-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 > Pois para ter o software en galego (todo o que se poida traducir, erros > incluídos).
Cuasi-Mentira, traducimos para que o usuario entenda mellor a interface que ten diante sen ter que aprender idiomas. En definitiva facemos a vida máis sinxela aos usuarios. Se esta tradución está mal feita por o motivo que queiras: grallas ortográficas, tradución incorrecta, transliteración ou mesmo (non caso que nos ocupa) non empregar o argot respectivo, non estamos a facilitar para nada a interacción humano-computador. Isto é... Traducir moito SI, mais hai que ir "con tino". - -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com - listas en mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkrwW8UACgkQmLtmJqKk+bj9cACdHSoY1f7eFwe37iuXGTWz1IOP gPwAn3FAIhUsxmsMf9QpmNfJEYSriHY6 =Xnq+ -----END PGP SIGNATURE-----