User: xrambous Date: 05/07/12 15:02:58 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/ 01.po
Log: Pavel Cornej File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/ =================================================== File [changed]: 01.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/01.po?r1=1.86&r2=1.87 Delta lines: +43 -43 --------------------- --- 01.po 12 Jul 2005 21:05:05 -0000 1.86 +++ 01.po 12 Jul 2005 22:02:55 -0000 1.87 @@ -5,10 +5,10 @@ # Pavel Äornej <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: n\n" +"Project-Id-Version: 01\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-12 23:04+0200\n" -"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-12 23:31+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Äornej <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -8948,7 +8948,7 @@ #: 06030000.xhp#par_id3154558.37.help.text msgid "To accept one of the suggestions, click the hyphen, type an Equal sign (=), and then click \\<emph\\>Hyphenate\\</emph\\>." -msgstr "Pro pÅijetà jednoho z návrhů klepnÄte na navržené rozdÄlenÃ, napiÅ¡te znak rovnÃtka (=) a poté klenÄte na \\<emph\\>DÄlit slova\\</emph\\>." +msgstr "Pro pÅijetà jednoho z návrhů klepnÄte na navržené rozdÄlenÃ, napiÅ¡te znak rovnÃtka (=) a poté klepnÄte na \\<emph\\>DÄlit slova\\</emph\\>." #: 06030000.xhp#par_id3150017.38.help.text msgid "To reject the suggestion, click \\<emph\\>Remove\\</emph\\>." @@ -9328,7 +9328,7 @@ #: 06080100.xhp#par_id3150123.8.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTEOPTION:RB_POS_CHAPTER\\\"\\>Displays footnotes at the end of the document as endnotes.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTEOPTION:RB_POS_CHAPTER\\\"\\>Zobrazà poznámky pod Äarou, které jsou na konci dokumentu jako vysvÄtlivky.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTEOPTION:RB_POS_CHAPTER\\\"\\>Zobrazà poznámky pod Äarou, které jsou na konci dokumentu, jako vysvÄtlivky.\\</ahelp\\>" #: 06080100.xhp#par_id3150695.36.help.text msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes." @@ -9344,7 +9344,7 @@ #: 06080100.xhp#par_id3149229.49.help.text msgid "This option is only available if the \\<emph\\>End of Document\\</emph\\> check box is selected in the \\<emph\\>Position\\</emph\\> area." -msgstr "Tato možnost je dostupná pouze pokud jste zvolili možnost \\<emph\\>UmÃstÄnÃ\\</emph\\>poznámek na\\<emph\\>Konec dokumentu\\</emph\\>." +msgstr "Tato možnost je dostupná pouze pokud jste zvolili u položky \\<emph\\>UmÃstÄnÃ\\</emph\\> na \\<emph\\>Konec dokumentu\\</emph\\>." #: 06080100.xhp#par_id3146335.62.help.text msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style." @@ -9396,7 +9396,7 @@ #: 06080200.xhp#par_id3152943.14.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\\\"\\>Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.\\</ahelp\\> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\\\"\\>Zadejte text, který chcete zobrazit pÅed ÄÃslem vysvÄtlivky.\\</ahelp\\> NapÅÃklad, pro zobrazenà \"re: 1 \" napiÅ¡te \"re: \"." +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\\\"\\>Zadejte text, který chcete zobrazit pÅed ÄÃslem vysvÄtlivky.\\</ahelp\\> NapÅÃklad, pro zobrazenà \"ad: 1 \" napiÅ¡te \"ad: \"." #: 06080200.xhp#par_id3153535.16.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\\\"\\>Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.\\</ahelp\\> For example, type \")\" to display \"1)\"." @@ -9448,7 +9448,7 @@ #: 06090000.xhp#par_id3150015.15.help.text msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion." -msgstr "Dostupné možnoti jsou závislé na druhu pÅevodu." +msgstr "Dostupné možnosti jsou závislé na druhu pÅevodu." #: 06090000.xhp#hd_id3145247.3.help.text msgid "Separators in Text" @@ -9456,7 +9456,7 @@ #: 06090000.xhp#par_id3148388.4.help.text msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph." -msgstr "OddÄlovaÄ, jako napÅÃklad tabulátor, oznaÄuje oddÄlenà sloupců ve vybraném textu. ZatÃmco každý odstavec vybraného textu je pÅeveden na jeden Åádek tabulky. StejnÄ tak, pokud pÅevedete tabulku na text, oddÄlenà sloupců se zmÄnà na vybraný znak ,a každý Åádek na odstavec." +msgstr "OddÄlovaÄ, jako napÅÃklad tabulátor, oznaÄuje oddÄlenà sloupců ve vybraném textu. Takže každý odstavec vybraného textu je pÅeveden na jeden Åádek tabulky. StejnÄ tak, pokud pÅevedete tabulku na text, oddÄlenà sloupců se zmÄnà na vybraný znak ,a každý Åádek na odstavec." #: 06090000.xhp#hd_id3150936.6.help.text 06100000.xhp#hd_id3154570.23.help.text msgid "Tabs" @@ -9464,7 +9464,7 @@ #: 06090000.xhp#par_id3149027.7.