Hallo Yongde,

Saya juga kurang jelas "menyangkal diri" ini terjemahan dari mana.  Maklum 
ilmunya baru sampai tahap menyalin doang hehe... (Tapi jangan bilang 
siapa-siapa, ntar pamor gue bisa turun.).  

Mengenai "menyangkal diri" ini dijelaskan To Thi Anh pada bagian berikutnya, 
tapi untuk 3 permata Lao Zi dimasukkan ke dalam bagian yang menurut beliau 
kebijakan kedua dari wu-wei yaitu "rendah hati" sbb:

Halaman 17:

Rendah hati merupakan suatu yang hakiki dalam sikap wu-wei. "Ajaran utama Lao- 
Tse ialah kerendahan hati," kata Lin Yutang dalam kata pengantarnya untuk The 
Wisdom of Lao-Tse. Sikap rendah hati ini pertama-tama terletak dalam "tetap 
bersatu dengan inti", dekat selalu dengan keaslian yang sederhana dan jujur: 

"Ia yang berdiri hanya dengan jari kaki tak kuat berdiri 
Ia yang menegangkan kakinya tak dapat berjalan dengan baik."

"Tunjukkan dirimu yang sederhana 
Rangkullah kodratmu yang asli 
Tahanlah rasa ingat dirimu 
Batasi keinginanmu."


Aspek lain dari kerendahan hati yang terdapat dalam Lao- Tse ialah 
kesederhanaan, puas dengan memiliki sedikit, suatu kesungguhan untuk 
menghindari semua yang keterlaluan: 


"Saya mempunyai tiga harta 
Jagalah dan peliharalah mereka: 
Yang pertama ialah Cinta 
Yang kedua ialah Kesederhanaan 
Yang ketiga ialah Tak Pernah menjadi yang pertama di dunia."

"Tidak ada kutuk yang lebih besar daripada merasa kurang puas. 
Tidak ada dosa yang lebih besar daripada selalu ingin memiliki. Rentangkanlah 
busur sampai ke telinga 
Dan kau akan menghentikannya pada waktunya."


Catatan:

Hal ketiga yang disebut dalam tiga harta/ tiga mutiara Lao Zi ini cukup 
mengejutkan. Sementara kehidupan sehari-hari dipenuhi dengan semangat 
persaingan dan sloga-slogan "to be number one", Lao Zi menunjukkan kerendahan 
hati yang mencerahkan "tak pernah menjadi yang pertama di dunia".


--- On Tue, 2/10/09, Hendri Irawan <heny...@yahoo.com> wrote:

From: Hendri Irawan <heny...@yahoo.com>
Subject: [budaya_tionghua] Re: Timur dan Barat (15): Taoisme - 5
To: budaya_tionghua@yahoogroups.com
Date: Tuesday, February 10, 2009, 6:44 PM

Menyangkal diri ? 

Kira-kira ini yang mana yah. Maklum penerjemahan sangat tergantung
dari pemahaman sang penerjemah. Mungkin yang dimaksud adalah 3 permata
Laozi ini : ci, jian, bugan wei tianxia xian

bugan wei tianxia xian = rendah hati
lemah lembut = ci ? atau malah rou-ruo, tapi rou-ruo bukan 3 permata
menyangkal diri = jian ??? 

Ada yang bisa bantu yang dimaksud penerjemah "menyangkal diri" itu
yang mana yah ?

Hormat saya,

Yongde




      

Kirim email ke