Thats indeed a male voice. I dont know what you both were doing these many
days :)

On Tue, Apr 14, 2009 at 10:08 AM, Vithur <vith...@gmail.com> wrote:

>
>
> Nice Observation Pavan. Superrrrrrrrrrrrr
>
> On Mon, Apr 13, 2009 at 10:03 PM, $ Pavan Kumar $ 
> <pawancum...@yahoo.com>wrote:
>
>>
>>
>>    Did anybody notice a male humming " Ooooooo" in Mausam and Escape at
>> around 2.24 or its only me whos feeling that..
>>
>> Btw..its my fav from Slumdog...What an amazing track..absolute joy and
>> pure magic..
>>
>>
>> --- On *Mon, 4/13/09, : Avinash : <avinashd...@yahoo.com>* wrote:
>>
>> From: : Avinash : <avinashd...@yahoo.com>
>> Subject: [arr] Re: M and E
>> To: arrahmanfans@yahoogroups.com
>> Date: Monday, April 13, 2009, 5:34 AM
>>
>>  Ya, it's my favourite track since all these days!! It's an extraordinery
>> theme by ARR for a standard escape scene!.. It stands in the same level of
>> James Bond / Mission Impossible theme. Everytime I hear it my adrenaline
>> rush to a peak level.... :)
>>
>> I wish Rahman compose more such themes for Hollywood action films!! I've
>> already seen some videos on youtube mixing the escape theme with hollywood
>> action sequences... (especially watch for "Wanted" movie)
>>
>> :)
>>
>> --- In arrahmanfans@ yahoogroups. com <arrahmanfans%40yahoogroups.com>,
>> "Chord" <purev...@.. .> wrote:
>> >
>> > It's my fav track on SDM! I think people have more issues with Jai Ho
>> being awarded than SDM as a soundtrack. Nevertheless, history has spoken!
>> >
>> >
>> >
>> >
>> > --- In arrahmanfans@ yahoogroups. com <arrahmanfans%40yahoogroups.com>,
>> "arr_raghu" <arr_raghu@> wrote:
>> > >
>> > > The way ARR placed a Flute piece at 2.10 in
>> > > Mausam and Escape is a sheer brilliance.
>> > > The complete track is an absolutely brilliant composition.
>> > > Who says ARR does not deserve an Oscar for SdM?
>> > >
>> > >
>> > >
>> > > --- In arrahmanfans@ yahoogroups. com<arrahmanfans%40yahoogroups.com>,
>> Vithur <vithurm@> wrote:
>> > > >
>> > > > This is a very tough one to translate as most of the words here are
>> to suit
>> > > > the tune and are very rural slangs
>> > > >
>> > > > Let me give a try, ..
>> > > >
>> > > > mayilakkaala marudhakkaala manikkayiththula soadi saeru
>> > > >
>> > > > Mayila Kaala --- a Type of Ox. Mayil means Peacock.
>> > > >
>> > > > Marudha Kaala - A different type of an Ox
>> > > >
>> > > > manikkayiththula soadi saeru - Join with each other at the neck
>> > > >
>> > > > veluththakaala sevaththakaala edam valamaa soadi saeru
>> > > >
>> > > > Other two types of Ox, join with each other from the right hand side
>> > > >
>> > > > maari maari pozhiya vaenum...aelaalanga di aelaalam
>> > > >
>> > > > The Rain must pour well.
>> > > >
>> > > > boomiththaayi kuliravaenum. ..aelaalangadi aelaalam
>> > > >
>> > > > Mother Earth must be appeased and she should be kept cool
>> > > >
>> > > > vaanam paaththa karisakkaadu. ..aelaalangadi aelaalam
>> > > >
>> > > > The barren land which is seeing the sky
>> > > >