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_TAB\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Converts the text to a table using tabs as column markers.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_TAB\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>PÅevede text na tabulku, za použità tabulátoru jako oddÄlvoaÄe sloupců.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_TAB\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>PÅevede text na tabulku, za použità tabulátoru jako oddÄlovaÄe sloupců.\\</ahelp\\>" #: 06090000.xhp#hd_id3147171.10.help.text msgid "Semicolons" @@ -9532,7 +9532,7 @@ #: 06100000.xhp#par_id3150015.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"sort\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:SortDialog\\\"\\>Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.\\</ahelp\\> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys. \\</variable\\>" -msgstr "\\<variable id=\\\"sort\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:SortDialog\\\"\\>SeÅadà vybrané odstavce, nebo Åádky tabulek abecednÄ Äi ÄÃslenÄ.\\</ahelp\\> Můžete definovat až tÅi ÅadÃcà klÃÄe, a také můžete kombinovat abecednà Åazenà s ÄÃselným. \\</variable\\>" +msgstr "\\<variable id=\\\"sort\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:SortDialog\\\"\\>SeÅadà vybrané odstavce, nebo Åádky tabulek abecednÄ Äi ÄÃselnÄ.\\</ahelp\\> Můžete definovat až tÅi ÅadÃcà klÃÄe, a také můžete kombinovat abecednà Åazenà s ÄÃselným. \\</variable\\>" #: 06100000.xhp#hd_id3150931.3.help.text msgid "Sort criteria" @@ -9564,7 +9564,7 @@ #: 06100000.xhp#par_id3149752.10.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:DLG_SORTING:DLB_KEY3\\\"\\>Select the sorting option that you want to use.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:DLG_SORTING:DLB_KEY3\\\"\\>Vyberte typ ÅazenÃ, které chcete použÃt.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:DLG_SORTING:DLB_KEY3\\\"\\>Vyberte druh ÅazenÃ, které chcete použÃt.\\</ahelp\\>" #: 06100000.xhp#hd_id3151177.16.help.text msgid "Order" @@ -9600,7 +9600,7 @@ #: 06100000.xhp#par_id3159196.26.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\\\"\\>Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.\\</ahelp\\> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph." -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\\\"\\>Zadejte znak, který chcete použÃt jako oddÄlovaÄ ve vybrané oblati.\\</ahelp\\> PoužitÃm oddÄlovaÄe, $[officename] umà urÄit umÃstÄnà ÅadÃcÃho klÃÄe ve vybraném odstavci." +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\\\"\\>Zadejte znak, který chcete použÃt jako oddÄlovaÄ ve vybrané oblasti.\\</ahelp\\> PoužitÃm oddÄlovaÄe, $[officename] umà urÄit umÃstÄnà ÅadÃcÃho klÃÄe v odstavci." #: 06100000.xhp#par_id3155178.32.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\\\"\\>Opens the \\<emph\\>Special Characters\\</emph\\> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.\\</ahelp\\>" @@ -9616,7 +9616,7 @@ #: 06100000.xhp#par_idN10895.help.text msgid "For asian languages, select \\<emph\\>Match case \\</emph\\>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared." -msgstr "" +msgstr "Pro asijské jazyky zvolte \\<emph\\>RozliÅ¡ovat velikost \\</emph\\>pro použità vÃceúrovÅového porovnávánÃ. Ve vÃceúrovÅovém porovnávánà jsou výchozà tvary položek nejprve porovnány s výskyty tvarů bez diakritiky. Pokud jsou tvary shodné jsou porovnány s diakritikou. Pokud jsou tvary stále stejné je porovnána velikost, Å¡ÃÅka charakterů a japonské Kana." #: 06110000.xhp#tit.help.text msgid "Calculate" @@ -9628,7 +9628,7 @@ #: 06110000.xhp#par_id3150021.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:CalculateSel\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:CalculateSel\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>VypoÄÃtá vybraný vzorec a výsledek zkopÃruje do schránky.\\</ahelp\\>" #: 06120000.xhp#tit.help.text msgid "Page Formatting" @@ -9640,11 +9640,11 @@ #: 06120000.xhp#par_id3150249.2.help.text msgid "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\".uno:Repaginate\\\"\\>Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the \\<emph\\>Status Bar\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\".uno:Repaginate\\\"\\>Aktualizuje formát stran v dokumentu a pÅepoÄÃtá celkový poÄet stran, který se zobrazuje ve \\<emph\\>Stavovém Åádku\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 06120000.xhp#par_id3154766.4.help.text msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while." -msgstr "" +msgstr "Pro dlouhé dokumenty může zmÄna formátovánà stránky nÄjakou chvÃli trvat. " #: 06160000.xhp#tit.help.text msgid "Current Index" @@ -9656,11 +9656,11 @@ #: 06160000.xhp#par_id3149499.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:UpdateCurIndex\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Updates the current index.\\</ahelp\\> The current index is the one that contains the cursor." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:UpdateCurIndex\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Aktualizuje index.\\</ahelp\\> Aktualizuje se vždy ten, ve kterém se právÄ nacházà kurzor." #: 06160000.xhp#par_id3154763.3.help.text msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose \\<emph\\>Update Index/Table\\</emph\\>. The following commands are also available in the context menu:" -msgstr "" +msgstr "Také můžete klepnout pravým tlaÄÃtkem na tabulku, nebo jejà obsah, a poté zvolte\\<emph\\>Aktualizovat RejstÅÃk/Tabulku\\</emph\\>.NásledujÃcà pÅÃkazy jsou také pÅÃstupné z menu mÃstnà nabÃdky:" #: 06160000.xhp#hd_id3146967.4.help.text msgid "Edit Index/Table" @@ -9688,7 +9688,7 @@ #: 06170000.xhp#par_id3150211.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:UpdateAllIndexes\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:UpdateAllIndexes\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Aktualizuje vÅ¡echny rejstÅÃky a obsahy v aktuálnÃm dokumentu. PÅed použitÃm tohoto pÅÃkazu nenà zapotÅebà umÃstit kurzor do tabulky, Äi obsahu.\\</ahelp\\>" #: 06180000.xhp#tit.help.text 06180000.xhp#hd_id3154705.1.help.text msgid "Line Numbering" @@ -9696,7 +9696,7 @@ #: 06180000.xhp#par_id3150249.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"zeinum\\\"\\>Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose \\<emph\\>Format - Paragraph\\</emph\\>, click the \\<emph\\>Numbering \\</emph\\>tab, and then clear the \\<emph\\>Include this paragraph in line numbering\\</emph\\> check box.\\</variable\\> You can also exclude a paragraph style from line numbering." -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"zeinum\\\"\\>PÅidá, odstranà Äi zmÄnà formát ÄÃsla Åádku v aktuálnÃm dokumentu. Pokud chcete vyjmout odstavec z ÄÃslovánÃ, zvolte \\<emph\\>Formát - Odstavec\\</emph\\>, klepnÄte na záložku \\<emph\\>ÄÃslovánà \\</emph\\>, a poté odstraÅte zaÅ¡krtnutÃ. \\<emph\\>Zahrnout tento odstavec do ÄÃslovánà Åádků\\</emph\\>.\\</variable\\> Styl odstavce můžete také vyjmout." #: 06180000.xhp#hd_id3146965.5.help.text msgid "Show numbering" @@ -9704,7 +9704,7 @@ #: 06180000.xhp#par_id3147295.6.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_NUMBERING_ON\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Adds line numbers to the current document.