode territory.. and since I haven't had any problems displaying and printing text since I switched back.. I would say that the font is ok.. And that UTF-8 stuff is indeed backward-compatible? The font is called "terminus" and I like it a lot because it looks like a fixed-width version of MS's Verdana, which is my favorite screen font. see http://wwww.geocities.com/cga9999/wee.png for an excellent screenshot. Thanks cga