User: pjanik  
Date: 06/04/21 03:37:47

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  optionen.po

Log:
 Update to SRC680_m164.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: optionen.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po?r1=1.124&r2=1.125
Delta lines:  +21 -153
----------------------
--- optionen.po 11 Apr 2006 15:58:56 -0000      1.124
+++ optionen.po 21 Apr 2006 10:37:44 -0000      1.125
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: optionen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-21 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-11 17:50+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -1337,7 +1337,8 @@
 msgid ""
 "\\<variable id=\\\"farbentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Allows you to 
define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient 
chart.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Click \\<emph\\>OK\\</emph\\> to display the 
newly defined color in the preview box of the \\<emph\\>Colors\\</emph\\> 
register, where you can then decide if you want to add or replace the new color 
in the "
 "current color palette."
-msgstr "\\<variable id=\\\"farbentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Můžete 
nastavit vlastní barvy pro dvourozměrnou grafiku a barevné přechody v 
grafech.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Po klepnutí na tlačítko 
\\<emph\\>OK\\</emph\\> se nově určená barva zobrazí v náhledovém poli 
okna \\<emph\\>Barvy\\</emph\\>. Poté se můžete rozhodnout, zda chcete novou 
barvu přidat nebo s ní nahradit existující barvu."
+msgstr ""
+"\\<variable id=\\\"farbentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Můžete nastavit 
vlastní barvy pro dvourozměrnou grafiku a barevné přechody v 
grafech.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Po klepnutí na tlačítko 
\\<emph\\>OK\\</emph\\> se nově určená barva zobrazí v náhledovém poli 
okna \\<emph\\>Barvy\\</emph\\>. Poté se můžete rozhodnout, zda chcete novou 
barvu přidat nebo s ní nahradit existující barvu."
 
 #: 01010501.xhp#hd_id3149514.3.help.text
 msgid "Color Window"
@@ -2883,22 +2884,6 @@
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:PB_DELETE\\\"\\>Click this 
button to delete the selected search engine from the list. There will be no 
security response.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:PB_DELETE\\\"\\>Klepnutím na 
toto tlačítko odstraníte vybraný vyhledávač ze seznamu. Odstranění 
proběhne bez dalšího potvrzení.\\</ahelp\\>"
 
-#: 01030000.xhp#tit.help.text
-msgid ""
-"_: 01030000.xhp#tit.help.text\n"
-"Internet options"
-msgstr "Možnosti Internetu"
-
-#: 01030000.xhp#hd_id3154926.1.help.text
-msgid ""
-"_: 01030000.xhp#hd_id3154926.1.help.text\n"
-"Internet options"
-msgstr "Možnosti Internetu"
-
-#: 01030000.xhp#par_id3154894.2.help.text
-msgid "\\<variable id=\\\"laden\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Specifies 
Internet settings.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr "\\<variable id=\\\"laden\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Specifikuje 
nastavení Internetu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-
 #: 01020300.xhp#tit.help.text
 msgid ""
 "_: 01020300.xhp#tit.help.text\n"
@@ -2971,6 +2956,22 @@
 msgid "The plug-in needs a version of Mozilla 1.x, Netscape 6.x, or Netscape 
7.x installed on your system."
 msgstr "Zásuvný modul vyžaduje Mozilla 1.x, Netscape 6.x nebo Netscape 7.x."
 
+#: 01030000.xhp#tit.help.text
+msgid ""
+"_: 01030000.xhp#tit.help.text\n"
+"Internet options"
+msgstr "Možnosti Internetu"
+
+#: 01030000.xhp#hd_id3154926.1.help.text
+msgid ""
+"_: 01030000.xhp#hd_id3154926.1.help.text\n"
+"Internet options"
+msgstr "Možnosti Internetu"
+
+#: 01030000.xhp#par_id3154894.2.help.text
+msgid "\\<variable id=\\\"laden\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Specifies 
Internet settings.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"laden\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Specifikuje 
nastavení Internetu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
+
 #: 01030300.xhp#tit.help.text
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpečnost"
@@ -6897,7 +6898,8 @@
 