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_NUMBERING_ON\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>PÅidá ÄÃsla Åádků do aktuálnÃho dokumentu.\\</ahelp\\>" #: 06180000.xhp#hd_id3083449.7.help.text msgid "View" @@ -9712,11 +9712,11 @@ #: 06180000.xhp#par_id3155621.8.help.text msgid "Set the properties of the line numbering." -msgstr "" +msgstr "Nastavte vlastnosti pro ÄÃslovánà Åádků." #: 06180000.xhp#par_id3153000.10.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_LINENUMBERING:LB_CHAR_STYLE\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Select the formatting style that you want to use for the line numbers.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_LINENUMBERING:LB_CHAR_STYLE\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Vyberte styl formátovánÃ, který chcete použÃt pro ÄÃslovánà Åádků.\\</ahelp\\>" #: 06180000.xhp#par_id3145246.12.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_LINENUMBERING:LB_FORMAT\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Select the numbering style that you want to use.\\</ahelp\\>" @@ -9756,7 +9756,7 @@ #: 06180000.xhp#par_id3153532.26.help.text msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered." -msgstr "V pÅÃpadÄ, že je Åádek oÄÃslován se znak oddÄlovaÄe nezobrazÃ." +msgstr "V pÅÃpadÄ, že je Åádek již oÄÃslován se znak oddÄlovaÄe nezobrazÃ." #: 06180000.xhp#hd_id3152962.27.help.text msgid "Count" @@ -9928,7 +9928,7 @@ #: mailmerge01.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<emph\\>Templates and Documents\\</emph\\> dialog.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog \\<emph\\>Å¡ablony\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog \\<emph\\>Å ablony\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: mailmerge01.xhp#par_idN10584.help.text msgid "Start from a recently saved starting document" @@ -9956,7 +9956,7 @@ #: mailmerge02.xhp#par_idN10553.help.text msgid "Specify the type of mail merge document to create. You can create an e-mail or letter mail merge document." -msgstr "UrÄete druh dokumentu který chcete vytvoÅit. Můžete vytvoÅit dokument hromadné korespondence pro zprávu elektronické poÅ¡ty nebo pro dopis." +msgstr "UrÄete druh dokumentu který chcete vytvoÅit. Můžete vytvoÅit dokument hromadné korespondence pro zprávu elektronické poÅ¡ty nebo dopis." #: mailmerge02.xhp#par_idN10556.help.text msgid "Letter" @@ -9964,7 +9964,7 @@ #: mailmerge02.xhp#par_idN1055A.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Creates a printable mail merge document.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>VytvoÅà dokument hromadné korespondence pro vytisknutÃ.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>VytvoÅà dokument hromadné korespondence pro tisk.\\</ahelp\\>" #: mailmerge02.xhp#par_idN1055D.help.text msgid "E-mail message" @@ -9996,7 +9996,7 @@ #: mailmerge03.xhp#par_idN10556.help.text msgid "The title of this page is \\<emph\\>Address block\\</emph\\> for letters and \\<emph\\>Address list\\</emph\\> for e-mail messages." -msgstr "Název této strany je \\<emph\\>blok s adresou\\</emph\\>pro dopisy a \\<emph\\>databáze kontaktů\\</emph\\> pro zprávy elektronické poÅ¡ty." +msgstr "Název této strany je \\<emph\\>Blok s adresou\\</emph\\>pro dopisy a \\<emph\\>Databáze kontaktů\\</emph\\> pro zprávy elektronické poÅ¡ty." #: mailmerge03.xhp#par_idN10568.help.text msgid "Select address list" @@ -10004,7 +10004,7 @@ #: mailmerge03.xhp#par_idN1056C.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\\\"\\>Select Address List\\</link\\> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog \\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\\\"\\>vyberte databázi kontaktů\\</link\\>, kde si zvolÃte zdroj dat pro adresy, nebo jestli chcete pÅidat novou adresu, nebo vložit nový seznam kontaktů.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog \\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\\\"\\>Vyberte databázi kontaktů\\</link\\>, kde si zvolÃte zdroj dat pro adresy, nebo zdali chcete pÅidat novou adresu, Äi vložit nový seznam kontaktů.