User: pol6    
Date: 05/06/21 11:03:06

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
  01.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
===================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/01.po?r1=1.71&r2=1.72
Delta lines:  +115 -94
----------------------
--- 01.po       20 Jun 2005 21:23:30 -0000      1.71
+++ 01.po       21 Jun 2005 18:03:03 -0000      1.72
@@ -9722,7 +9722,7 @@
 
 #: 06180000.xhp#par_id3153719.16.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_LINENUMBERING:MF_OFFSET\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Enter the amount of space that you want to leave 
between the line numbers and the text.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_LINENUMBERING:MF_OFFSET\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zadejte odstup, který chcete mít mezi 
číslem řádku a textem.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_LINENUMBERING:MF_OFFSET\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zadejte požadovaný odstup mezi číslem 
řádku a textem.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06180000.xhp#hd_id3151183.17.help.text
 msgid "Interval"
@@ -9730,11 +9730,11 @@
 
 #: 06180000.xhp#par_id3151272.18.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:NUMERICFIELD:TP_LINENUMBERING:NF_NUM_INVERVAL\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Enter the counting interval for the line 
numbers.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:NUMERICFIELD:TP_LINENUMBERING:NF_NUM_INVERVAL\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zadejte po kolika řádcích se zobrazí 
číslování.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:NUMERICFIELD:TP_LINENUMBERING:NF_NUM_INVERVAL\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zadejte po kolika řádcích se bude 
zobrazovat číslování.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06180000.xhp#par_id3150765.20.help.text
 msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if 
the counting interval is more than one."
-msgstr "Zadejte znak oddělovače, který se zobrazí mezi 
číslováním, pokud bude interval vetší než jedna."
+msgstr "Zde můžete zadat znak oddělovače, který se zobrazí, 
pokud bude interval číslování větší než jedna."
 
 #: 06180000.xhp#par_id3149286.23.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:TP_LINENUMBERING:ED_DIVISOR\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Enter the text that you want to use as a 
separator.\\</ahelp\\>"
@@ -9746,11 +9746,11 @@
 
 #: 06180000.xhp#par_id3145412.25.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:NUMERICFIELD:TP_LINENUMBERING:NF_DIV_INTERVAL\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Enter the number of lines to leave between the 
separators.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:NUMERICFIELD:TP_LINENUMBERING:NF_DIV_INTERVAL\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zadejte kolik řádků chcete ponechat 
volných mezi oddělovači.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:NUMERICFIELD:TP_LINENUMBERING:NF_DIV_INTERVAL\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zadejte kolik řádků chcete vynechat mezi 
oddělovači.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06180000.xhp#par_id3153532.26.help.text
 msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered."
-msgstr "Znak oddělovače se nezobrazí, pokud je řádek 
očíslován."
+msgstr "V případě, že je řádek očíslován se znak 
oddělovače nezobrazí."
 
 #: 06180000.xhp#hd_id3152962.27.help.text
 msgid "Count"
@@ -9766,7 +9766,7 @@
 
 #: 06180000.xhp#par_id3150973.30.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_EMPTYLINES\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Includes empty paragraphs in the line 
count.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_EMPTYLINES\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zahrne do číslování i prázdné 
řádky.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_EMPTYLINES\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zahrne prázdné řádky do 
číslování.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06180000.xhp#hd_id3154476.31.help.text
 msgid "Lines in text frames"
@@ -9774,7 +9774,7 @@
 
 #: 06180000.xhp#par_id3150995.32.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_FRAMELINES\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Adds line numbers to text in text frames. The 
numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in 
the main text area of the document.\\</ahelp\\> In \\<link 
href=\\\"text/swriter/02/03210000.xhp\\\" name=\\\"linked frames\\\"\\>linked 
frames\\</link\\>, the numbering is not restarted."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_FRAMELINES\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Přidá číslování k 
řádkům v textových rámcích. Číslování 
začíná vždy znovu v každém rámci a je vyjmuto z 
hlavního číslování dokumentu.\\</ahelp\\> Pouze v \\<link 
href=\\\"text/swriter/02/03210000.xhp\\\" name=\\\"propojené 
rámce\\\"\\>propojených rámcích\\</link\\> číslování 
navazuje."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_FRAMELINES\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Očísluje řádky v textových 
rámcích. Číslování se vždy restartuje v každém 
rámci, a též je vyjmuto z číslování dokumentu.\\</ahelp\\> 
Číslování navazuje pouze v \\<link 
href=\\\"text/swriter/02/03210000.xhp\\\" name=\\\"propojené 
rámce\\\"\\>propojených rámcích\\</link\\>."
 
