Nice Observation Pavan. Superrrrrrrrrrrrr

On Mon, Apr 13, 2009 at 10:03 PM, $ Pavan Kumar $ <pawancum...@yahoo.com>wrote:

>
>
>    Did anybody notice a male humming " Ooooooo" in Mausam and Escape at
> around 2.24 or its only me whos feeling that..
>
> Btw..its my fav from Slumdog...What an amazing track..absolute joy and pure
> magic..
>
>
> --- On *Mon, 4/13/09, : Avinash : <avinashd...@yahoo.com>* wrote:
>
> From: : Avinash : <avinashd...@yahoo.com>
> Subject: [arr] Re: M and E
> To: arrahmanfans@yahoogroups.com
> Date: Monday, April 13, 2009, 5:34 AM
>
>  Ya, it's my favourite track since all these days!! It's an extraordinery
> theme by ARR for a standard escape scene!.. It stands in the same level of
> James Bond / Mission Impossible theme. Everytime I hear it my adrenaline
> rush to a peak level.... :)
>
> I wish Rahman compose more such themes for Hollywood action films!! I've
> already seen some videos on youtube mixing the escape theme with hollywood
> action sequences... (especially watch for "Wanted" movie)
>
> :)
>
> --- In arrahmanfans@ yahoogroups. com <arrahmanfans%40yahoogroups.com>,
> "Chord" <purev...@.. .> wrote:
> >
> > It's my fav track on SDM! I think people have more issues with Jai Ho
> being awarded than SDM as a soundtrack. Nevertheless, history has spoken!
> >
> >
> >
> >
> > --- In arrahmanfans@ yahoogroups. com <arrahmanfans%40yahoogroups.com>,
> "arr_raghu" <arr_raghu@> wrote:
> > >
> > > The way ARR placed a Flute piece at 2.10 in
> > > Mausam and Escape is a sheer brilliance.
> > > The complete track is an absolutely brilliant composition.
> > > Who says ARR does not deserve an Oscar for SdM?
> > >
> > >
> > >
> > > --- In arrahmanfans@ yahoogroups. com <arrahmanfans%40yahoogroups.com>,
> Vithur <vithurm@> wrote:
> > > >
> > > > This is a very tough one to translate as most of the words here are
> to suit
> > > > the tune and are very rural slangs
> > > >
> > > > Let me give a try, ..
> > > >
> > > > mayilakkaala marudhakkaala manikkayiththula soadi saeru
> > > >
> > > > Mayila Kaala --- a Type of Ox. Mayil means Peacock.
> > > >
> > > > Marudha Kaala - A different type of an Ox
> > > >
> > > > manikkayiththula soadi saeru - Join with each other at the neck
> > > >
> > > > veluththakaala sevaththakaala edam valamaa soadi saeru
> > > >
> > > > Other two types of Ox, join with each other from the right hand side
> > > >
> > > > maari maari pozhiya vaenum...aelaalanga di aelaalam
> > > >
> > > > The Rain must pour well.
> > > >
> > > > boomiththaayi kuliravaenum. ..aelaalangadi aelaalam
> > > >
> > > > Mother Earth must be appeased and she should be kept cool
> > > >
> > > > vaanam paaththa karisakkaadu. ..aelaalangadi aelaalam
> > > >
> > > > The barren land which is seeing the sky
> > > >
> > > > manasu poala elaga vaenum...aelaalanga di aelaalam
> > > > the sky's heart must be melted as it is tender
> > > >
> > > > munnaerudhaan pootti...aelaelanga di aeloa
> > > >
> > > > Just progress well
> > > >
> > > > poaravazhi nee kaattu...aelaelanga di aeloa
> > > >
> > > >
> > > > You show us the way forward
> > > >
> > > > pinnaerudhaan pootti...aelaelanga di aeloa
> > > >
> > > > Following us is a song
> > > >
> > > > sollikkodu oru paattu...aelaelanga di aeloa
> > > >
> > > > ponnaeru pootti...mmm
> > > >
> > > > vedha poada vaenum...poada vaenum
> > > >
> > > > we sow our seeds
> > > >
> > > > muththaaga velanju...mmm
> > > >
> > > > It must get reaped well
> > > >
> > > > pasiyaara vaenum...aara vaenum
> > > >
> > > > and it must satisfy the hunger and also get cooled
> > > >
> > > > aelaalangadi aelaalam...aelaalan gadi aelaalam
> > > > aelaalangadi aelaalam...aelaalan gadi aelaalam
> > > >
> > > > thandhaananaa thaanaa...aelaalang adi aelaalam
> > > > thaanathannaa thaanaa...aelaalang adi aelaalam
> > > > thannanannaa thaanaanaa.. .aelaalangadi aelaalam
> > > > thannanannaa thaanaanaa.. .aelaalangadi aelaalam
> > > >
> > > > On Thu, Apr 9, 2009 at 6:50 PM, Harshal <papylon_banko@ > wrote:
> > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > Hi friends,
> > > > >
> > > > > I have sent this mail few days back but noone reply :(
> > > > > I hope somone will translate it this time :)
> > > > >
> > > > > I am very curious about this masterpiese from film Indira... I
> assume
> > > > > its a farmers song and it has very traditional tune. Please
> translate
> > > > > it for nontamilians !!!!
> > > > >
> > > > > mayilakkaala marudhakkaala manikkayiththula soadi saeru
> > > > > veluththakaala sevaththakaala edam valamaa soadi saeru
> > > > >
> > > > > maari maari pozhiya vaenum...aelaalanga di aelaalam
> > > > > boomiththaayi kuliravaenum. ..aelaalangadi aelaalam
> > > > > vaanam paaththa karisakkaadu. ..aelaalangadi aelaalam
> > > > > manasu poala elaga vaenum...aelaalanga di aelaalam
> > > > >
> > > > > munnaerudhaan pootti...aelaelanga di aeloa
> > > > > poaravazhi nee kaattu...aelaelanga di aeloa
> > > > > pinnaerudhaan pootti...aelaelanga di aeloa
> > > > > sollikkodu oru paattu...aelaelanga di aeloa
> > > > >
> > > > > ponnaeru pootti...mmm
> > > > > vedha poada vaenum...poada vaenum
> > > > > muththaaga velanju...mmm
> > > > > pasiyaara vaenum...aara vaenum
> > > > > aelaalangadi aelaalam...aelaalan gadi aelaalam
> > > > > aelaalangadi aelaalam...aelaalan gadi aelaalam
> > > > >
> > > > > thandhaananaa thaanaa...aelaalang adi aelaalam
> > > > > thaanathannaa thaanaa...aelaalang adi aelaalam
> > > > > thannanannaa thaanaanaa.. .aelaalangadi aelaalam
> > > > > thannanannaa thaanaanaa.. .aelaalangadi aelaalam
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > --
> > > > regards,
> > > > Vithur
> > > >
> > >
> >
>
>
> 
>



-- 
regards,
Vithur

Reply via email to