Can anyone get a good translation? I've got
Because Fukudokko in office is negligent, I will publish the following article and win the gentleman of Fukuokko. Bulletin time: Four of Mizukazuki Sakoko A treasure and the locality of Orchidori company: None that's all The sky fox On Tue, Jun 27, 2017 at 10:50 AM Josh T <draconicdarkn...@gmail.com> wrote: > There is like no good quiet time where I am free to do this, so here it is. > > 在職の福德公が怠慢なので、私は以下の記事を公表して、福德公*の*紳士を獲得されます。 > > 公報時間:水無月朔日子の四つ > 蘭亭社のア宝や地所:なし > 以上 > > 天火狐 >