Updating branch refs/heads/master to 1bbaa6324b677dd8bf9908c122750283e315767a (commit) from 7ff8b2115f38e16fc33c33d4f74dd6d285000482 (commit)
commit 1bbaa6324b677dd8bf9908c122750283e315767a Author: Masato Hashimoto <hash...@xfce.org> Date: Wed Nov 28 14:30:59 2012 +0100 l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100% New status: 191 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ja.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 93 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index dc0656d..de5af98 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Japanese translations for parole package -# parole パッケージに対する英訳. +# parole パッケージに対する日本語訳. # Copyright (C) 2009-2012 THE parole'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the parole package. # Masato Hashimoto <cabezon.hashim...@gmail.com>, 2009, 2012. @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: parole 0.1.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-09 23:31+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-09 23:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-28 22:29+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-28 22:29+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashim...@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users...@ml.fdiary.net>\n" "Language: ja\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../src/parole-about.c:55 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../src/parole-about.c:68 msgid "Parole Media Player" msgstr "Parole Media Player" @@ -31,7 +31,8 @@ msgstr "メディア(_M)" msgid "Open _location" msgstr "場所を開く(_L)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/parole-disc.c:125 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/parole-disc.c:147 +#: ../src/parole-disc.c:465 msgid "Insert Disc" msgstr "ディスクを挿入してください" @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "オーディオ" msgid "Languages" msgstr "言語" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:645 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:681 msgid "Empty" msgstr "空" @@ -179,8 +180,8 @@ msgid "Parole Plugins" msgstr "Parole プラグイン" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 -msgid "Media Player plugins" -msgstr "メディアプレーヤープラグイン" +msgid "Extend your media player" +msgstr "メディアプレーヤーを拡張します" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 msgid "Enabled" @@ -326,39 +327,45 @@ msgstr "メッセージ" msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1495 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1171 +msgid "Additional software is required." +msgstr "追加のソフトウェアが必要です。" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1175 +msgid "Don't Install" +msgstr "インストールしない" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1177 +msgid "Install" +msgstr "インストール" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1496 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1584 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "このストリームを読み込むにはかなり時間がかかります" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1665 -msgid "" -"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "" -"playbin GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer が正しくインストール" -"されていることを確認してください。" +#: ../src/gst/parole-gst.c:1753 +msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "playbin GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer が正しくインストールされていることを確認してください。" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1689 -msgid "" -"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "" -"video GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストール" -"されていることを確認してください。" +#: ../src/gst/parole-gst.c:1777 +msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "video GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストールされていることを確認してください。" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2246 ../src/gst/parole-gst.c:2250 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2361 ../src/gst/parole-gst.c:2365 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "オーディオトラック #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2278 ../src/gst/parole-gst.c:2282 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2399 ../src/gst/parole-gst.c:2403 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "字幕 #%d" -#: ../src/main.c:55 +#: ../src/main.c:57 #, c-format msgid "" "\n" @@ -379,110 +386,112 @@ msgstr "" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" -#: ../src/main.c:188 +#: ../src/main.c:230 msgid "Unknown argument " msgstr "不明な引数" -#: ../src/main.c:226 +#: ../src/main.c:270 msgid "Open a new instance" msgstr "新しいインスタンスを開く" -#: ../src/main.c:227 +#: ../src/main.c:271 msgid "Do not load plugins" msgstr "プラグインをロードしない" -#: ../src/main.c:228 +#: ../src/main.c:272 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" msgstr "音楽 CD/VCD/DVD デバイスパスを指定する" -#: ../src/main.c:229 +#: ../src/main.c:273 msgid "Play or pause if already playing" msgstr "再生中のコンテンツの再生/一時停止" -#: ../src/main.c:230 +#: ../src/main.c:274 msgid "Stop playing" msgstr "再生の停止" -#: ../src/main.c:231 +#: ../src/main.c:275 msgid "Next track" msgstr "次のトラック" -#: ../src/main.c:232 +#: ../src/main.c:276 msgid "Previous track" msgstr "前のトラック" -#: ../src/main.c:233 +#: ../src/main.c:277 msgid "Seek forward" msgstr "前方シーク" -#: ../src/main.c:234 +#: ../src/main.c:278 msgid "Seek Backward" msgstr "後方シーク" -#: ../src/main.c:235 +#: ../src/main.c:279 msgid "Raise volume" msgstr "ボリュームを上げる" -#: ../src/main.c:236 +#: ../src/main.c:280 msgid "Lower volume" msgstr "ボリュームを下げる" -#: ../src/main.c:237 +#: ../src/main.c:281 msgid "Mute volume" msgstr "ミュート" -#: ../src/main.c:238 +#: ../src/main.c:282 msgid "Version information" msgstr "バージョン情報" -#: ../src/main.c:239 +#: ../src/main.c:283 +msgid "Use embedded mode" +msgstr "埋め込みモードで使用します" + +#: ../src/main.c:284 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "フルスクリーンモードで起動する" -#: ../src/main.c:240 +#: ../src/main.c:285 msgid "Enabled/Disable XV support" msgstr "XV サポートを有効/無効にする" -#: ../src/main.c:241 +#: ../src/main.c:286 msgid "Add files to playlist" msgstr "ファイルをプレイリストに追加する" -#: ../src/main.c:243 +#: ../src/main.c:288 msgid "Media to play" msgstr "再生するメディア" -#: ../src/main.c:280 +#: ../src/main.c:337 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" -msgstr "" -"Parole は既に起動しています。新しいインスタンスを開くには -i を使用してくださ" -"い\n" +msgstr "Parole は既に起動しています。新しいインスタンスを開くには -i を使用してください\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:210 +#: ../src/parole-mediachooser.c:211 msgid "Supported files" msgstr "サポートファイル" -#: ../src/parole-mediachooser.c:216 +#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:873 msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" -#: ../src/parole-medialist.c:527 +#: ../src/parole-medialist.c:568 msgid "Permission denied" msgstr "アクセス権がありません" -#: ../src/parole-medialist.c:529 +#: ../src/parole-medialist.c:570 msgid "Error saving playlist file" msgstr "プレイリストファイルの保存でエラーです" -#: ../src/parole-medialist.c:541 +#: ../src/parole-medialist.c:582 msgid "Unknown playlist format" msgstr "未知のプレイリスト形式" -#: ../src/parole-medialist.c:542 +#: ../src/parole-medialist.c:583 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "サポートされているプレイリスト形式を選択してください" -#: ../src/parole-medialist.c:594 ../src/parole-plugins-manager.c:349 +#: ../src/parole-medialist.c:635 ../src/parole-plugins-manager.c:349 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142 @@ -490,68 +499,77 @@ msgstr "サポートされているプレイリスト形式を選択してくだ msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../src/parole-medialist.c:668 ../src/parole-player.c:2465 +#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-player.c:2655 msgid "Playlist" msgstr "プレイリスト" -#: ../src/parole-medialist.c:675 +#: ../src/parole-medialist.c:717 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U プレイリスト" -#: ../src/parole-medialist.c:683 +#: ../src/parole-medialist.c:725 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS プレイリスト" -#: ../src/parole-medialist.c:691 +#: ../src/parole-medialist.c:733 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Advanced Stream Redirector" -#: ../src/parole-medialist.c:699 +#: ../src/parole-medialist.c:741 msgid "Shareable Playlist" msgstr "共有プレイリスト" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1106 +#: ../src/parole-medialist.c:988 msgid "Open Containing Folder" -msgstr "このファイルのあるフォルダを開く" +msgstr "このファイルのあるフォルダーを開く" -#: ../src/parole-medialist.c:1518 +#: ../src/parole-medialist.c:1408 msgid "Media list" msgstr "メディアリスト" -#: ../src/parole-player.c:449 +#: ../src/parole-player.c:478 msgid "Open ISO image" msgstr "ISO イメージを開く" -#: ../src/parole-player.c:466 +#: ../src/parole-player.c:495 msgid "CD image" msgstr "CD イメージ" -#: ../src/parole-player.c:466 +#: ../src/parole-player.c:495 msgid "DVD image" msgstr "DVD イメージ" -#: ../src/parole-player.c:902 ../src/parole-player.c:1025 +#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. +#: ../src/parole-player.c:845 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "字幕ファイルの選択" + +#: ../src/parole-player.c:861 +msgid "Subtitle Files" +msgstr "字幕ファイル" + +#: ../src/parole-player.c:1040 ../src/parole-player.c:1163 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "メディアストリームはシークできません" -#: ../src/parole-player.c:1392 +#: ../src/parole-player.c:1531 msgid "GStreamer backend error" msgstr "GStreamer バックエンドエラー" -#: ../src/parole-player.c:1435 +#: ../src/parole-player.c:1574 msgid "Buffering" msgstr "バッファしています" -#: ../src/parole-about.c:61 +#: ../src/parole-about.c:74 msgid "translator-credits" msgstr "Masato Hashimoto <hash...@xfce.org>" -#: ../src/parole-about.c:64 +#: ../src/parole-about.c:77 msgid "Visit Parole website" msgstr "Parole ウェブサイトへ" -#: ../src/parole-disc.c:230 ../src/parole-disc.c:282 +#: ../src/parole-disc.c:270 ../src/parole-disc.c:331 msgid "Play Disc" msgstr "ディスクの再生" @@ -700,7 +718,7 @@ msgstr "ベトナム語" msgid "Clear History" msgstr "履歴のクリア" -#: ../src/parole-plugins-manager.c:389 ../src/parole-plugins-manager.c:390 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389 msgid "No installed plugins found on this system" msgstr "インストールされているプラグインが見つかりません" @@ -812,6 +830,9 @@ msgstr "電源管理プラグイン" msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." msgstr "DVD の再生中に電源管理によるサスペンドを抑止します。" +#~ msgid "Media Player plugins" +#~ msgstr "メディアプレーヤープラグイン" + #~ msgid "Scan folders recursively" #~ msgstr "フォルダを再帰的にスキャンする" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits