Yup bener, kata Tiongkok kebanyakan yang make orang Hokian, kalo saya 
kadang denger orang ngomong hokian terkadang terdengar kata2 TiongKok, tapi 
blon pernah saya denger TiongHua, mungkin karena mereka ngomongnye kelewat 
cepet jadi saya kelewatan kali.

    Kalo saya kebanyakan ngucap tenglang, tapi kalo nyokap gue bilang 
TongSan, tadinye saya kira itu adalah kata lain dari ZhongGuo, tapi kemaren 
baca di website sejarah marga Liu 劉 (Encoding big5), ternyata asal marga 
Liu adalah dari TongSan.

    Nah pertanyaannye sekarang TongSan itu kata Laen dari ZhongGuo atau 
daerah asal Marga Liu? kalo daerah asal marga Liu, mohon petromaxnye ada 
didaerah manenye ZhongGuo (Propinsinye, kabupatennye, dll) kalo perlu kasih 
tau pake coordinate biar bisa buka di google earth.

Xie Xie.


----- Original Message ----- 
From: "Skalaras" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <budaya_tionghua@yahoogroups.com>
Sent: Friday, 16 November, 2007 14:56
Subject: Re: [budaya_tionghua] Re: Lalu bagaimana ...? Tambahan ...-> Bung 
Benny


> Uly:
>
> Anda berkata:
> "Tapi alasan saya lebih kepada : karena hanya orang Indonesia aja yang
> pake istilah T-I-O-N-G-H-O-A sementara negara lain nggak ada yang
> menggunakan istilah itu. However... alasan apapun, yang ini
> sependapat deh intinya. "
>
> Dengan logika anda, seharusnya kita juga tak cocok memakai istilah "China" 
> atau "Chinese"untuk negeri Zhongguo maupun rakyat Hua di Zhonggo disana. 
> Karena di negeri mereka juga tidak memakai istilah ini. yang memakai 
> adalah orang asing belaka. sedangkan yang memakai "Tiongkok" juga hanya 
> orang hokian, sama seperti istilah Tionghoa. mengapa anda bisa menerima 
> istilah Tiongkok ??? logika bahasa anda bagaimana?
>
>
> ----- Original Message ----- 
>  From: ulysee_me2
>  To: budaya_tionghua@yahoogroups.com
>  Sent: Friday, November 16, 2007 1:38 PM
>  Subject: [budaya_tionghua] Re: Lalu bagaimana ...? Tambahan ...-> Bung 
> Benny
>
>
>  Yang bener sdri. sih sebab saya cewek tulen 100% ; bukan perempuan
>  jadi jadian; hehehehehe (sambil melirik siluman rase dipojokan),
>  heheheheheh.
>
>  Saya setuju sih sama pendapatnya Bung Benny, dan reason Anda cukup
>  bisa saya mengerti/terima. Barangkali kapan kapan akan saya pinjem
>  untuk diskusi dilain tempat/lain waktu, nggak ada copy rightsnya khan
>  ya, hehehe. yaitu bahwa :
>
>  1. Istilah tionghoa cuma untuk WNI saja,
>
>  Tapi alasan saya lebih kepada : karena hanya orang Indonesia aja yang
>  pake istilah T-I-O-N-G-H-O-A sementara negara lain nggak ada yang
>  menggunakan istilah itu. However... alasan apapun, yang ini
>  sependapat deh intinya.
>
>  2. Dengan alasan di nomer 1, maka akan jadi aneh untuk
>  menyebut "tionghoa Amerika" atau "tionghoa-Hongkong"
>  Tapi saya belum kepikir istilah apa yang pas untuk merujuk WN Amerika
>  yang keturunan Cina.
>  Apakah menggunakan istilah Cina-Amerika? Kok kayaknya nggak pas,
>  walaupun itu terjemahan bebas dari American-chinese.
>  Kalau kemarin kemarin istilah apa sih yang digunakan untuk orang
>  amerika keturunan cina ?
>
>  3. Istilah tiongkok (dalam pinyin zhongguo) memang merujuk kepada
>  daratan besar, mainland. Sehingga memang ngga bisa digunakan untuk
>  yang di Taiwan. Kalau Hongkong sih masih kali, khan termasuk RRC?
