Hi Leo, I don't think there's a way to automatically do this. Zanata doesn't understand the previous_string field in POT files as far as I know so it won't really have any smarts for it.
I guess from my perspective the way I would tackle this is outside of Zanata: just align the right source strings with the right translations and push them to Zanata again. Carlos On Fri, Nov 16, 2018 at 10:44 AM <[email protected]> wrote: > Anyone? > > Leo > Am 14. Nov. 2018, 16:19 +0100 schrieb Leonhard Kreissig < > [email protected]>: > > Heyho, > > I’m currently maintaining a project that contains many faulty base strings > (in English). > I’ve set up a new translation to English where native speakers corrected > the strings. > > Now I want to swap the strings so in case my i18n tools fail there are > correct strings and so ‚real‘ translators for other languages have a good > base to work upon. > > My project uses gettext, so .po/.pot format. > > I’ve written a script that moves the corrected msgstr’s to the msgid field > and the faulty msgid’s to previous_msgid. I hoped Zapata would recognize > that and keep all the translations (The translators would be really really > angry if they had to start from the beginning). > > Does anyone have an idea to swap the base strings and keep the > translations? > > My script is capable of inserting the new base strings in already > translated po-files, but I can’t upload them to Zapata anyways. > > Leo > > _______________________________________________ > zanata-users mailing list > [email protected] > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users
_______________________________________________ zanata-users mailing list [email protected] https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users
