Am Donnerstag, 12. Juli 2007 19:09:14 schrieb Dennis Schridde: > Am Donnerstag, 12. Juli 2007 18:24:38 schrieb Martin Koller: > > On Thursday 12 July 2007, Martin Koller wrote: > > > But what I forgot: we still need my described approach at least for the > > > audio files to be able to translate them. > > > > I attach here a patch which already surrounds now the strings in the .txt > > files so that I did not have to fiddle with new Makefile rules. > > Instead the .txt files needed are now also processed via POTFILES.in > > > > Also I did already a bunch of new german translations for the now much > > larger de.po file (e.g. most of the texts in the tutorial mission are now > > translated). > > > > I hope I find time to translate (re-record) at least the speech files > > from the tutorial into german. Please check the text strings if these are > > OK, so I can then record the speech based on those strings. > > The patch already includes the previous described search for a <locale> > > dependant subdir for the translated files and I checked with some test > > .ogg files if that does what I like and it seems ok. > > > > P.S.: I have covered some points Dennis mentioned in my previous > > translations, but I mainly checked the tutorial, so not all strings are > > fixed. > > But this can be done afterwards. I'm sure there will be some other > > iterations over that file. > > - Instead of FILE_MAXCHAR you should use MAX_PATH Replaced every occurence of FILE_MAXCHAR with MAX_PATH in r2058 so that this doesnt cause any confusion anymore. Also applied the corrected comment for audio.cfg in r2059 --Dennis
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
_______________________________________________ Warzone-dev mailing list Warzone-dev@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/warzone-dev