>> > > > manasu poala elaga vaenum...aelaalanga di aelaalam
>> > > > the sky's heart must be melted as it is tender
>> > > >
>> > > > munnaerudhaan pootti...aelaelanga di aeloa
>> > > >
>> > > > Just progress well
>> > > >
>> > > > poaravazhi nee kaattu...aelaelanga di aeloa
>> > > >
>> > > >
>> > > > You show us the way forward
>> > > >
>> > > > pinnaerudhaan pootti...aelaelanga di aeloa
>> > > >
>> > > > Following us is a song
>> > > >
>> > > > sollikkodu oru paattu...aelaelanga di aeloa
>> > > >
>> > > > ponnaeru pootti...mmm
>> > > >
>> > > > vedha poada vaenum...poada vaenum
>> > > >
>> > > > we sow our seeds
>> > > >
>> > > > muththaaga velanju...mmm
>> > > >
>> > > > It must get reaped well
>> > > >
>> > > > pasiyaara vaenum...aara vaenum
>> > > >
>> > > > and it must satisfy the hunger and also get cooled
>> > > >
>> > > > aelaalangadi aelaalam...aelaalan gadi aelaalam
>> > > > aelaalangadi aelaalam...aelaalan gadi aelaalam
>> > > >
>> > > > thandhaananaa thaanaa...aelaalang adi aelaalam
>> > > > thaanathannaa thaanaa...aelaalang adi aelaalam
>> > > > thannanannaa thaanaanaa.. .aelaalangadi aelaalam
>> > > > thannanannaa thaanaanaa.. .aelaalangadi aelaalam
>> > > >
>> > > > On Thu, Apr 9, 2009 at 6:50 PM, Harshal <papylon_banko@ > wrote:
>> > > >
>> > > > >
>> > > > >
>> > > > > Hi friends,
>> > > > >
>> > > > > I have sent this mail few days back but noone reply :(
>> > > > > I hope somone will translate it this time :)
>> > > > >
>> > > > > I am very curious about this masterpiese from film Indira... I
>> assume
>> > > > > its a farmers song and it has very traditional tune. Please
>> translate
>> > > > > it for nontamilians !!!!
>> > > > >
>> > > > > mayilakkaala marudhakkaala manikkayiththula soadi saeru
>> > > > > veluththakaala sevaththakaala edam valamaa soadi saeru
>> > > > >
>> > > > > maari maari pozhiya vaenum...aelaalanga di aelaalam
>> > > > > boomiththaayi kuliravaenum. ..aelaalangadi aelaalam
>> > > > > vaanam paaththa karisakkaadu. ..aelaalangadi aelaalam
>> > > > > manasu poala elaga vaenum...aelaalanga di aelaalam
>> > > > >
>> > > > > munnaerudhaan pootti...aelaelanga di aeloa
>> > > > > poaravazhi nee kaattu...aelaelanga di aeloa
>> > > > > pinnaerudhaan pootti...aelaelanga di aeloa
>> > > > > sollikkodu oru paattu...aelaelanga di aeloa
>> > > > >
>> > > > > ponnaeru pootti...mmm
>> > > > > vedha poada vaenum...poada vaenum
>> > > > > muththaaga velanju...mmm
>> > > > > pasiyaara vaenum...aara vaenum
>> > > > > aelaalangadi aelaalam...aelaalan gadi aelaalam
>> > > > > aelaalangadi aelaalam...aelaalan gadi aelaalam
>> > > > >
>> > > > > thandhaananaa thaanaa...aelaalang adi aelaalam
>> > > > > thaanathannaa thaanaa...aelaalang adi aelaalam
>> > > > > thannanannaa thaanaanaa.. .aelaalangadi aelaalam
>> > > > > thannanannaa thaanaanaa.. .aelaalangadi aelaalam
>> > > > >
>> > > > >
>> > > > >
>> > > >
>> > > >
>> > > >
>> > > > --
>> > > > regards,
>> > > > Vithur
>> > > >
>> > >
>> >
>>
>>
>>
>
>
> --
> regards,
> Vithur
>
>
>
>  
>

Reply via email to