changeset 099550e95f0e in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=099550e95f0e
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 97.4% (76 of 78 strings)

        Translation: Tryton/stock_forecast
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock_forecast/nl/
diffstat:

 modules/stock_forecast/locale/nl.po |  129 ++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 84 deletions(-)

diffs (371 lines):

diff -r 25b6b53f217c -r 099550e95f0e modules/stock_forecast/locale/nl.po
--- a/modules/stock_forecast/locale/nl.po       Fri Jul 26 23:44:51 2019 +0000
+++ b/modules/stock_forecast/locale/nl.po       Fri Jul 26 23:46:26 2019 +0000
@@ -1,210 +1,185 @@
 #
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-07-27 19:16+0000\n"
+"Last-Translator: Bert Defoor <i...@gardica.be>\n"
+"Language: nl\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast,active:"
 msgid "Active"
 msgstr "Actief"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Aanmaak Datum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Aangemaakt door"
 
 msgctxt "field:stock.forecast,destination:"
 msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Bestemming"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast,from_date:"
 msgid "From Date"
 msgstr "Vanaf datum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast,lines:"
 msgid "Lines"
 msgstr "Regels"
 
 msgctxt "field:stock.forecast,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Recordnaam"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast,state:"
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast,to_date:"
 msgid "To Date"
 msgstr "Tot datum"
 
 msgctxt "field:stock.forecast,warehouse:"
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Plaats"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Schrijfdatum"
+msgstr "Bewerkingsdatum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Bewerkt door"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.complete.ask,from_date:"
 msgid "From Date"
 msgstr "Vanaf datum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.complete.ask,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.complete.ask,to_date:"
 msgid "To Date"
 msgstr "Tot datum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.complete.choose,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.complete.choose,products:"
 msgid "Products"
 msgstr "Producten"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.line,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Aanmaak Datum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.line,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Aangemaakt door"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.line,forecast:"
 msgid "Forecast"
-msgstr "Forecasts"
+msgstr "prognose"
 
 msgctxt "field:stock.forecast.line,forecast_state:"
 msgid "Forecast State"
-msgstr ""
+msgstr "prognose status"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.line,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:stock.forecast.line,minimal_quantity:"
 msgid "Minimal Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Minimale hoeveelheid"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.line,moves:"
 msgid "Moves"
 msgstr "Boekingen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.line,product:"
 msgid "Product"
-msgstr "Producten"
+msgstr "Product"
 
 msgctxt "field:stock.forecast.line,product_uom_category:"
 msgid "Product Uom Category"
-msgstr ""
+msgstr "Poduct maateenheid categorie"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.line,quantity:"
 msgid "Quantity"
 msgstr "Hoeveelheid"
 
 msgctxt "field:stock.forecast.line,quantity_executed:"
 msgid "Quantity Executed"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgevoerde hoeveelheid (verbruikt?)"
 
 msgctxt "field:stock.forecast.line,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Recordnaam"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.line,unit_digits:"
 msgid "Unit Digits"
 msgstr "Decimalen eenheid"
 
 msgctxt "field:stock.forecast.line,uom:"
 msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "maateenheid"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.line,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Schrijfdatum"
+msgstr "Bewerkingsdatum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.line,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Bewerkt door"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.line-stock.move,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Aanmaak Datum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.line-stock.move,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Aangemaakt door"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.line-stock.move,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:stock.forecast.line-stock.move,line:"
 msgid "Forecast Line"
-msgstr ""
+msgstr "prognose lijn"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.line-stock.move,move:"
 msgid "Move"
 msgstr "Boeking"
 
 msgctxt "field:stock.forecast.line-stock.move,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Recordnaam"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.line-stock.move,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Schrijfdatum"
+msgstr "Bewerkingsdatum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.forecast.line-stock.move,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Bewerkt door"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_forecast_form"
 msgid "Forecasts"
@@ -218,12 +193,10 @@
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_forecast_form_domain_done"
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_forecast_form_domain_draft"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
@@ -240,7 +213,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_forecast_line_product_unique"
 msgid "Product must be unique by forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Product moet uniek zijn op basis van prognose."
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:forecast_cancel_button"
 msgid "Cancel"
@@ -262,90 +235,78 @@
 msgid "Stock Forecast"
 msgstr "Stock Forecast"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:stock.forecast,name:"
 msgid "Stock Forecast"
-msgstr "Stock Forecast"
+msgstr "Stock prognose"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:stock.forecast.complete.ask,name:"
 msgid "Complete Forecast"
-msgstr "Complete Forecast"
+msgstr "Prognose voltooien"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:stock.forecast.complete.choose,name:"
 msgid "Complete Forecast"
-msgstr "Complete Forecast"
+msgstr "Prognose voltooien"
 
 msgctxt "model:stock.forecast.line,name:"
 msgid "Stock Forecast Line"
-msgstr ""
+msgstr "Stock prognose lijn"
 
 msgctxt "model:stock.forecast.line-stock.move,name:"
 msgid "ForecastLine - Move"
-msgstr ""
+msgstr "prognose lijn - boeking"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:stock.forecast,state:"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:stock.forecast,state:"
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:stock.forecast,state:"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:stock.forecast.line,forecast_state:"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:stock.forecast.line,forecast_state:"
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:stock.forecast.line,forecast_state:"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
 msgctxt "view:stock.forecast:"
 msgid "Add forecast line based on past data."
-msgstr ""
+msgstr "prognosesregel toevoegen op basis van gegevens uit het verleden."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:stock.forecast:"
 msgid "Complete Forecast"
-msgstr "Complete Forecast"
+msgstr "Prognose voltooien"
 
 msgctxt "wizard_button:stock.forecast.complete,ask,choose:"
 msgid "Choose Products"
-msgstr ""
+msgstr "Kies producten"
 
 msgctxt "wizard_button:stock.forecast.complete,ask,complete:"
 msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Voltooien"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:stock.forecast.complete,ask,end:"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 msgctxt "wizard_button:stock.forecast.complete,choose,ask:"
 msgid "Choose Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Kies datums"
 
 msgctxt "wizard_button:stock.forecast.complete,choose,complete:"
 msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Voltooien"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:stock.forecast.complete,choose,end:"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"

Reply via email to