 #: 06180000.xhp#hd_id3151320.34.help.text
 msgid "Restart every new page"
@@ -9782,7 +9782,7 @@
 
 #: 06180000.xhp#par_id3149685.35.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW_CHECKBOX_TP_LINENUMBERING_CB_RESTART_PAGE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Restarts line numbering at the top of each page in 
the document.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW_CHECKBOX_TP_LINENUMBERING_CB_RESTART_PAGE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Řádky se číslují na každé 
straně od začátku.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW_CHECKBOX_TP_LINENUMBERING_CB_RESTART_PAGE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Na každé straně jsou řádky 
číslovány  znovu od začátku.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06190000.xhp#tit.help.text
 msgid "Update All"
@@ -9794,7 +9794,7 @@
 
 #: 06190000.xhp#par_id3153004.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:UpdateAll\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Updates all links, fields, indexes, tables of 
contents, and page formatting in the current document.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:UpdateAll\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Aktualizuje všechny odkazy, pole, indexy, 
tabulky s obsahem a formátování stran v dokumentu.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:UpdateAll\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Aktualizuje všechny pole, odkazy, indexy, 
tabulky s obsahem a formátování všech stran v 
dokumentu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06200000.xhp#hd_id3083281.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/06200000.xhp\\\" 
name=\\\"Fields\\\"\\>Fields\\</link\\>"
@@ -9842,7 +9842,7 @@
 
 #: 06990000.xhp#par_id3149501.2.help.text
 msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as 
fields and indexes."
-msgstr "Aktualizuje položky, které mají dynamický obsah, jako pole 
a indexy."
+msgstr "Aktualizuje položky s dynamickým obsahem, jako jsou pole a 
indexy."
 
 #: mailmerge00.xhp#tit.help.text
 msgid "Mail Merge Wizard"
@@ -9858,7 +9858,7 @@
 
 #: mailmerge00.xhp#par_idN10559.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Starts the Mail Merge Wizard to create form 
letters or send e-mail messages to many recipients.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Spustí průvodce hromadnou 
korespondencí, pro vytvoření ze šablony dopisu, nebo poslání 
e-mailové zprávy více příjemcům.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Spustí průvodce hromadnou 
korespondencí, pro vytvoření šablony dopisu, nebo odeslání 
zprávy elektronické pošty více příjemcům.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge00.xhp#par_idN105A8.help.text
 msgid "\\<link 
href=\\\"text/swriter/00/00000406.xhp#mmwizard\\\"\\>\\<embedvar 
href=\\\"text/shared/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>"
@@ -9870,7 +9870,7 @@
 
 #: mailmerge00.xhp#par_idN105F6.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/01150000.xhp\\\"\\>Configurable Mail 
Merge dialog\\</link\\>"
-msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/01150000.xhp\\\"\\>Přizpůsobit 
hromadnou korespondenci\\</link\\>"
+msgstr "\\<link 
href=\\\"text/swriter/01/01150000.xhp\\\"\\>Přizpůsobení dialogu 
hromadné korespondence\\</link\\>"
 
 #: mailmerge01.xhp#tit.help.text
 msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document"
@@ -9890,7 +9890,7 @@
 
 #: mailmerge01.xhp#par_idN1055A.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Uses the current Writer document as the base 
for the mail merge document.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Použije aktuální dokument Writer, na 
kterém se založí hromadně rozesílaná zpráva.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Použije aktuální dokument aplikace 
Writer, na kterém se založí hromadně rozesílaná 
zpráva.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge01.xhp#par_idN1055D.help.text
 msgid "Create a new document"
@@ -9898,7 +9898,7 @@
 
 #: mailmerge01.xhp#par_idN10561.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Creates a new Writer document to use for the 
mail merge.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vytvoří nový dokument Writer, na 
kterém se založí hromadně rozesílaná zpráva.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vytvoří nový dokument aplikace 
Writer, na kterém se založí hromadně rozesílaná 
zpráva.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge01.xhp#par_idN10564.help.text
 msgid "Start from existing document"
@@ -9906,11 +9906,11 @@
 
 #: mailmerge01.xhp#par_idN10568.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select an existing Writer document to use as 
the base for the mail merge document.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyberte stávající dokument Writer, 
na kterém se založí hromadně rozesílaná 
zpráva.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyberte stávající dokument aplikace 
Writer, na kterém se založí hromadně rozesílaná 
zpráva.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge01.xhp#par_idN1056F.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Locate the Writer document that you want too 
use, and then click \\<emph\\>Open\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyhledejte dokument Writer, který chcete 
použít, a poté klepněte na 
\\<emph\\>Otevřít\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyhledejte dokument aplikace Writer, který 
chcete použít, a poté klepněte na 
\\<emph\\>Otevřít\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge01.xhp#par_idN10572.help.text
 msgid "Start from a template"
@@ -9926,7 +9926,7 @@
 