>  Tapi gue masih nggak ngerti, kenapa TIONGKOK????
>  sungguh enggak ada dasarnya gitu lhoh.
>
>  Emang kenapa sih kalau disebut RRC? secara kaidah bahasa kayaknya
>  lebih masuk akal gitu lhoh.
>
>  --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "Benny Lin" <[EMAIL PROTECTED]>
>  wrote:
>  >
>  > hehehe, lha wong saya yang mulai kok, saya juga harus konsisten sama
>  > topik saya sendiri. jadi ndak enak pertanyaan saya sampai bercabang
>  > sedemikian rupa. Moga-moga yang di topik satunya bisa saling
>  mengalah.
>  >
>  > Trus, karena kita di forum tidak harus berbahasa baku, jadi saya
>  rasa
>  > ndak perlu **** kita bisa pakai China/Chinese untuk kalimat yang
>  netral.
>  >
>  > 1. menurut saya, ya, ini cuma untuk WNI saja, walau semuanya juga
>  > asalnya orang Tiongkok, tapi karena sejarah migrasinya udah lama
>  > banget, ditambah interaksi dengan penduduk lokal, maka orang
>  > Tiongkok-Indonesia sudah hidup secara berbeda dari orang Tiongkok.
>  >
>  > 2. ini saya tidak setuju. Dari sudut pandang kita orang Indonesia
>  yang
>  > berbahasa Indonesia yang baik dan benar, maka hanya ada dua cabang
>  > suku Tionghoa, yaitu:
>  > a. orang Tionghoa (totok, babah, Gek, Tiociu, Hokkian, dll) termasuk
>  > di dalamnya Tionghoa-Amerika, Tionghoa-Australia, Tionghoa-
>  Singapura
>  > b. orang Tiongkok (Han, Tibet, Mongol, Manchu, dll) termasuk di
>  > dalamnya Tiongkok-Amerika, Tiongkok-Australia, Tiongkok-Singapura,
>  dll
>  > #. orang Hong Kong, Macau, Taiwan tidak kita bahas karena sejarahnya
>  > beda. Untuk mereka pendapat saya tidak perlu disebut orang
>  > Tiongkok-Hong Kong, dll, karena disebut orang Hong Kong sudah benar,
>  > walaupun Hong Kong masuk Tiongkok.
>  >
>  > 3. seperti yang saya sebutkan di atas dan di balasan-balasan
>  > sebelumnya, saya bukan mengusulkan tapi mendukung penggunaan istilah
>  > Tiongkok untuk menyebut negara Tiongkok, warga negara Tiongkok
>  (orang
>  > Tiongkok), imigran Tiongkok, masakan Tiongkok secara keseluruhan,
>  > budaya Tiongkok secara keseluruhan, sejarah Tiongkok, daratan
>  > Tiongkok, entitas politik Tiongkok, kepercayaan Tiongkok, dan masih
>  > banyak lagi, dan saya juga percaya bahwa jika masing-masing kata
>  > Tiongkok yang saya sebutkan tersebut diganti dengan Tionghoa, maka
>  > maknanya tidak akan sama.
>  >
>  > NB: yang bener sdr atau sdri ulysee?
>  >
>  > --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "ulysee_me2" <ulysee_me2@>
>  > wrote:
>  > >
>  > > Setuju banget Bung Benny,
>  > > kiranya Bung Benny ini lebih mampu melihat persoalan yang
>  > > sesungguhnya lebih penting untuk kita diskusikan secara serius.
>  > >
>  > > Gimana kalau kita aja mulai duluan,
>  > >
>  > > menurut Bung Benny, sebaiknya gimana donk,
>  > >
>  > > 1) istilah tionghoa dipakai untuk merujuk kepada WNI keturunan
>  ****
>  > > saja, (pake bintang bintang, ntar kalau cina disebut ada yang
>  protes
>  > > lagi, hihihi)
>  > >
>  > > 2) istilah tionghoa dipakai untuk merujuk pada keturunan ****
>  > > dimanapun dan apapun Kewarganegaraannya
>  > >
>  > > 3) usulan sebutan apa donk untuk merujuk warga negara RRC supaya
>  beda
>  > > dengan yang WNI ?
