Thats indeed a male voice. I dont know what you both were doing these many days :)
On Tue, Apr 14, 2009 at 10:08 AM, Vithur <vith...@gmail.com> wrote: > > > Nice Observation Pavan. Superrrrrrrrrrrrr > > On Mon, Apr 13, 2009 at 10:03 PM, $ Pavan Kumar $ > <pawancum...@yahoo.com>wrote: > >> >> >> Did anybody notice a male humming " Ooooooo" in Mausam and Escape at >> around 2.24 or its only me whos feeling that.. >> >> Btw..its my fav from Slumdog...What an amazing track..absolute joy and >> pure magic.. >> >> >> --- On *Mon, 4/13/09, : Avinash : <avinashd...@yahoo.com>* wrote: >> >> From: : Avinash : <avinashd...@yahoo.com> >> Subject: [arr] Re: M and E >> To: arrahmanfans@yahoogroups.com >> Date: Monday, April 13, 2009, 5:34 AM >> >> Ya, it's my favourite track since all these days!! It's an extraordinery >> theme by ARR for a standard escape scene!.. It stands in the same level of >> James Bond / Mission Impossible theme. Everytime I hear it my adrenaline >> rush to a peak level.... :) >> >> I wish Rahman compose more such themes for Hollywood action films!! I've >> already seen some videos on youtube mixing the escape theme with hollywood >> action sequences... (especially watch for "Wanted" movie) >> >> :) >> >> --- In arrahmanfans@ yahoogroups. com <arrahmanfans%40yahoogroups.com>, >> "Chord" <purev...@.. .> wrote: >> > >> > It's my fav track on SDM! I think people have more issues with Jai Ho >> being awarded than SDM as a soundtrack. Nevertheless, history has spoken! >> > >> > >> > >> > >> > --- In arrahmanfans@ yahoogroups. com <arrahmanfans%40yahoogroups.com>, >> "arr_raghu" <arr_raghu@> wrote: >> > > >> > > The way ARR placed a Flute piece at 2.10 in >> > > Mausam and Escape is a sheer brilliance. >> > > The complete track is an absolutely brilliant composition. >> > > Who says ARR does not deserve an Oscar for SdM? >> > > >> > > >> > > >> > > --- In arrahmanfans@ yahoogroups. com<arrahmanfans%40yahoogroups.com>, >> Vithur <vithurm@> wrote: >> > > > >> > > > This is a very tough one to translate as most of the words here are >> to suit >> > > > the tune and are very rural slangs >> > > > >> > > > Let me give a try, .. >> > > > >> > > > mayilakkaala marudhakkaala manikkayiththula soadi saeru >> > > > >> > > > Mayila Kaala --- a Type of Ox. Mayil means Peacock. >> > > > >> > > > Marudha Kaala - A different type of an Ox >> > > > >> > > > manikkayiththula soadi saeru - Join with each other at the neck >> > > > >> > > > veluththakaala sevaththakaala edam valamaa soadi saeru >> > > > >> > > > Other two types of Ox, join with each other from the right hand side >> > > > >> > > > maari maari pozhiya vaenum...aelaalanga di aelaalam >> > > > >> > > > The Rain must pour well. >> > > > >> > > > boomiththaayi kuliravaenum. ..aelaalangadi aelaalam >> > > > >> > > > Mother Earth must be appeased and she should be kept cool >> > > > >> > > > vaanam paaththa karisakkaadu. ..aelaalangadi aelaalam >> > > > >> > > > The barren land which is seeing the sky >> > > > >> > > > manasu poala elaga vaenum...aelaalanga di aelaalam >> > > > the sky's heart must be melted as it is tender >> > > > >> > > > munnaerudhaan pootti...aelaelanga di aeloa >> > > > >> > > > Just progress well >> > > > >> > > > poaravazhi nee kaattu...aelaelanga di aeloa >> > > > >> > > > >> > > > You show us the way forward >> > > > >> > > > pinnaerudhaan pootti...aelaelanga di aeloa >> > > > >> > > > Following us is a song >> > > > >> > > > sollikkodu oru paattu...aelaelanga di aeloa >> > > > >> > > > ponnaeru pootti...mmm >> > > > >> > > > vedha poada vaenum...poada vaenum >> > > > >> > > > we sow our seeds >> > > > >> > > > muththaaga velanju...mmm >> > > > >> > > > It must get reaped well >> > > > >> > > > pasiyaara vaenum...aara vaenum >> > > > >> > > > and it must satisfy the hunger and also get cooled >> > > > >> > > > aelaalangadi aelaalam...aelaalan gadi aelaalam >> > > > aelaalangadi aelaalam...aelaalan gadi aelaalam >> > > > >> > > > thandhaananaa thaanaa...aelaalang adi aelaalam >> > > > thaanathannaa thaanaa...aelaalang adi aelaalam >> > > > thannanannaa thaanaanaa.. .aelaalangadi aelaalam >> > > > thannanannaa thaanaanaa.. .aelaalangadi aelaalam >> > > > >> > > > On Thu, Apr 9, 2009 at 6:50 PM, Harshal <papylon_banko@ > wrote: >> > > > >> > > > > >> > > > > >> > > > > Hi friends, >> > > > > >> > > > > I have sent this mail few days back but noone reply :( >> > > > > I hope somone will translate it this time :) >> > > > > >> > > > > I am very curious about this masterpiese from film Indira... I >> assume >> > > > > its a farmers song and it has very traditional tune. Please >> translate >> > > > > it for nontamilians !!!! >> > > > > >> > > > > mayilakkaala marudhakkaala manikkayiththula soadi saeru >> > > > > veluththakaala sevaththakaala edam valamaa soadi saeru >> > > > > >> > > > > maari maari pozhiya vaenum...aelaalanga di aelaalam >> > > > > boomiththaayi kuliravaenum. ..aelaalangadi aelaalam >> > > > > vaanam paaththa karisakkaadu. ..aelaalangadi aelaalam >> > > > > manasu poala elaga vaenum...aelaalanga di aelaalam >> > > > > >> > > > > munnaerudhaan pootti...aelaelanga di aeloa >> > > > > poaravazhi nee kaattu...aelaelanga di aeloa >> > > > > pinnaerudhaan pootti...aelaelanga di aeloa >> > > > > sollikkodu oru paattu...aelaelanga di aeloa >> > > > > >> > > > > ponnaeru pootti...mmm >> > > > > vedha poada vaenum...poada vaenum >> > > > > muththaaga velanju...mmm >> > > > > pasiyaara vaenum...aara vaenum >> > > > > aelaalangadi aelaalam...aelaalan gadi aelaalam >> > > > > aelaalangadi aelaalam...aelaalan gadi aelaalam >> > > > > >> > > > > thandhaananaa thaanaa...aelaalang adi aelaalam >> > > > > thaanathannaa thaanaa...aelaalang adi aelaalam >> > > > > thannanannaa thaanaanaa.. .aelaalangadi aelaalam >> > > > > thannanannaa thaanaanaa.. .aelaalangadi aelaalam >> > > > > >> > > > > >> > > > > >> > > > >> > > > >> > > > >> > > > -- >> > > > regards, >> > > > Vithur >> > > > >> > > >> > >> >> >> > > > -- > regards, > Vithur > > > > >