 #: 01140000.xhp#bm_id3154751.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>languages; locale 
settings\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>locale 
settings\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Asian languages; 
enabling\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>languages; Asian 
support\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Asian languages; 
supporting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>complex text layout; 
enabling\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>jazyky; národní 
nastavení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>národní 
nastavení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>asijské jazyky; 
povolení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>jazyky; podpora 
asijských\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>asijské jazyky; 
podpora\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>komplexní rozvržení textu; 
povolení\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>jazyky; národní 
nastavení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>národní 
nastavení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>asijské jazyky; 
povolení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>jazyky; podpora 
asijských\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>asijské jazyky; 
podpora\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>komplexní rozvržení textu; 
povolení\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 01140000.xhp#hd_id3151299.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/optionen/01140000.xhp\\\" 
name=\\\"Languages\\\"\\>Languages\\</link\\>"
@@ -8177,137 +8179,3 @@
 
 #~ msgid "Some entries may contain more than one path. The {netinstall} 
directory contains files that can only be read, not written, by all users. The 
system administrator can define common templates, AutoTexts, or graphics in the 
{netinstall} directory. "
 #~ msgstr "Některé položky mohou obsahovat více cest. Adresář 
{netinstall} obsahuje soubory, které jsou uživatelům přístupné pouze pro 
čtení, ne pro zápis. Administrátor systému může v adresáři 
{netinstall} nastavit obecné šablony, automatický text nebo obrázky."
-
-#~ msgid "Add-ins"
-#~ msgstr "Doplňky"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/program/addin 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\program\\\\addin\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/program/addin 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\program\\\\addin\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "Contains all Add-ins."
-#~ msgstr "Obsahuje všechny doplňky."
-
-#~ msgid "AutoCorrect"
-#~ msgstr "Automatické opravy"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/user/autocorr;{user}/share/autocorr 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\user\\\\autocorr;{user}\\\\share\\\\autocorr\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/user/autocorr;{user}/share/autocorr 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\user\\\\autocorr;{user}\\\\share\\\\autocorr\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "Contains the settings of the \\<emph\\>AutoCorrect\\</emph\\> 
dialog."
-#~ msgstr "Obsahuje nastavení dialogového okna \\<emph\\>Automatické 
opravy\\</emph\\>."
-
-#~ msgid "AutoText"
-#~ msgstr "Automatický text"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/user/autotext;{user}/share/autotext/{language}
 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\user\\\\autotext;{user}\\\\share\\\\autotext\\\\{language}\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/user/autotext;{user}/share/autotext/{language}
 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\user\\\\autotext;{user}\\\\share\\\\autotext\\\\{language}\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "Your AutoTexts are stored in the specified folders."
-#~ msgstr "Vaše automatické texty jsou uloženy v určených adresářích."
-
-#~ msgid "BASIC"
-#~ msgstr "BASIC"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/user/basic;{user}/share/basic 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\user\\\\basic;{user}\\\\share\\\\basic\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/user/basic;{user}/share/basic 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\user\\\\basic;{user}\\\\share\\\\basic\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "Contains the $[officename] Basic files used for example by some 
Wizards."
-#~ msgstr "Obsahuje soubory $[officename] Basic, které používají např. 
průvodci."
-
-#~ msgid "User Configuration"
-#~ msgstr "Uživatelská konfigurace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 01010300.xhp#par_id3147003.182.help.text\n"
-#~ "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{user}/user/config 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{user}\\\\user\\\\config\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{user}/user/config 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{user}\\\\user\\\\config\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "User Settings folder"
-#~ msgstr "Složka s uživatelským nastavením"
-
-#~ msgid "User Dictionaries"
-#~ msgstr "Uživatelské slovníky"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{user}/user/wordbook 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{user}\\\\user\\\\wordbook\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{user}/user/wordbook 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{user}\\\\user\\\\wordbook\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "Contains the custom dictionaries."
