yes chord i love mausam and escape too!! that and dreams on fire are simply
amazing..esp the last 1 minute or so of dreams is wonderful..very soulful!
Anish.

On Sat, Apr 11, 2009 at 10:21 AM, Chord <purev...@yahoo.com> wrote:

>
>
> It's my fav track on SDM! I think people have more issues with Jai Ho being
> awarded than SDM as a soundtrack. Nevertheless, history has spoken!
>
> --- In arrahmanfans@yahoogroups.com <arrahmanfans%40yahoogroups.com>,
> "arr_raghu" <arr_ra...@...> wrote:
> >
> > The way ARR placed a Flute piece at 2.10 in
> > Mausam and Escape is a sheer brilliance.
> > The complete track is an absolutely brilliant composition.
> > Who says ARR does not deserve an Oscar for SdM?
> >
> >
> >
> > --- In arrahmanfans@yahoogroups.com <arrahmanfans%40yahoogroups.com>,
> Vithur <vithurm@> wrote:
> > >
> > > This is a very tough one to translate as most of the words here are to
> suit
> > > the tune and are very rural slangs
> > >
> > > Let me give a try, ..
> > >
> > > mayilakkaala marudhakkaala manikkayiththula soadi saeru
> > >
> > > Mayila Kaala --- a Type of Ox. Mayil means Peacock.
> > >
> > > Marudha Kaala - A different type of an Ox
> > >
> > > manikkayiththula soadi saeru - Join with each other at the neck
> > >
> > > veluththakaala sevaththakaala edam valamaa soadi saeru
> > >
> > > Other two types of Ox, join with each other from the right hand side
> > >
> > > maari maari pozhiya vaenum...aelaalangadi aelaalam
> > >
> > > The Rain must pour well.
> > >
> > > boomiththaayi kuliravaenum...aelaalangadi aelaalam
> > >
> > > Mother Earth must be appeased and she should be kept cool
> > >
> > > vaanam paaththa karisakkaadu...aelaalangadi aelaalam
> > >
> > > The barren land which is seeing the sky
> > >
> > > manasu poala elaga vaenum...aelaalangadi aelaalam
> > > the sky's heart must be melted as it is tender
> > >
> > > munnaerudhaan pootti...aelaelangadi aeloa
> > >
> > > Just progress well
> > >
> > > poaravazhi nee kaattu...aelaelangadi aeloa
> > >
> > >
> > > You show us the way forward
> > >
> > > pinnaerudhaan pootti...aelaelangadi aeloa
> > >
> > > Following us is a song
> > >
> > > sollikkodu oru paattu...aelaelangadi aeloa
> > >
> > > ponnaeru pootti...mmm
> > >
> > > vedha poada vaenum...poada vaenum
> > >
> > > we sow our seeds
> > >
> > > muththaaga velanju...mmm
> > >
> > > It must get reaped well
> > >
> > > pasiyaara vaenum...aara vaenum
> > >
> > > and it must satisfy the hunger and also get cooled
> > >
> > > aelaalangadi aelaalam...aelaalangadi aelaalam
> > > aelaalangadi aelaalam...aelaalangadi aelaalam
> > >
> > > thandhaananaa thaanaa...aelaalangadi aelaalam
> > > thaanathannaa thaanaa...aelaalangadi aelaalam
> > > thannanannaa thaanaanaa...aelaalangadi aelaalam
> > > thannanannaa thaanaanaa...aelaalangadi aelaalam
> > >
> > > On Thu, Apr 9, 2009 at 6:50 PM, Harshal <papylon_banko@> wrote:
> > >
> > > >
> > > >
> > > > Hi friends,
> > > >
> > > > I have sent this mail few days back but noone reply :(
> > > > I hope somone will translate it this time :)
> > > >
> > > > I am very curious about this masterpiese from film Indira... I assume
> > > > its a farmers song and it has very traditional tune. Please translate
> > > > it for nontamilians !!!!
> > > >
> > > > mayilakkaala marudhakkaala manikkayiththula soadi saeru
> > > > veluththakaala sevaththakaala edam valamaa soadi saeru
> > > >
> > > > maari maari pozhiya vaenum...aelaalangadi aelaalam
> > > > boomiththaayi kuliravaenum...aelaalangadi aelaalam
> > > > vaanam paaththa karisakkaadu...aelaalangadi aelaalam
> > > > manasu poala elaga vaenum...aelaalangadi aelaalam
> > > >
> > > > munnaerudhaan pootti...aelaelangadi aeloa
> > > > poaravazhi nee kaattu...aelaelangadi aeloa
> > > > pinnaerudhaan pootti...aelaelangadi aeloa
> > > > sollikkodu oru paattu...aelaelangadi aeloa
> > > >
> > > > ponnaeru pootti...mmm
> > > > vedha poada vaenum...poada vaenum
> > > > muththaaga velanju...mmm
> > > > pasiyaara vaenum...aara vaenum
> > > > aelaalangadi aelaalam...aelaalangadi aelaalam
> > > > aelaalangadi aelaalam...aelaalangadi aelaalam
> > > >
> > > > thandhaananaa thaanaa...aelaalangadi aelaalam
> > > > thaanathannaa thaanaa...aelaalangadi aelaalam
> > > > thannanannaa thaanaanaa...aelaalangadi aelaalam
> > > > thannanannaa thaanaanaa...aelaalangadi aelaalam
> > > >
> > > >
> > > >
> > >
> > >
> > >
> > > --
> > > regards,
> > > Vithur
> > >
> >
>
>  
>

Reply via email to