 #: mailmerge01.xhp#par_idN10584.help.text
 msgid "Start from a recently saved starting document"
-msgstr "Začít z nedávno uloženého souboru"
+msgstr "Začít z nedávno uloženého počátečního 
dokumentu"
 
 #: mailmerge01.xhp#par_idN10588.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Use an existing mail merge document as the 
base for a new mail merge document.\\</ahelp\\>"
@@ -9938,19 +9938,19 @@
 
 #: mailmerge01.xhp#par_idN1058B.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\\\" name=\\\"Mail 
Merge Wizard - Document type\\\"\\>Mail Merge Wizard - Document type\\</link\\>"
-msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\\\" 
name=\\\"Průvodce hromadnou korespondencí - Vyberte druh 
dokumentu\\\"\\>Průvodce hromadnou korespondencí - Vyberte druh 
dokumentu\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\\\" 
name=\\\"Průvodce hromadnou korespondencí - Vybrat druh 
dokumentu\\\"\\>Průvodce hromadnou korespondencí - Vybrat druh 
dokumentu\\</link\\>"
 
 #: mailmerge02.xhp#tit.help.text
 msgid "Mail Merge Wizard - Document Type"
-msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Vyberte druh dokumentu"
+msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Vybrat druh dokumentu"
 
 #: mailmerge02.xhp#par_idN10543.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\\\"\\>Mail Merge 
Wizard - Document Type\\</link\\>"
-msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\\\"\\>Průvodce 
hromadnou korespondencí - Vyberte druh dokumentu\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\\\"\\>Průvodce 
hromadnou korespondencí - Vybrat druh dokumentu\\</link\\>"
 
 #: mailmerge02.xhp#par_idN10553.help.text
 msgid "Specify the type of mail merge document to create. You can create an 
e-mail or letter mail merge document."
-msgstr "Určete druh dokumentu jaký chcete vytvořit. Můžete 
vytvořit dokument hromadné korespondence pro e-mail nebo dopis."
+msgstr "Určete druh dokumentu který chcete vytvořit. Můžete 
vytvořit dokument hromadné korespondence pro zprávu elektronické 
pošty nebo pro dopis."
 
 #: mailmerge02.xhp#par_idN10556.help.text
 msgid "Letter"
@@ -9958,7 +9958,7 @@
 
 #: mailmerge02.xhp#par_idN1055A.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Creates a printable mail merge 
document.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vytvoří dokument hromadné 
korespondence pro tisk.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vytvoří dokument hromadné 
korespondence pro vytisknutí.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge02.xhp#par_idN1055D.help.text
 msgid "E-mail message"
@@ -9966,31 +9966,31 @@
 
 #: mailmerge02.xhp#par_idN10561.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Creates mail merge document that you can send 
as an e-mail message or an e-mail attachment.\\</ahelp\\> This feature needs 
Java Mail, which is installed with %PRODUCTNAME by default."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vytvoří dokument hromadné 
korespondence, který můžete poslat jako poštovní zprávu nebo 
jako přílohu poštovní zprávy.\\</ahelp\\> Tato funkce 
vyžaduje Java Mail, který je standardně nainstalován s 
%PRODUCTNAME."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vytvoří dokument hromadné 
korespondence, který můžete odeslat jako zprávu elektronické 
pošty nebo jako přílohu elektronické pošty.\\</ahelp\\> Tato 
funkce vyžaduje Java Mail, který je standardně instalován s 
%PRODUCTNAME."
 
 #: mailmerge02.xhp#par_idN10572.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\\\" name=\\\"Mail 
Merge Wizard - Addresses\\\"\\>Mail Merge Wizard - Addresses\\</link\\>"
-msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\\\" 
name=\\\"Průvodce hromadnou korespondencí - Vložit blok s hromadnou 
adresou\\\"\\>Průvodce hromadnou korespondencí - Vložit blok s 
hromadnou adresou\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\\\" 
name=\\\"Průvodce hromadnou korespondencí - Vložit blok s 
adresou\\\"\\>Průvodce hromadnou korespondencí - Vložit blok s 
adresou\\</link\\>"
 
