Não é o mesmo porque não é contraposto a "vexo de tele", e sobre isso ia o meu 
comentário, pero a minha intenção não era ofender nem criar conflito senão 
indicar que não vejo a necessidade duma palavra composta nova, que 
evidentemente de gostar seria perfeitamente válida, não digo o contrário, pois 
o prefixo existe.

----- Mensaje original -----
De: "Miguel Bouzada" <mbouzada en gmail.com>
Para: "Comunidade de tradución de software libre ao galego" <g11n en 
mancomun.org>
Enviados: Lunes, 2 de Noviembre 2009 18:36:25 GMT +01:00 Amsterdam / Berlín / 
Berna / Roma / Estocolmo / Viena
Asunto: Re: [G11n] [terminoloxía] video streaming





2009/11/2 mvillarino < mvillarino en gmail.com > 


2009/11/2 Xusto Rodriguez Rio < xusto.rodriguez en usc.es >: 

> Sería posible falar de VÍDEO/AUDIO SEN DESCARGA ou de VÍDEO/AUDIOTRANSMISIÓN 
> SEN DESCARGA? E para o concepto xenérico, poderiamos optar por TRANSMISIÓN 
> SEN DESCARGA. 

Isto ten un problema: no sistema máis habitual, o que precisa dun 
cliente reprodutor de flash, realmente si que se garda un ficheiro de 
caracter temporal no equipo onte está o cliente da (re)transmisión, 


Agora que o leo, non me disgusta nadiña o de transmisión 
Só opinar que o de retransmisión acaia nos tempos en que desde a orixe se 
transmitia a estación central e dende ela se REtransmitia cara á radio ou 
televisor. 

Creo que pode facerse unha distinción de uso, xa que non é o mesmo falar nun 
cliente (GUI) que se estamos falando da configuración de "flumotion" ou de 
"icecast" (p.ex.) onde ou ven empregaría "fluxo" ou quizais mantivera 
"streaming". 

Sobre o de "parassintética" eu non faría conflicto, no seu momento Manel María 
propuxo e tivo moitos apoios o termo "televexo" que despois non se impuxo na 
linguaxe falada aínda que segue a ser usada por cestos escritores, e tamén 
era/é "parassintético" :) 



polo que a tradución non será correcta de todo sempre. 

(descoñezo como o fan/facían en last.fm , pero hai un módulo perl no 
cpan que o fai, empregando sockets, e penso que en xeral este é o 
método) 

Aliás, non vexo o problema de adaptar a palabra (re)transmisión. 



_______________________________________________ 
G11n mailing list 
G11n en mancomun.org 
http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n 



-- 
Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, 
.ppt, .pptx 

Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO (ODF 
-odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/ 

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala galpon_minino en 
conf.jabberes.org 

_______________________________________________
G11n mailing list
G11n en mancomun.org
http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n

Responderlle a