\\</ahelp\\>" #: mailmerge03.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "This document shall contain an address block" @@ -10020,7 +10020,7 @@ #: mailmerge03.xhp#par_idN1058B.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\\\"\\>Select Address Block\\</link\\> dialog.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog\\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\\\"\\> výbÄru bloku s adresou\\</link\\>.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog\\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\\\"\\> VýbÄr bloku s adresou\\</link\\>.\\</ahelp\\>" #: mailmerge03.xhp#par_idN1059C.help.text mailmerge04.xhp#par_idN105B8.help.text msgid "Match fields" @@ -10028,7 +10028,7 @@ #: mailmerge03.xhp#par_idN105A0.help.text mailmerge04.xhp#par_idN105BC.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\\\"\\>Match Fields\\</link\\> dialog.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog \\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\\\"\\>pÅiÅadit pole...\\</link\\>.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog \\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\\\"\\>PÅiÅadit pole...\\</link\\>.\\</ahelp\\>" #: mailmerge03.xhp#par_idN105B1.help.text mailmerge04.xhp#par_idN105CD.help.text msgid "(Browse buttons)" @@ -10068,7 +10068,7 @@ #: mailmerge04.xhp#par_idN10561.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>PÅidá personalizované oslovenà pro pÅÃjemce hromadné korespondence. Chcete-li použÃt obecné oslovenÃ, toto pole nezaÅ¡krtávejte\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>PÅidá personalizované oslovenà pro pÅÃjemce hromadné korespondence. Chcete-li použÃt obecné oslovenÃ, tak toto pole nezaÅ¡krtávejte\\</ahelp\\>" #: mailmerge04.xhp#par_idN10564.help.text mm_emabod.xhp#par_idN10562.help.text msgid "Female" @@ -10188,7 +10188,7 @@ #: mailmerge05.xhp#par_idN106AF.help.text msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and down." -msgstr "Pro posunutà náhledu nahoru, Äi dolů, využijte pÅÃkaz z mÃstnà nabÃdky." +msgstr "Pro posunutà náhledu nahoru, Äi dolů, využijte pÅÃkaz mÃstnà nabÃdky." #: mailmerge05.xhp#par_idN10580.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\\\" name=\\\"Mail Merge Wizard - Prepare merge\\\"\\>Mail Merge Wizard - Edit document\\</link\\>" @@ -10260,7 +10260,7 @@ #: mailmerge07.xhp#par_idN1055D.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient.\\</ahelp\\> After you made your changes, click the \\<emph\\>Return to Mail Merge Wizard\\</emph\\> button." -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Minimalizuje průvodce, takže můžete upravit dokument hromadné korespondence pro jednotlivého pÅÃjemce.\\</ahelp\\> Po provedenà zmÄn, klepnÄte na tlaÄÃtko \\<emph\\>zpÄt k průvodci hromadnou korespondencÃ\\</emph\\>." +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Minimalizuje průvodce, takže můžete upravit dokument hromadné korespondence pro jednotlivého pÅÃjemce.\\</ahelp\\> Po provedenà zmÄn, klepnÄte na tlaÄÃtko \\<emph\\>ZpÄt k průvodci hromadnou korespondencÃ\\</emph\\>." #: mailmerge07.xhp#par_idN105FA.help.text msgid "Search for" @@ -10312,7 +10312,7 @@ #: mailmerge08.xhp#par_idN1055F.help.text msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. After you specify the settings, click \\<emph\\>Finish\\</emph\\> to exit the wizard." -msgstr "Vzhled této stránky závisà na možnostech které jste zvolili. Po zadánà nastavenÃ, klepnÄte na tlaÄÃtko \\<emph\\>dokonÄit\\</emph\\> pro ukonÄenà průvodce." +msgstr "Vzhled této stránky závisà na možnostech které jste zvolili. Po zadánà nastavenÃ, klepnÄte na tlaÄÃtko \\<emph\\>DokonÄit\\</emph\\> pro ukonÄenà průvodce." #: mailmerge08.xhp#par_idN10578.help.text mailmerge08.xhp#par_idN1057F.help.text msgid "Save starting document" @@ -10352,7 +10352,7 @@ #: mailmerge08.xhp#par_idN1059F.