 #: mailmerge03.xhp#tit.help.text
 msgid "Mail Merge Wizard - Addresses"
-msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Vložit blok s hromadnou 
adresou"
+msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí - Vložit blok s adresou"
 
 #: mailmerge03.xhp#par_idN10543.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\\\"\\>Mail Merge 
Wizard - Addresses\\</link\\>"
-msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\\\"\\>Průvodce 
hromadnou korespondencí - Vložit blok s hromadnou adresou\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\\\"\\>Průvodce 
hromadnou korespondencí - Vložit blok s adresou\\</link\\>"
 
 #: mailmerge03.xhp#par_idN10553.help.text
 msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the 
layout of the address block."
-msgstr "Určete příjemce hromadné korespondence, a také vzhled 
bloku s adresou, které se použijí."
+msgstr "Určete příjemce hromadné korespondence, a také vzhled 
bloku s adresou."
 
 #: mailmerge03.xhp#par_idN10561.help.text
 msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a 
text document that already contains address database fields. If the wizard 
opens directly to this page, the \\<emph\\>Select address list\\</emph\\> 
button is called \\<emph\\>Select different address list\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud aktuální dokument obsahuje databázová pole s 
adresami otevře se průvodce hromadnou korespondencí zde a zobrazí 
tlačítka \\<emph\\>vyberte databázi kontaktů\\</emph\\> a 
\\<emph\\>vyberte jinou databázi kontaktů\\</emph\\>."
 
 #: mailmerge03.xhp#par_idN10556.help.text
 msgid "The title of this page is \\<emph\\>Address block\\</emph\\> for 
letters and \\<emph\\>Address list\\</emph\\> for e-mail messages."
-msgstr ""
+msgstr "Název této strany je \\<emph\\>blok s adresou\\</emph\\>pro 
dopisy a \\<emph\\>databáze kontaktů\\</emph\\> pro zprávy 
elektronické pošty."
 
 #: mailmerge03.xhp#par_idN10568.help.text
 msgid "Select address list"
@@ -9998,7 +9998,7 @@
 
 #: mailmerge03.xhp#par_idN1056C.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\\\"\\>Select Address List\\</link\\> 
dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new 
addresses, or type in a new address list.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře dialog \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\\\"\\>vyberte databázi 
kontaktů\\</link\\>, kde si zvolíte zdroj dat pro adresy, nebo jestli 
chcete přidat novou adresu, nebo vložit nový seznam 
kontaktů.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge03.xhp#par_idN1057D.help.text
 msgid "This document shall contain an address block"
@@ -10014,23 +10014,27 @@
 
 #: mailmerge03.xhp#par_idN1058B.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\\\"\\>Select Address Block\\</link\\> 
dialog.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\\\"\\>dialog výběru bloku s 
adresou\\</link\\>.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře dialog\\<link 
href=\\\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\\\"\\> výběru bloku s 
adresou\\</link\\>.\\</ahelp\\>"
 
-#: mailmerge03.xhp#par_idN1059C.help.text 
mailmerge04.xhp#par_idN105B8.help.text
+#: mailmerge03.xhp#par_idN1059C.help.text
+#: mailmerge04.xhp#par_idN105B8.help.text
 msgid "Match fields"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadit pole"
 
-#: mailmerge03.xhp#par_idN105A0.help.text 
mailmerge04.xhp#par_idN105BC.help.text
+#: mailmerge03.xhp#par_idN105A0.help.text
+#: mailmerge04.xhp#par_idN105BC.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\\\"\\>Match Fields\\</link\\> 
dialog.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře dialog \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\\\"\\>přiřadit 
pole...\\</link\\>.\\</ahelp\\>"
 
-#: mailmerge03.xhp#par_idN105B1.help.text 
mailmerge04.xhp#par_idN105CD.help.text
+#: mailmerge03.xhp#par_idN105B1.help.text
+#: mailmerge04.xhp#par_idN105CD.help.text
 msgid "(Browse buttons)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tlačítka procházení)"
 
-#: mailmerge03.xhp#par_idN105B5.help.text 
mailmerge04.xhp#par_idN105D1.help.text
+#: mailmerge03.xhp#par_idN105B5.help.text
+#: mailmerge04.xhp#par_idN105D1.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Use the browse buttons to preview the 
information from the previous or next data record.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Použijte tlačítka procházení 
pro náhled dat z předchozího či následujícího záznamu v 
databázi adres.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge03.xhp#par_idN105B8.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\\\" name=\\\"Mail 
Merge Wizard - Greetingsline\\\"\\>Mail Merge Wizard - Create a 
salutation\\</link\\>"
@@ -10046,7 +10050,7 @@
 
 #: mailmerge04.xhp#par_idN10553.help.text
 msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database 
contains gender information, you can specify different salutations based on the 
gender of the recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Určete vlastnosti pro oslovení. Obsahuje-li databáze 
hromadné korespondence informace o pohlaví příjemce, můžete 
nastavit rozdílná oslovení pro každého příjemce."
 