>  > >
>  > > segitu dulu kali ya,
>  > > salam,
>  > > *UL
>  > >
>  > > --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "Benny Lin" <bknliem@>
>  > > wrote:
>  > > >
>  > > > Saat ini saya lebih tertarik kepada penggunaannya di media-media
>  > > > informasi yang berbahasa Indonesia (yang baik dan benar), bukan
>  > > > penggunaanya di lapangan. Jika saja semua koran mau memakai
>  istilah
>  > > > non-Cina, maka lambat-laun yang di lapangan juga mengikuti. Toh
>  > > tidak
>  > > > ada peraturan yang menyuruh mereka HARUS mengikuti ketetapan
>  maupun
>  > > > TIDAK BOLEH melanggar ketetapan bukan? Jadi juga ada segi
>  > > > linguistiknya dari pembahasan yang saya angkat ini. Tapi mari
>  tidak
>  > > > melenceng ke sana.
>  > > >
>  > > > Menurut Bung Chan (yang saya anggap mewakili kelompok #1 dalam
>  > > > balasan saya #28483) saya adalah salah satu penggagas pembedaan
>  > > > istilah ini, wah, saya jadi tersan'd'ung... Sebenarnya saya
>  malah
>  > > > tidak setuju Cina digunakan, tapi saya setuju orang Tionghoa dan
>  > > > Tiongkok perlu dibedakan, karena mau tidak mau perlu diakui
>  bahwa
>  > > > budaya kita sudah berbeda, kalau ketemu juga 'ndak gathuk'
>  istilah
>  > > > Jawanya. Pembedaan ini saya dapat dari berbagai media cetak yang
>  > > > menggunakan istilah ini (seperti Jawa Pos dsb), dan dalam hal
>  > > > jurnalisme serta karya cetak lainnya yang memakai &#9472;
>  sekali
>  > > lagi saya
>  > > > tekankan &#9472; bahasa Indonesia yang baik dan benar, hal ini
>  > > diperlukan
>  > > > sekali. Kemungkinan besar pendukung kelompok #1 belum pernah
>  > > menjumpai
>  > > > kalimat yang membingungkan/ambigu mengenai Tionghoa/Tiongkok
>  ini.
>  > > >
>  > > > Baiklah kita lihat sebuah kalimat (buatan saya):
>  > > > *Puluhan juta orang Tionghoa merasa sedih dengan kematian Deng
>  > > Xiaobing.
>  > > >
>  > > > Itu apa tidak membingungkan, orang Tionghoa-Indonesia apa orang
>  dari
>  > > > Tiongkok sana? Walaupun orang Tionghoa Indonesia mungkin ada
>  puluhan
>  > > > juta (yang pasti tidak ratusan), apa mungkin sebanyak itu yang
>  > > > bersedih? Kalau orang dari Tiongkok yang berdukacita, apa
>  kalimat
>  > > > tersebut juga menggabungkan orang Tionghoa lainnya di seluruh
>  dunia?
>  > > >
>  > > > Lain halnya jika kalimat tersebut diganti menjadi
>  > > > *Ratusan juta orang Tionghoa merasa sedih...
>  > > >
>  > > > Nah ini jelas tidak mungkin orang Indonesia semua
>  > > >
>  > > > atau:
>  > > > *Puluhan juta orang Tiongkok merasa sedih...
>  > > > *Puluhan juta orang Tiongkok di seluruh dunia, termasuk
>  Indonesia,
>  > > > merasa sedih...
>  > > >
>  > > > Namun kalimat terakhir tidak mungkin dicetak karena memboroskan
>  kata
>  > > > yang berharga dalam jurnalisme. Jadi pilihannya tinggal
>  Tiongkok
>  > > atau
>  > > > Tionghoa?
>  > > >
>  > > > =========
>  > > > Lalu mengenai istilah suku Tionghoa yang universal, saya rasa
>  > > > tanggapan KenKen #28393 menjadi jawaban saya, juga saya
>  mengaminkan
>  > > > tulisan Bp. Danardono #28382 (yang juga mengambil contoh
>  Suriname,
>  > > > selain Tionghoa) bahwa suku Tionghoa di Indonesia (saya tidak
>  bicara
>  > > > tentang mereka yang di Jakarta) sudah melebur menjadi sub-suku
>  > > tempat
>  > > > mereka tinggal, entah suku Tionghoa-Jawa, Tionghoa-Minahasa,
>  dll,
>  > > yang
>  > > > berbeda satu dengan yang lain (tapi secara kesatuan Tionghoa)
>  dan
>  > > > sebagai orang Tionghoa berbeda dari orang Tiongkok.
