Can anyone get a good translation?

I've got

Because Fukudokko in office is negligent, I will publish the following
article and win the gentleman of Fukuokko.

Bulletin time: Four of Mizukazuki Sakoko
A treasure and the locality of Orchidori company: None
that's all

The sky fox



On Tue, Jun 27, 2017 at 10:50 AM Josh T <draconicdarkn...@gmail.com> wrote:

> There is like no good quiet time where I am free to do this, so here it is.
>
> 在職の福德公が怠慢なので、私は以下の記事を公表して、福德公*の*紳士を獲得されます。
>
> 公報時間:水無月朔日子の四つ
> 蘭亭社のア宝や地所:なし
> 以上
>
> 天火狐
>

Reply via email to