 #: mailmerge04.xhp#par_idN10556.help.text
 msgid "This document should contain a salutation"
@@ -10062,7 +10066,7 @@
 
 #: mailmerge04.xhp#par_idN10561.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds a personalized salutation to the mail 
merge document. To use the default salutation, clear this check 
box.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přidá personalizované oslovení 
pro příjemce hromadné korespondence. Chcete-li použít obecné 
oslovení, toto pole nezaškrtávejte\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge04.xhp#par_idN10564.help.text mm_emabod.xhp#par_idN10562.help.text
 msgid "Female"
@@ -10102,7 +10106,7 @@
 
 #: mailmerge04.xhp#par_idN105A7.help.text mm_emabod.xhp#par_idN105A5.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select the field value that indicates the 
gender of the recipient.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyberte hodnotu pole, které označuje 
pohlaví příjemce.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge04.xhp#par_idN105AA.help.text mm_emabod.xhp#par_idN105A8.help.text
 msgid "General salutation"
@@ -10110,7 +10114,7 @@
 
 #: mailmerge04.xhp#par_idN105AE.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select the default salutation that is used 
when you do not specify a personalized salutation.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyberte obecné oslovení, které se 
použije v případě, že jste nezadali žádné 
personalizované oslovení.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge04.xhp#par_idN105B5.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Displays a preview of the 
salutation.\\</ahelp\\>"
@@ -10130,7 +10134,7 @@
 
 #: mailmerge05.xhp#par_idN10553.help.text
 msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the 
documents."
-msgstr ""
+msgstr "Určete umístění bloku s adresou a oslovení v 
dokumentech."
 
 #: mailmerge05.xhp#par_idN10556.help.text
 msgid "Align to text body"
@@ -10138,7 +10142,7 @@
 
 #: mailmerge05.xhp#par_idN1055A.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Aligns the frame that contains the address 
block to the left page margin.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zarovná rámec s blokem adres k 
levému okraji.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge05.xhp#par_idN1055D.help.text
 msgid "From left"
@@ -10146,7 +10150,7 @@
 
 #: mailmerge05.xhp#par_idN10561.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter the amount of space to leave between the 
left edge of the page and the left edge of the address block.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zadejte kolik prostoru se má vynechat mezi 
levým okrajem strany a levým okrajem bloku s adresou.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge05.xhp#par_idN10564.help.text
 msgid "From top"
@@ -10154,7 +10158,7 @@
 
 #: mailmerge05.xhp#par_idN10568.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter the amount of space to leave between the 
top edge of the page and the top edge of the address block.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zadejte kolik místa má být 
vynecháno mezi horním okrajem strany a horním okrajem bloku s 
adresou.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge05.xhp#par_idN1056B.help.text
 msgid "Up"
@@ -10182,7 +10186,7 @@
 
 #: mailmerge05.xhp#par_idN106AF.help.text
 msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up 
and down."
-msgstr "Použijte příkaz z kontextové nabídky náhledu, pro 
jeho posunutí pohledu nahoru a dolů."
+msgstr "Pro posunutí náhledu nahoru, či dolů, využijte 
příkaz z místní nabídky."
 
 #: mailmerge05.xhp#par_idN10580.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\\\" name=\\\"Mail 
Merge Wizard - Prepare merge\\\"\\>Mail Merge Wizard - Edit document\\</link\\>"
@@ -10206,11 +10210,11 @@
 
 #: mailmerge06.xhp#par_idN1055A.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter the address record number of a recipient 
to preview the mail merge document for the recipient.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Pokud chcete zobrazit náhled dokumentu pro 
příjemce zadejte číslo jeho adresy v dokumentu hromadné 
korespondence.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge06.xhp#par_idN10604.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Use the browse buttons to scroll through the 
address records.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>K posunu mezi záznamy adres použijte 
tlačítka pro procházení.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge06.xhp#par_idN1055D.help.text
 msgid "Exclude this recipient"
@@ -10226,7 +10230,7 @@
 
 #: mailmerge06.xhp#par_idN10568.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Minimizes the wizard so that you can edit the 
main mail merge document for all recipients.\\</ahelp\\> To return to the 
wizard, click the \\<emph\\>Return to Mail Merge Wizard\\</emph\\> button."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Minimalizuje průvodce hromadnou 
korespondencí, takže si můžete upravit dokument hromadné 
korespondence pro všechny příjemce.\\</ahelp\\>Pro návrat 
stiskněte tlačítko\\<emph\\>zpět k průvodci hromadnou 
korespondencí\\</emph\\>."
 
