Updating branch refs/heads/master to 8fb207e8024e050c05db615eaa993c8049856cdc (commit) from 77caf1d8e9b221db2d67eaf425e1c7434cc73cea (commit)
commit 8fb207e8024e050c05db615eaa993c8049856cdc Author: Masato Hashimoto <hash...@xfce.org> Date: Sun Dec 9 07:33:23 2012 +0100 l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100% New status: 212 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ja.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 files changed, 174 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index de5af98..6f9ef48 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: parole 0.1.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-28 22:29+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-28 22:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-09 15:28+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-09 15:29+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashim...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <xfce-users...@ml.fdiary.net>\n" +"Language-Team: Japanese <xfce-users...@googlegroups.com>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,116 +28,132 @@ msgid "_Media" msgstr "メディア(_M)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 -msgid "Open _location" +msgid "Open _Location" msgstr "場所を開く(_L)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/parole-disc.c:147 -#: ../src/parole-disc.c:465 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 +msgid "Open Recent" +msgstr "最近開いたファイル" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 ../src/parole-disc.c:111 +#: ../src/parole-disc.c:157 msgid "Insert Disc" msgstr "ディスクを挿入してください" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 msgid "_Repeat" msgstr "繰り返し(_R)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 msgid "_Shuffle" msgstr "シャッフル(_S)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 msgid "Pl_ugins" msgstr "プラグイン(_U)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 msgid "_Aspect Ratio" msgstr "アスペクト比(_A)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 msgid "Square" msgstr "スクエア" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 msgid "4:3 (TV)" msgstr "4:3 (TV)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 msgid "16:9 (Widescreen)" msgstr "16:9 (ワイドスクリーン)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 msgid "20:9 (DVB)" msgstr "20:9 (DVB)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 msgid "Subtitles" msgstr "字幕" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 msgid "Select Text Subtitles..." msgstr "字幕の選択..." -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 msgid "Show _playlist" msgstr "プレイリストを表示(_P)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 ../src/misc/parole-filters.c:64 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/misc/parole-filters.c:64 msgid "Audio" msgstr "オーディオ" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 msgid "Languages" msgstr "言語" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:681 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 ../src/parole-player.c:707 msgid "Empty" msgstr "空" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 msgid "Volume _Up" msgstr "ボリュームを上げる(_U)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 msgid "Volume _Down" msgstr "ボリュームを下げる(_D)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 msgid "_Mute" msgstr "ミュート(_M)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 msgid "Audio Track:" msgstr "オーディオトラック:" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 msgid "Subtitles:" msgstr "字幕:" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 +msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>" +msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>未知の楽曲</big></b></span>" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 +msgid "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown Album</span></big>" +msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>未知のアルバム</span></big>" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32 +msgid "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown Artist</span></big>" +msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>未知のアーティスト</span></big>" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 #, no-c-format msgid "Buffering (0%)" -msgstr "バッファしています (0%)" +msgstr "バッファーしています (0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 msgid "Media player" msgstr "メディアプレーヤー" @@ -151,27 +167,51 @@ msgid "_Open" msgstr "開く(_O)" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 +msgid "DVD Menu" +msgstr "DVD メニュー" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 +msgid "Title Menu" +msgstr "タイトルメニュー" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 +msgid "Audio Menu" +msgstr "オーディオメニュー" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 +msgid "Angle Menu" +msgstr "アングルメニュー" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 +msgid "Chapter Menu" +msgstr "チャプターメニュー" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 +msgid "DVD Name" +msgstr "DVD 名" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7 msgid "Repeat" msgstr "繰り返し" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8 msgid "Shuffle" msgstr "シャッフル" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 msgid "Replace playlist when opening files" msgstr "ファイルを開いたときにプレイリストを置き換える" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 msgid "Play opened files" msgstr "開いたファイルを再生する" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 msgid "Remember playlist" msgstr "プレイリストを記憶する" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 msgid "Clear" msgstr "クリア" @@ -308,12 +348,16 @@ msgid "By Extension" msgstr "拡張子" #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 -msgid "Open Location" -msgstr "場所を開く" +msgid "Open Network Location" +msgstr "ネットワークの場所を開く" + +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192 +msgid "Clear History" +msgstr "履歴のクリア" -#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 -msgid "Please enter a network URL:" -msgstr "ネットワーク URL を入力してください:" +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3 +msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>" +msgstr "<big><b>ネットワークの場所を開く</b></big>" #: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 msgid "Parole" @@ -327,40 +371,49 @@ msgstr "メッセージ" msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1171 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1239 ../src/parole-medialist.c:344 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "トラック %i" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1242 +msgid "Audio CD" +msgstr "オーディオ CD" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1442 msgid "Additional software is required." msgstr "追加のソフトウェアが必要です。" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1175 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1446 msgid "Don't Install" msgstr "インストールしない" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1177 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1448 msgid "Install" msgstr "インストール" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1583 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1860 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1584 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1861 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "このストリームを読み込むにはかなり時間がかかります" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1753 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2030 msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "playbin GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer が正しくインストールされていることを確認してください。" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1777 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2054 msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "video GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストールされていることを確認してください。" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2361 ../src/gst/parole-gst.c:2365 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2646 ../src/gst/parole-gst.c:2650 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "オーディオトラック #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2399 ../src/gst/parole-gst.c:2403 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2684 ../src/gst/parole-gst.c:2688 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "字幕 #%d" @@ -471,27 +524,32 @@ msgstr "Parole は既に起動しています。新しいインスタンスを msgid "Supported files" msgstr "サポートファイル" -#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:873 +#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:920 msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" -#: ../src/parole-medialist.c:568 +#: ../src/parole-medialist.c:360 +#, c-format +msgid "Chapter %i" +msgstr "チャプター %i" + +#: ../src/parole-medialist.c:630 msgid "Permission denied" msgstr "アクセス権がありません" -#: ../src/parole-medialist.c:570 +#: ../src/parole-medialist.c:632 msgid "Error saving playlist file" msgstr "プレイリストファイルの保存でエラーです" -#: ../src/parole-medialist.c:582 +#: ../src/parole-medialist.c:644 msgid "Unknown playlist format" msgstr "未知のプレイリスト形式" -#: ../src/parole-medialist.c:583 +#: ../src/parole-medialist.c:645 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "サポートされているプレイリスト形式を選択してください" -#: ../src/parole-medialist.c:635 ../src/parole-plugins-manager.c:349 +#: ../src/parole-medialist.c:697 ../src/parole-plugins-manager.c:349 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142 @@ -499,67 +557,100 @@ msgstr "サポートされているプレイリスト形式を選択してくだ msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-player.c:2655 +#: ../src/parole-medialist.c:772 ../src/parole-player.c:2973 msgid "Playlist" msgstr "プレイリスト" -#: ../src/parole-medialist.c:717 +#: ../src/parole-medialist.c:779 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U プレイリスト" -#: ../src/parole-medialist.c:725 +#: ../src/parole-medialist.c:787 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS プレイリスト" -#: ../src/parole-medialist.c:733 +#: ../src/parole-medialist.c:795 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Advanced Stream Redirector" -#: ../src/parole-medialist.c:741 +#: ../src/parole-medialist.c:803 msgid "Shareable Playlist" msgstr "共有プレイリスト" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:988 +#: ../src/parole-medialist.c:1050 msgid "Open Containing Folder" msgstr "このファイルのあるフォルダーを開く" -#: ../src/parole-medialist.c:1408 +#: ../src/parole-medialist.c:1593 msgid "Media list" msgstr "メディアリスト" -#: ../src/parole-player.c:478 +#: ../src/parole-player.c:491 msgid "Open ISO image" msgstr "ISO イメージを開く" -#: ../src/parole-player.c:495 +#: ../src/parole-player.c:508 msgid "CD image" msgstr "CD イメージ" -#: ../src/parole-player.c:495 +#: ../src/parole-player.c:508 msgid "DVD image" msgstr "DVD イメージ" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:845 +#: ../src/parole-player.c:892 msgid "Select Subtitle File" msgstr "字幕ファイルの選択" -#: ../src/parole-player.c:861 +#: ../src/parole-player.c:908 msgid "Subtitle Files" msgstr "字幕ファイル" -#: ../src/parole-player.c:1040 ../src/parole-player.c:1163 +#: ../src/parole-player.c:1087 ../src/parole-player.c:1095 +msgid "Clear Recent Items" +msgstr "最近のアイテムのクリア" + +#: ../src/parole-player.c:1089 +msgid "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be undone." +msgstr "最近開いたファイルの履歴をクリアしますか? これはやり直せません。" + +#: ../src/parole-player.c:1206 ../src/parole-player.c:1335 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "メディアストリームはシークできません" -#: ../src/parole-player.c:1531 +#: ../src/parole-player.c:1658 msgid "GStreamer backend error" msgstr "GStreamer バックエンドエラー" -#: ../src/parole-player.c:1574 +#: ../src/parole-player.c:1688 +msgid "Unknown Song" +msgstr "未知の楽曲" + +#: ../src/parole-player.c:1693 ../src/parole-player.c:1695 +#: ../src/parole-player.c:1701 +msgid "on" +msgstr "なし" + +#: ../src/parole-player.c:1701 +msgid "Unknown Album" +msgstr "未知のアルバム" + +#: ../src/parole-player.c:1708 ../src/parole-player.c:1712 +msgid "by" +msgstr "by" + +#: ../src/parole-player.c:1712 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "未知のアーティスト" + +#: ../src/parole-player.c:1747 msgid "Buffering" -msgstr "バッファしています" +msgstr "バッファーしています" + +#: ../src/parole-player.c:2856 +msgid "Clear recent items..." +msgstr "最近のアイテムのクリア..." #: ../src/parole-about.c:74 msgid "translator-credits" @@ -569,7 +660,7 @@ msgstr "Masato Hashimoto <hash...@xfce.org>" msgid "Visit Parole website" msgstr "Parole ウェブサイトへ" -#: ../src/parole-disc.c:270 ../src/parole-disc.c:331 +#: ../src/parole-disc.c:113 ../src/parole-disc.c:373 msgid "Play Disc" msgstr "ディスクの再生" @@ -714,10 +805,6 @@ msgstr "西ヨーロッパ" msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" -#: ../src/parole-open-location.c:210 -msgid "Clear History" -msgstr "履歴のクリア" - #: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389 msgid "No installed plugins found on this system" msgstr "インストールされているプラグインが見つかりません" @@ -726,15 +813,15 @@ msgstr "インストールされているプラグインが見つかりません msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: ../src/misc/parole-filters.c:115 +#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 msgid "Audio and video" msgstr "オーディオとビデオ" -#: ../src/misc/parole-filters.c:144 +#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 msgid "All supported files" msgstr "すべてのサポートファイル" -#: ../src/misc/parole-filters.c:171 +#: ../src/misc/parole-filters.c:205 msgid "Playlist files" msgstr "プレイリストファイル" @@ -830,6 +917,12 @@ msgstr "電源管理プラグイン" msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." msgstr "DVD の再生中に電源管理によるサスペンドを抑止します。" +#~ msgid "Open _location" +#~ msgstr "場所を開く(_L)" + +#~ msgid "Please enter a network URL:" +#~ msgstr "ネットワーク URL を入力してください:" + #~ msgid "Media Player plugins" #~ msgstr "メディアプレーヤープラグイン" @@ -864,15 +957,9 @@ msgstr "DVD の再生中に電源管理によるサスペンドを抑止しま #~ msgid "<b>Subtitles</b>" #~ msgstr "<b>字幕</b>" -#~ msgid "Chapter Menu" -#~ msgstr "チャプターメニュー" - #~ msgid "DVD" #~ msgstr "DVD" -#~ msgid "DVD Menu" -#~ msgstr "DVD メニュー" - #~ msgid "Next Chapter" #~ msgstr "次のチャプター" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits