>
> This is a basic idea tought on the fly.
> 1) Any mainline content is a no-go zone for translators for the first
> half of the development cycle. That is you can translate things, but
> they might get changed and reverted at any moment due to various reasons.
> 2) At the half point campaign maintainers declare each scenario to be
> either 'ready to translation', 'expected to get fuzzy' or 'expected to
> undergo huge string changes'
> 3) This status is reevaluated two months from planned relase date. At
> this point no scenario should get 'huge changes status' and adding
> completely new scenarios should be avoided.
>
> We should probably also state which campaigns do we plan to lift to
> mainline at the beggining of each cycle to save translators work on a
> strings that will probably change drasticaly during the process.
>
> This, assuming 9 month relase cycle gives 7 months for developers to do
> rather drastic things if necessary and 4,5 for translators to work on
> mainlined content with at least two months guarantee of no huge changes.
>

is it easy to make a campaign untranslatable or partly untraslatable in a
meaningfull way, i.e not relly on conventions with translators, but relly on
the strings not being in the PO if they are not ready ?

that might simplify the extra work quite a bit...
_______________________________________________
Wesnoth-dev mailing list
Wesnoth-dev@gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-dev

Reply via email to