 #: mailmerge06.xhp#par_idN1056F.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\\\" name=\\\"Mail 
Merge Wizard - Personalize\\\"\\>Mail Merge Wizard - Personalize 
document\\</link\\>"
@@ -10246,7 +10250,7 @@
 
 #: mailmerge07.xhp#par_idN10556.help.text
 msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks 
between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and 
the addresses of the recipients are contained in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí vytvoří jeden 
společný dokument pro všechny příjemce a oddělí je znakem 
zalomení stránky. Pokud přejdete na tuto stranu dokumentu budou zde 
všechna jména a adresy."
 
 #: mailmerge07.xhp#par_idN10559.help.text
 msgid "Edit individual document"
@@ -10264,7 +10268,9 @@
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter the text that you want to search for in 
the merged document, for example, the name of a recipient.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zadejte text, který chcete vyhledat v 
hromadné korespondenci, například jméno příjemce.\\</ahelp\\>"
 
-#: mailmerge07.xhp#par_idN10564.help.text mm_finent.xhp#par_idN1054E.help.text 
mm_finent.xhp#par_idN1055F.help.text mm_newaddlis.xhp#par_idN10585.help.text
+#: mailmerge07.xhp#par_idN10564.help.text mm_finent.xhp#par_idN1054E.help.text
+#: mm_finent.xhp#par_idN1055F.help.text
+#: mm_newaddlis.xhp#par_idN10585.help.text
 msgid "Find"
 msgstr "Hledat"
 
@@ -10308,7 +10314,8 @@
 msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. 
After you specify the settings, click \\<emph\\>Finish\\</emph\\> to exit the 
wizard."
 msgstr "Vzhled této stránky závisí na možnostech které jste 
zvolili. Po zadání nastavení, klepněte na tlačítko 
\\<emph\\>dokončit\\</emph\\> pro ukončení průvodce."
 
-#: mailmerge08.xhp#par_idN10578.help.text 
mailmerge08.xhp#par_idN1057F.help.text
+#: mailmerge08.xhp#par_idN10578.help.text
+#: mailmerge08.xhp#par_idN1057F.help.text
 msgid "Save starting document"
 msgstr "Uložit počáteční dokument"
 
@@ -10352,7 +10359,8 @@
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter the number of the first record to 
include in the mail merge.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zadejte číslo prvního záznamu, 
který bude vložen do hromadné korespondence.\\</ahelp\\>"
 
-#: mailmerge08.xhp#par_idN105A2.help.text 
mailmerge08.xhp#par_idN105E8.help.text
+#: mailmerge08.xhp#par_idN105A2.help.text
+#: mailmerge08.xhp#par_idN105E8.help.text
 msgid "To"
 msgstr "Komu"
 
@@ -10450,27 +10458,27 @@
 
 #: mailmerge08.xhp#par_idN1062D.help.text
 msgid "Send all documents"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat všechny dokumenty"
 
 #: mailmerge08.xhp#par_idN10631.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select to send e-mails to all 
recipients.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zvolte pro odeslání zpráv 
elektronické pošty všem příjemcům.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge08.xhp#par_idN10642.help.text
 msgid "Send Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat dokumenty"
 
 #: mailmerge08.xhp#par_idN10646.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Click to start sending e-mails.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Klepněte pro odesílání zpráv 
elektronické pošty.\\</ahelp\\>"
 
 #: mailmerge08.xhp#par_idN10649.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\\\" name=\\\"Mail 
Merge Wizard\\\"\\>Mail Merge Wizard\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\\\" 
name=\\\"Průvodce hromadnou korespondencí\\\"\\>Průvodce hromadnou 
korespondencí\\</link\\>"
 
 #: mm_copyto.xhp#tit.help.text
 msgid "Copies To"
-msgstr ""
+msgstr "Kopie"
 
 #: mm_copyto.xhp#par_idN10539.help.text
 msgid "Copy To"
@@ -10478,7 +10486,7 @@
 
 #: mm_copyto.xhp#par_idN1053D.help.text
 msgid "Specify additional e-mail recipients for the \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\\\"\\>mail merge\\</link\\> document."
-msgstr ""
+msgstr "Určete další příjemce zpráv elektronické pošty 
pro dokument \\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\\\"\\>hromadné 
korespondence\\</link\\>."
 
