Dik Jackson, 
   Mungkin anda salah tangkap di sini, saya rasa tak ada yang tersinggung oleh 
kata China terjemahan resmi dalam bahasa Inggeris dari Tiongkok atau 中国,justru 
yang menjadi masalah adalah kata Cina yang kalau ditulis dalam Hanzi adalah 支那. 
Kalau menurut saya keempat huruf Tionghoa itu jauh sekali bedanya. Memang kalau 
ditulis Cina dan China, bedanya hanya satu huruf kata orang, tapi satu huruf 
itu bisa penting seperti bapak pejabat kita tulis bapak pejahat, Kan cuma beda 
satu huruf, bunyinya hampir sama. Dalam hal ini mungkin anda kurang teliti, dan 
selalu menulis C(h)ina. Menunjukkan bahwa Cina dan China sama. Bagaimana kalau 
kita tulis pejab(h)at. 
   Sudahlah, jangan berdebat lagi hanya membuang enersi, biarkan orang memilih 
sendiri apa yang dia sukai, katanya Indonesia sudah demokrasi.
Dalam demokrasi perlu ada toleransi. Orang Tiongkok sendiri tak akan mau 
disebut 支那.  Kalau anda mau  merubah nama negara orang, misalnya ada perjamuan, 
wakil tiap negara di depannya ditulis nama negara, lalu anda menulis huruf 支那, 
bukan Tiongkok 中国, saya jamin mereka semua angkat kaki, dan protes dari Beijing 
akan tiba. Saya harap anda jangan pura-pura tak tahu.  Tapi kalau betul tak 
tahu, kursus Mandarin dah. Jangan sampai mengatas namakan bangsa Indonesia tapi 
tak mengerti yang dikatakan. Kalau ingin dianggap patriot caranya bukan begitu. 
   Saya sih malu saja, bukan mau berkelahi, orang tua kalau anda tinju sekali 
juga KO. Negara kita sudah menerima banyak bantuan dari sana, jembatan Suramadu 
yang kita banggakan buatan mereka, ditaruh di mana muka kita, kalau kita bahkan 
mencadi maki mereka tanpa alasan. Orang bilang hanya sampai disitu sifat orang 
Indonesia?
   Saya tak akan berdebat, saya kira cukup penjelasan saya yang sudah berulang 
kali dituliskan di sini.
   Salam prihatin.
Liang U
   




________________________________
From: "jackson_ya...@yahoo.com" <jackson_ya...@yahoo.com>
To: budaya_tionghua@yahoogroups.com
Sent: Thu, October 22, 2009 11:14:17 PM
Subject: Re: [budaya_tionghua] Sekilas Mengenai Asal Kata China

  
Terima kasih banyak atas pencerahannya. Dari penjelasan engko tentang asal mula 
kata china. Saya berkesimpulan kata china awalnya bukan sebagai kata hinaan. 
Kenapa rekan2 kita yang lain pada sensitif sekali? Mohon pencerahannya sebagai 
pertanyaan terakhir saya untuk kasus ini.
Sent from my BlackBerry® smartphone from Sinyal Bagus XL, Nyambung Teruuusss... 
!
________________________________

From:  "henyung" <heny...@yahoo. com> 
Date: Thu, 22 Oct 2009 14:58:43 -0000
To: <budaya_tionghua@ yahoogroups. com>
Subject: [budaya_tionghua] Sekilas Mengenai Asal Kata China
  
Ini bukan mengenai cina vs tionghua yah, ini murni sejarah.

Bung Jackson, kata China bukan berasal dari dinasti Qin. Memang di dunia modern 
teori yang mayoritas adalah China berasal dari Ch'in dynasty. Kesimpulan ini 
dibuat oleh para misionaris yesuit jaman dulu.

Para yesuit itu, menurut pendapat saya sendiri dan juga banyak orang lainnya 
yang mendalami sejarah, kurang tepat menyimpulkan demikian. Alasannya adalah: 
dinasti Qin usianya terlalu singkat dan ditutupi glamornya dinasti Han. Pada 
jaman Qin-Han dunia barat mengenal zhongyuan sebagai "serika" alias negara 
sutera. 

Kata China berasal dari perbendaharaan kata sansekerta Chin yang memang dipakai 
untuk menyebut zhongyuan oleh peradaban hindustan. Kata ini tercatat salah 
satunya di kitab mahabarata. Di masa sekarang Chin menjadi Chini dalam 
bahasa-bahasa India.

Dari jazirah India Chin mengalami perubahan bunyi menjadi shin di persia dan 
timur tengah. Inilah yang kemudian sampai ke eropa dan menjadi China.

Khusus untuk Rusia dan Eropa Timur, isitlah Cathay lebih populer dari China. 
Cathay merujuk ke Qidan, suku bangsa yang mendirikan dinasti Liao dan dinasti 
Xi Liao. Dalam bahasa mongol Qidan dilafalkan menjadi Kitai. Dari bahasa mongol 
istilah Kitai masuk ke perbendaharaan bahasa Rusia.

Hormat saya,

Yongde
--- In budaya_tionghua@ yahoogroups. com, jackson_yahya@ ... wrote:
>
> Sependapat pak. Terima kasih kepada kekaisaran CHIN yg mempersatukan  CHINa 
> Sent from my BlackBerry® smartphone from Sinyal Bagus XL, Nyambung 
> Teruuusss... !
> 


   


      

Kirim email ke