>  > > >
>  > > > Chan CT:
>  > > > "Saya tetap berpendapat, kecuali ada orang yang bisa
>  menyangkal,
>  > > bahwa
>  > > > sebutan pada satu bangsa, satu komunitas bahkan pribadi orang,
>  itu
>  > > > sepenuhnya adalah hak bangsa, komunis dan pribadi seseorang,
>  kita
>  > > > hanya bisa nurut keinginan mereka ingin disebut apa baiknya."
>  > > >
>  > > > Ini rasionalisasi yang sama yang saya gunakan untuk membela
>  > > penggunaan
>  > > > istilah Tionghoa, karena memang nyatanya ada orang Indonesia
>  > > Tionghoa
>  > > > yang menuntutnya. Tapi tidak serta-merta hal yang sama berlaku
>  untuk
>  > > > negara Tiongkok. Saya tidak dapat bilang bahwa mereka
>  tersinggung,
>  > > > soalnya bahasanya saja beda, mereka (mayoritas orang Tiongkok)
>  yang
>  > > > berbahasa Mandarin mana paham bahasa Indonesia. Saya juga tidak
>  > > dapat
>  > > > menunjukkan bukti-bukti yang menunjukkan ada orang Tiongkok
>  (bukan
>  > > > Tionghoa, harap diperhatikan) yang saya tahu (karena saya tidak
>  > > banyak
>  > > > kenalan orang Tiongkok yang tahu bahasa Indo) tidak setuju
>  dengan
>  > > > istilah Cina dan menuntut penggunaan istilah Tiongkok. Jadi bagi
>  > > > pendukung istilah Cina atas Tiongkok, mereka bilang "Lho, ini
>  kan
>  > > > bahasa Indonesia, kenapa yang bahasa Mandarin ikut-ikutan?" Lalu
>  > > > jikalau pun ada orang Tiongkok yang menuntut hal itu, atas
>  dasar
>  > > apa?
>  > > > itu alasan mereka, saya hanya meneruskannya.
>  > > >
>  > > > --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "ChanCT" <SADAR@> wrote:
>  > > > >
>  > > > > Lha iya, hanya masalah penyebutan Tiongkok/Tionghoa atau Cina
>  saja
>  > > > sudah berkepanjangan beberapa tahun, nggak juga ada habis-
>  habisnya,
>  > > > ... lalu bagaimana?
>  > > > >
>  > > > > Bagi saya sederhana saja, masalahnya terjadi karena pada
>  > > Pemerintah
>  > > > RI belum ada keberanian untuk mengakui kesalahan pemerintah
>  > > terdahulu
>  > > > yang menetapkan perubahan sebutan Tiongkok/Tionghoa menjadi
>  CINA
>  > > itu!
>  > > > Satu keputusan Presidium Kabinet yang tidak bersahabat terdorong
>  > > > politik anti-Tiongkok Amerika dan sekaligus melecehkan Tionghoa
>  di
>  > > > Indonesia. Padahal, setelah Soeharto lengser, Presiden Habiebi,
>  > > > Presiden Wahid, Presiden Megawati dan juga Presiden Susilo dalam
>  > > > pertemuan resmi sudah kembali menggunakan sebutan
>  Tiongkok/Tionghoa,
>  > > > tapi keputusan Presidium Kabinet belum juga dicabut, masih
>  tetap
>  > > berlaku.
>  > > > >
>  > > > > Sedang didalam pergaulan sehari-hari dalam masyarakat,
>  terserah
>  > > > sajalah. Tak perlu kita paksakan harus kembali gunakan
>  > > > Tiongkok/Tionghoa atau tetap gunakan Cina. Hanya saja saya
>  ingatkan,
>  > > > bagi seorang yang beradab dan berpendidikan, tentu begitu
>  mengetahui
>  > > > lawan bicara ada sebagian orang tersinggung atau merasa
>  dilecehkan
>  > > > dengan sebutan Cina, ya gunakanlah sebutan Tiongkok/Tionghoa.