 #: mm_copyto.xhp#par_idN1054E.help.text
 msgid "CC"
@@ -10486,7 +10494,7 @@
 
 #: mm_copyto.xhp#par_idN10552.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter the recipients of e-mail copies, 
separated by a semicolon (;).\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zadejte jména příjemců kterým 
se má zaslat kopie zprávy elektronické pošty, jména oddělte 
středníkem (;).\\</ahelp\\>"
 
 #: mm_copyto.xhp#par_idN10555.help.text
 msgid "BCC"
@@ -10494,55 +10502,68 @@
 
 #: mm_copyto.xhp#par_idN10559.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter the recipients of e-mail blind copies, 
separated by a semicolon (;).\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zadejte jména příjemců slepé 
kopie zprávy elektronické pošty, jména oddělte středníkem 
(;).\\</ahelp\\>"
 
-#: mm_cusaddfie.xhp#tit.help.text mm_cusaddfie.xhp#par_idN10542.help.text 
mm_newaddblo.xhp#tit.help.text mm_newaddblo.xhp#par_idN10542.help.text
+#: mm_cusaddfie.xhp#tit.help.text mm_cusaddfie.xhp#par_idN10542.help.text
+#: mm_newaddblo.xhp#tit.help.text mm_newaddblo.xhp#par_idN10542.help.text
 msgid "New Address Block"
 msgstr "Nový blok s adresou"
 
 #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10546.help.text
 msgid "Specify the placement of address data fields in an address block of a 
\\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\\\"\\>mail merge\\</link\\> 
document."
-msgstr ""
+msgstr "Určete umístění prvků adresy v bloku s adresou pro 
dokument \\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\\\"\\>hromadné 
korespondence\\</link\\>."
 
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10569.help.text 
mm_newaddblo.xhp#par_idN10569.help.text
+#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10569.help.text
+#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10569.help.text
 msgid "Address Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Prvky adresy"
 
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1056D.help.text 
mm_cusgrelin.xhp#par_idN10555.help.text
+#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1056D.help.text
+#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10555.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select a field and drag the field to the other 
list.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyberte a přetáhněte prvek adresy do 
bloku s novou adresou.\\</ahelp\\>"
 
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10570.help.text 
mm_cusgrelin.xhp#par_idN10558.help.text mm_newaddblo.xhp#par_idN10570.help.text
+#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10570.help.text
+#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10558.help.text
+#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10570.help.text
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
 #: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10574.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds the selected field from the Address 
Elements list to the other list. You can add the same field more than 
once.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přidá vybrané pole z prvků adresy 
do bloku s novou adresou. Stejné pole můžete přidat i 
vícekrát.\\</ahelp\\>"
 
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1057B.help.text 
mm_cusgrelin.xhp#par_idN10563.help.text mm_newaddblo.xhp#par_idN1057B.help.text
+#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1057B.help.text
+#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10563.help.text
+#: mm_newaddblo.xhp#par_idN1057B.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Removes the selected field from the other 
list.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyjme vybraná pole z bloku nové 
adresy.\\</ahelp\\>"
 
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1057E.help.text 
mm_newaddblo.xhp#par_idN1057E.help.text
+#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1057E.help.text
+#: mm_newaddblo.xhp#par_idN1057E.help.text
 msgid "Drag address element to the field below"
-msgstr ""
+msgstr "Přetáhněte prvek adresy do vedlejšího pole."
 
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10582.help.text 
mm_cusgrelin.xhp#par_idN1056A.help.text
+#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10582.help.text
+#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1056A.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Arrange the fields by drag-and-drop or use the 
arrow buttons.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Pole uspořádejte buď metodou 
táhni a pusť, nebo použijte tlačítka se šipkami.\\</ahelp\\>"
 
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10589.help.text 
mm_newaddblo.xhp#par_idN10589.help.text
+#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10589.help.text
+#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10589.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Displays a preview of the first database 
record with the current address block layout.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zobrazí náhled prvního záznamu v 
databázi s vytvořeným vzhledem adresy.\\</ahelp\\>"
 
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1058C.help.text 
mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057B.help.text mm_newaddblo.xhp#par_idN1058C.help.text
+#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1058C.help.text
+#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057B.help.text
+#: mm_newaddblo.xhp#par_idN1058C.help.text
 msgid "(Arrow Buttons)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tlačítka šipek)"
 
