Saluton Tony :) Tony Mechelynck <[email protected]> skribis: > On 12/10/09 20:52, Raúl Núñez de Arenas Coronado wrote: >> It would not be useful to me... because I use UTF-8, but I'm thinking >> about other systems out there. But now that I think about it, >> probably latin3 is still used only on some Unix systems, while in >> Windows maybe a different codepage is used :? > > When I started using Esperanto on Windows, I downloaded "special" > fonts including the Ĉĉ Ĝĝ Ĥĥ Ĵĵ Ŝŝ Ŭŭ glyphs for use with MS-Word in > Latin-3.
I'm fortunate enough to have stared learning Esperanto when I'm already using an UTF-8 system. And that doesn't apply only to Esperanto, but to other scripts I use sometimes. And thanks to Vim digraphs I can write them all without having to learn compose combinations, which in addition doesn't work anywhere (e.g., I use Compose+u+u to get ŭ under Linux, but that doesn't work on other OSes where Vim works, so I prefer to use Ctrl-K+u+(, which work anyplace I can use Vim). >> In addition to that, I find extremely difficult to read Esperanto >> using the x-system, but it is probably due to my lack of experience. > > The x-system enjoys some popularity with some hackers, but it is in > competition with the "h-system" which is part of the official grammar > of Esperanto, and it needs workarounds for proper names such as > La-Chaux-de-Fonds, unless you type it as La-Chauxx-de-Fonds which is > stateful (in a way analogous to multiple backslashes in Vim commands, > see ":help using_CTRL-V"). I find x-system better than h-system, because the x is not used in Esperanto so I'm very aware I'm reading some transliteration and my brain can enter "transliterated mode". With the "h" system it's a bit different, and the collation changes. Anyway, I'm aware that the ASCII transliteration of Esperanto is a common flamewar cause, and given that most modern systems doesn't need such, it should IMHO be avoided entirely and use a monobyte encoding in the worst case, UTF-8 in possible. > For Vim with -multi_byte or on non-Unicode locales with no iconv > available, I believe tutor.eo.iso-8859-3 is a better idea. That was my first opinion, but a transliterated version may be useful for extreme cases where even latin3 cannot be used (ASCII-only or latin1-only systems). > In particular I hate receiving "x-system" emails (instead of UTF-8 or > even ISO-8859-3) from "Esperanto-only" associations such as the UEA, > now that all "modern" mailers implement correctly the "charset" > attribute which can follow the MIME type in the Content-Type header. That's another issue. I still receive messages from corporations with my name written in ASCII only. A bit unbelievable. -- Raúl "DervishD" Núñez de Arenas Coronado Linux Registered User 88736 | http://www.dervishd.net It's my PC and I'll cry if I want to... RAmen! --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message from the "vim_dev" maillist. For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