>  Tidak
>  > > > seharusnya ngotot gunakan sebutan Cina apapun alasannya, kecuali
>  > > > memang sengaja mau bikin ribut dan adu jotos. Heheheheee, ...
>  Saya
>  > > > tetap berpendapat, kecuali ada orang yang bisa menyangkal, bahwa
>  > > > sebutan pada satu bangsa, satu komunitas bahkan pribadi orang,
>  itu
>  > > > sepenuhnya adalah hak bangsa, komunis dan pribadi seseorang,
>  kita
>  > > > hanya bisa nurut keinginan mereka ingin disebut apa baiknya.
>  Saya
>  > > > tetap menganggap adalah seorang yang tidak beradab, seandainya
>  > > mereka
>  > > > tidak senang dengan sebutan Cina, kita tetap ngotot menggunakan
>  > > > sebutan Cina pada mereka.
>  > > > >
>  > > > > Mengenai usul Bung Benny, kita gunakan Cina untuk membedakan
>  > > dengan
>  > > > Tionghoa di Tiongkok juga tidak masuk akal. Yang membedakan
>  mereka
>  > > itu
>  > > > hanyalah warganegara, sedang sebutan suku ya mestinya sama dan
>  tidak
>  > > > perlu dibedakan sebutan. Itu namanya mengada-ada saja. Sama
>  halnya,
>  > > > dengan orang Jawa yang jadi Warganegara asing, mereka tetap
>  saja
>  > > bisa
>  > > > disebut orang Jawa. Jawa Suriname, misalnya. Dan tidak usah
>  > > mencarikan
>  > > > sebutan lain untuk membedakan Jawa Indonesia dan Jawa Suriname,
>  kan!
>  > > > Jadi, betul sebutan Tionghoa itu pada orang yang berdarah
>  Tionghoa,
>  > > > etnis Tionghoa dimana pun mereka berada dan apapun
>  warganegaranya.
>  > > > Untuk membedakan warganegara, ya harus ada tambahan jadi
>  Tionghoa
>  > > > Indonesia, Malaysia, Singapore dsb., ...
>  > > > >
>  > > > > Yang menjadi masalah sekarang, benar sebutan Tionghoa untuk
>  orang
>  > > > itu sepertinya hanya terjadi kebiasaan di Indonesia, entah
>  gimana
>  > > > asal-usulnya. Di Tiongkok sendiri, Tionghoa (Zhong Hua) biasa
>  untuk
>  > > > sebutan bangsa, Zhong Hua Minzhu, kebudayaan Tionghoa, Zhonghua
>  > > > Wenhua, sedang untuk orang biasa menggunakan orang Tiongkok
>  (Zhong
>  > > Guo
>  > > > Ren), atau orang Hua (Hua Ren) dan tidak biasa disebut orang
>  > > Tionghoa
>  > > > (Zhong Hua Ren). Dan yang pasti, kita harus diingat betul-betul,
>  > > > rakyat Tiongkok tidak pernah mau menyebutkan dirinya dan paling
>  anti
>  > > > disebut orang CINA (zhi-na Ren)! Karena itu memang dirasakan
>  sebutan
>  > > > untuk menghina dan melecehkan! Begitu juga berlaku bagi
>  penduduk
>  > > Hong
>  > > > Kong, dalam hal ini neng Uli keliru, penduduk HK dalam
>  menyebutkan
>  > > > dirinya juga tidak hendak disebut Cina yang Zhi-na Ren dalam
>  bhs.
>  > > > Tionghoa itu. Tentu lain kalau menggunakan sebutan China dalam
>  bhs.
>  > > > Inggris, ya.
>  > > > >
>  > > > > Salam,
>  > > > > ChanCT
>  > > >
>  > >
>  >
>
>
>
>
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>
>
>
> .: Forum Diskusi Budaya Tionghua dan Sejarah Tiongkok :.
>
> .: Website global http://www.budaya-tionghoa.org :.
>
> .: Pertanyaan? Ajukan di http://groups.yahoo.com/group/budaya_tionghua :.
>
> .: Arsip di Blog Forum Budaya Tionghua http://iccsg.wordpress.com :.
>
>
> Yahoo! Groups Links
>
>
>
> 

Kirim email ke