-#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10590.help.text 
mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057F.help.text
+#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10590.help.text
+#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057F.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select an item in the list and click an arrow 
button to move the item.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyberte položku ze seznamu a klepněte 
na tlačítko se šipkou pro její posun.\\</ahelp\\>"
 
 #: mm_cusaddlis.xhp#tit.help.text mm_cusaddlis.xhp#par_idN1053C.help.text
 msgid "Customize Address List"
@@ -10550,15 +10571,15 @@
 
 #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10540.help.text
 msgid "Customizes the address list for \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\\\"\\>mail merge\\</link\\> 
documents."
-msgstr ""
+msgstr "Upravit dokument databáze kontaktů \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\\\"\\>hromadné 
korespondence\\</link\\>."
 
 #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10551.help.text
 msgid "Address list elements"
-msgstr ""
+msgstr "Položky databáze kontaktů"
 
 #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10555.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select the fields that you want to move, 
delete, or rename.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyberte pole, které chcete posunout, 
odstranit či přejmenovat.\\</ahelp\\>"
 
 #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10564.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Inserts a new text field.\\</ahelp\\>"
@@ -10566,11 +10587,11 @@
 
 #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10572.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Deletes the selected field.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Smaže vybrané pole.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Odstraní vybrané pole.\\</ahelp\\>"
 
 #: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10579.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Renames the selected text field.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přejmenuje vybrané textové 
pole.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přejmenuje vybrané pole.\\</ahelp\\>"
 
 #: mm_cusgrelin.xhp#tit.help.text mm_cusgrelin.xhp#par_idN1053C.help.text
 msgid "Custom Salutation"
@@ -10578,7 +10599,7 @@
 
 #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10540.help.text
 msgid "Specify the salutation layout for \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\\\"\\>mail merge\\</link\\> or \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\\\"\\>e-mail merge\\</link\\> documents. 
The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
-msgstr ""
+msgstr "Určete vzhled oslovení pro dokumenty \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\\\"\\>dopisů hromadné 
korespondence\\</link\\> nebo \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\\\"\\>hromadnou korespondenci zpráv 
elektronické pošty\\</link\\>. Jméno tohoto dialogu je odlišné 
pro mužské a ženské příjemce."
 
 #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10551.help.text
 msgid "Salutation elements"
@@ -10650,7 +10671,7 @@
 
 #: mm_finent.xhp#par_idN1053D.help.text
 msgid "Searches for a record or recipient in the \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\\\"\\>mail merge\\</link\\> address 
list."
-msgstr "Hledá záznam nebo příjemce v seznamu adres pro \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\\\"\\>Hromadnou 
korespondenci\\</link\\>."
+msgstr "Vyhledá záznam nebo příjemce v databázi kontaktů pro 
\\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\\\"\\>hromadnou 
korespondenci\\</link\\>."
 
 #: mm_finent.xhp#par_idN10552.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter the search term.\\</ahelp\\>"
@@ -10686,7 +10707,7 @@
 
 #: mm_matfie.xhp#par_idN10552.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select a field name in your database for each 
logical field element.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přiřaďte pole ze zdroje dat 
každému z prvků.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Ke každému logickému prvku/poli 
databáze přiřaďte název.\\</ahelp\\>"
 
 #: mm_matfie.xhp#par_idN10559.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Displays a preview of the values of the first 
data record.\\</ahelp\\>"
@@ -10694,7 +10715,7 @@
 
 #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10546.help.text
 msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in 
\\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\\\"\\>mail merge\\</link\\> 
documents."
-msgstr "Umístěte adresní prvky do bloku s adresou v dokumentu \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\\\"\\>hromadné 
korespondence\\</link\\> ."
+msgstr "V bloku s adresou dokumentu\\<link 
href=\\\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\\\"\\>hromadné 
korespondence\\</link\\> určete umístění polí adresy."
 
 #: mm_newaddblo.xhp#par_idN1056D.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select an address field and drag the field to 
the other list.\\</ahelp\\>"
@@ -10702,7 +10723,7 @@
 
 #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10574.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds the selected field from the Address 
Elements list to the other list.\\</ahelp\\> You can add the same field more 
than once."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přidá vybraný adresní prvek do 
adresního bloku. Prvek můžete přidat vícekrát.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Ze seznamu prvků adresy přidá 
vybrané pole do nového bloku s adresou.\\</ahelp\\> Stejný prvek 
můžete přidat i opakovaně."
 
 #: mm_newaddblo.xhp#par_idN10582.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Arrange the fields with drag-and-drop or use 
the arrow buttons.\\</ahelp\\>"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to