Hallo Yongde, Saya juga kurang jelas "menyangkal diri" ini terjemahan dari mana. Maklum ilmunya baru sampai tahap menyalin doang hehe... (Tapi jangan bilang siapa-siapa, ntar pamor gue bisa turun.).
Mengenai "menyangkal diri" ini dijelaskan To Thi Anh pada bagian berikutnya, tapi untuk 3 permata Lao Zi dimasukkan ke dalam bagian yang menurut beliau kebijakan kedua dari wu-wei yaitu "rendah hati" sbb: Halaman 17: Rendah hati merupakan suatu yang hakiki dalam sikap wu-wei. "Ajaran utama Lao- Tse ialah kerendahan hati," kata Lin Yutang dalam kata pengantarnya untuk The Wisdom of Lao-Tse. Sikap rendah hati ini pertama-tama terletak dalam "tetap bersatu dengan inti", dekat selalu dengan keaslian yang sederhana dan jujur: "Ia yang berdiri hanya dengan jari kaki tak kuat berdiri Ia yang menegangkan kakinya tak dapat berjalan dengan baik." "Tunjukkan dirimu yang sederhana Rangkullah kodratmu yang asli Tahanlah rasa ingat dirimu Batasi keinginanmu." Aspek lain dari kerendahan hati yang terdapat dalam Lao- Tse ialah kesederhanaan, puas dengan memiliki sedikit, suatu kesungguhan untuk menghindari semua yang keterlaluan: "Saya mempunyai tiga harta Jagalah dan peliharalah mereka: Yang pertama ialah Cinta Yang kedua ialah Kesederhanaan Yang ketiga ialah Tak Pernah menjadi yang pertama di dunia." "Tidak ada kutuk yang lebih besar daripada merasa kurang puas. Tidak ada dosa yang lebih besar daripada selalu ingin memiliki. Rentangkanlah busur sampai ke telinga Dan kau akan menghentikannya pada waktunya." Catatan: Hal ketiga yang disebut dalam tiga harta/ tiga mutiara Lao Zi ini cukup mengejutkan. Sementara kehidupan sehari-hari dipenuhi dengan semangat persaingan dan sloga-slogan "to be number one", Lao Zi menunjukkan kerendahan hati yang mencerahkan "tak pernah menjadi yang pertama di dunia". --- On Tue, 2/10/09, Hendri Irawan <heny...@yahoo.com> wrote: From: Hendri Irawan <heny...@yahoo.com> Subject: [budaya_tionghua] Re: Timur dan Barat (15): Taoisme - 5 To: budaya_tionghua@yahoogroups.com Date: Tuesday, February 10, 2009, 6:44 PM Menyangkal diri ? Kira-kira ini yang mana yah. Maklum penerjemahan sangat tergantung dari pemahaman sang penerjemah. Mungkin yang dimaksud adalah 3 permata Laozi ini : ci, jian, bugan wei tianxia xian bugan wei tianxia xian = rendah hati lemah lembut = ci ? atau malah rou-ruo, tapi rou-ruo bukan 3 permata menyangkal diri = jian ??? Ada yang bisa bantu yang dimaksud penerjemah "menyangkal diri" itu yang mana yah ? Hormat saya, Yongde