-#~ msgstr "Obsahuje vlastní slovníky."
-
-#~ msgid "Templates"
-#~ msgstr "Å ablony"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/share/template/{language};{user}/user/template
 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\share\\\\template\\\\{language};{user}\\\\user\\\\template\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/share/template/{language};{user}/user/template
 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\share\\\\template\\\\{language};{user}\\\\user\\\\template\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "The templates originate from these folders and sub-folders."
-#~ msgstr "Z těchto adresářů a podadresářů jsou otevírány šablony."
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filtry"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/program/filter 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\program\\\\filter\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/program/filter 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\program\\\\filter\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "All filters are located in this folder."
-#~ msgstr "V tomto adresáři jsou umístěny všechny filtry."
-
-#~ msgid "Writing aids"
-#~ msgstr "Pomůcky pro psaní"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/share/dict 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\share\\\\dict\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/share/dict 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\share\\\\dict\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "Contains the files that are necessary for the spellcheck."
-#~ msgstr "Obsahuje soubory potřebné pro kontrolu pravopisu."
-
-#~ msgid "Palettes"
-#~ msgstr "Palety"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 01010300.xhp#par_id3147074.39.help.text\n"
-#~ "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{user}/user/config 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{user}\\\\user\\\\config\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{user}/user/config 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{user}\\\\user\\\\config\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "This is the path to the palette files containing user-defined colors 
and patterns."
-#~ msgstr "V tomto adresáři jsou umístěny soubory palet obsahující 
uživatelem zadané barvy a vzorky."
-
-#~ msgid "Plug-ins"
-#~ msgstr "Zásuvné moduly"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/user/plugin;{user}/share/plugin 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\user\\\\plugin;{user}\\\\share\\\\plugin\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/user/plugin;{user}/share/plugin 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\user\\\\plugin;{user}\\\\share\\\\plugin\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "Plug-ins are saved in this directory."
-#~ msgstr "V tomto adresáři jsou uloženy zásuvné moduly."
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Ikony"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/share/config/symbol 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\share\\\\config\\\\symbol\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/share/config/symbol 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\share\\\\config\\\\symbol\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "This directory contains the icons for the toolbars."
-#~ msgstr "Tato složka obsahuje ikony tlačítek panelů nástrojů."
-
-#~ msgid "Dictionaries"
-#~ msgstr "Slovníky"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/share/wordbook/{language} 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\share\\\\wordbook\\\\{language}\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>{netinstall}/share/wordbook/{language} 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>{netinstall}\\\\share\\\\wordbook\\\\{language}\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "The provided dictionaries are stored in this folder."
-#~ msgstr "V tomto adresáři jsou uloženy slovníky."
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>If a user installed $[officename] without administrator 
rights, the supplied Truetype Fonts will be installed here. 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>Pokud uživatel nainstaloval $[officename] bez 
administrátorských práv, budou zde nainstalovány dodaná TrueType písma. 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "In the \\<emph\\>Select Paths \\</emph\\>dialog, you can select the 
folders that contain the AutoText modules or templates that are available in 
$[officename]."
-#~ msgstr "V dialogu \\<emph\\>Vybrat cesty\\</emph\\> můžete určit 
složky, které obsahují moduly automatického textu nebo šablony dostupné v 
$[officename]."
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Contains a list of the paths or files that have 
already been added.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Obsahuje seznam cest nebo souborů, které jsou 
již přidány.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\\\"\\>Opens the 
\\<link href=\\\"text/shared/01/01020101.xhp\\\" name=\\\"Select 
Paths\\\"\\>\\<emph\\>Select Paths\\</emph\\>\\</link\\> dialog to select 
another folder or the \\<emph\\>Open\\</emph\\> dialog to select another 
file.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\\\"\\>Otevře 
dialog \\<link href=\\\"text/shared/01/01020101.xhp\\\" name=\\\"Vybrat 
cestu\\\"\\>\\<emph\\>Vybrat cestu\\</emph\\>\\</link\\> pro výběr jiné 
složky nebo dialog \\<emph\\>Otevřít\\</emph\\> pro výběr jiného 
souboru.\\</ahelp\\>"
-




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to