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Selects a range of records starting at the record number in the \\<emph\\>From\\</emph\\> box and ending at the record number in the \\<emph\\>To\\</emph\\> box. \\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyberte rozsah od zaÄátku záznamu v poli \\<emph\\>od\\</emph\\>, až k poslednÃmu záznamu v poli \\<emph\\>k\\</emph\\>. \\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyberte rozsah od zaÄátku záznamu v poli \\<emph\\>Od\\</emph\\>, až k poslednÃmu záznamu v poli \\<emph\\>Do\\</emph\\>. \\</ahelp\\>" #: mailmerge08.xhp#par_idN106E1.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter the number of the first record to include in the mail merge.\\</ahelp\\>" @@ -10380,7 +10380,7 @@ #: mailmerge08.xhp#par_idN105B4.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Prints the output for all or some recipients.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vytisknout výstup pro vÅ¡echny, nebo jen vybrané pÅÃjemce.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vytisknout výstup pro vÅ¡echny, nebo jen pro vybrané pÅÃjemce.\\</ahelp\\>" #: mailmerge08.xhp#par_idN105BB.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select the printer.\\</ahelp\\>" @@ -10424,7 +10424,7 @@ #: mailmerge08.xhp#par_idN105F3.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\\\"\\>Copy To\\</link\\> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog \\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\\\"\\>kopÃrovat do\\</link\\>kde můžete zadat jednu nebo vÃce adres CC nebo BCC.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog \\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\\\"\\>KopÃrovat do\\</link\\>kde můžete zadat jednu nebo vÃce adres CC nebo BCC.\\</ahelp\\>" #: mailmerge08.xhp#par_idN10604.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter the subject line for the e-mail messages.\\</ahelp\\>" @@ -10444,7 +10444,7 @@ #: mailmerge08.xhp#par_idN10615.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\\\"\\>E-Mail Message\\</link\\> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog\\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\\\"\\>zpráva elektronické poÅ¡ty\\</link\\> kde zadáte text elektronické poÅ¡ty pro soubory hromadné korespondence, které se poÅ¡lou jako pÅÃloha.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog\\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\\\"\\>Zpráva elektronické poÅ¡ty\\</link\\> kde zadáte text elektronické poÅ¡ty pro soubory hromadné korespondence, které se poÅ¡lou pÅÃlohou.\\</ahelp\\>" #: mailmerge08.xhp#par_idN10626.help.text msgid "Name of the attachment" @@ -10604,11 +10604,11 @@ #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10571.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyberte položku ze seznamu oslovenà a interpunkÄnÃch znamének.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyberte položku ze seznamu oslovenà a interpunkÄnà znaménko.\\</ahelp\\>" #: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10578.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zobrazà náhled prvnÃho záznamu s vybraným nastavenÃm oslovenÃ.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zobrazà náhled prvnÃho záznamu s vybraným vzhledem oslovenÃ.\\</ahelp\\>" #: mm_emabod.xhp#tit.help.text mm_emabod.xhp#par_idN1053C.help.text msgid "E-Mail Message" @@ -10752,7 +10752,7 @@ #: mm_newaddlis.xhp#par_idN10589.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\\\"\\>Find Entry\\</link\\> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog \\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\\\"\\>NajÃt záznam\\</link\\>. Můžete ho nechat otevÅený, zatÃmco editujete záznam.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog \\<link href=\\\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\\\"\\>NajÃt záznam\\</link\\>. Můžete ho ponechat otevÅený, zatÃmco záznam editujete.\\</ahelp\\>" #: mm_newaddlis.xhp#par_idN1059A.help.text msgid "Customize" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
