User: pjanik  
Date: 2007-11-23 22:01:38+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po

Log:
 Update to SRC680_m238.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.160&r2=1.161
Delta lines:  +167 -34
----------------------
--- guide.po    2007-11-02 09:24:47+0000        1.160
+++ guide.po    2007-11-23 22:01:33+0000        1.161
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 22:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-01 21:03+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -178,6 +178,10 @@
 msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. 
The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the 
discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is 
identified by a different color for the arrow button."
 msgstr "Po filtrování se zobrazí pouze ty řádky, jejichž obsah splňuje 
kritéria filtru. Ostatní řádky jsou skryté. Z nesouvislých řádků s 
čísly lze poznat, že byly řádky skryty. Filtrovaný sloupec je označen 
rozdílnou barvou tlačítka s šipkou."
 
+#: autofilter.xhp#par_id9216589.help.text
+msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered 
data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
+msgstr ""
+
 #: autofilter.xhp#par_id3153714.12.help.text
 msgid "To display all records again, select the \\<emph\\>-all-\\</emph\\> 
entry in the AutoFilter combo box. If you choose 
\\<emph\\>-Standard-\\</emph\\>, the \\<emph\\>Standard Filter\\</emph\\> 
dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \\<emph\\>-Top 
10-\\</emph\\> to display the highest 10 values only. "
 msgstr "Všechny záznamy zobrazíte výběrem \\<emph\\>-vše-\\</emph\\> v 
automatickém filtru. Výběrem \\<emph\\>-Standardní-\\</emph\\> spustíte 
dialog \\<emph\\>Standardní filtr\\</emph\\>, kde je možné nastavit 
parametry standardního filtru. Výběrem \\<emph\\>-Top 10-\\</emph\\> 
zobrazíte nejvyšších 10 hodnot. "
@@ -770,6 +774,70 @@
 msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically."
 msgstr "Zapíšete-li vzorec, výsledek je automaticky vypočítán."
 
+#: cell_enter.xhp#tit.help.text
+msgid "Entering Values"
+msgstr ""
+
+#: cell_enter.xhp#bm_id3150868.help.text
+msgid "\\<bookmark_value\\>values; inserting in multiple 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting;values\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell
 ranges;selecting for data 
entries\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>areas, see also cell 
ranges\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
+
+#: cell_enter.xhp#hd_id3405255.help.text
+msgid "\\<variable id=\\\"cell_enter\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\\\"\\>Entering 
Values\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgstr ""
+
+#: cell_enter.xhp#par_id7147129.help.text
+msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can 
change some settings to conform to your preferences."
+msgstr ""
+
+#: cell_enter.xhp#hd_id5621509.help.text
+msgid "To enter values into a range of cells manually"
+msgstr ""
+
+#: cell_enter.xhp#par_id8200018.help.text
+msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data 
manually."
+msgstr ""
+
+#: cell_enter.xhp#hd_id1867427.help.text
+msgid "Area detection for new rows"
+msgstr ""
+
+#: cell_enter.xhp#par_id7908871.help.text
+msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the 
next with the \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Tab\\</item\\> key. After you 
enter the value into the last cell in the current row, press \\<item 
type=\\\"keycode\\\"\\>Enter\\</item\\>. Calc positions the cursor below the 
first cell of the current block."
+msgstr ""
+
+#: cell_enter.xhp#par_id6196783.help.text
+msgid "\\<image id=\\\"img_id6473586\\\" src=\\\"res/helpimg/area1.png\\\" 
width=\\\"6.4437inch\\\" height=\\\"2.1252inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id6473586\\\"\\>area detection\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr ""
+
+#: cell_enter.xhp#par_id8118839.help.text
+msgid "In row 3, press \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Tab\\</item\\> to 
advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press \\<item 
type=\\\"keycode\\\"\\>Enter\\</item\\> to advance to B4."
+msgstr ""
+
+#: cell_enter.xhp#hd_id3583788.help.text
+msgid "Area selection"
+msgstr ""
+
+#: cell_enter.xhp#par_id2011780.help.text
+msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. 
But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button 
when you have selected the first cell. Now you can start to input values. 
Always press the \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Tab\\</item\\> key to advance 
to the next cell. You will not leave the selected area."
+msgstr ""
+
+#: cell_enter.xhp#par_id7044282.help.text
+msgid "\\<image id=\\\"img_id2811365\\\" src=\\\"res/helpimg/area2.png\\\" 
width=\\\"6.4437inch\\\" height=\\\"2.1252inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id2811365\\\"\\>area selection\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr ""
+
+#: cell_enter.xhp#par_id3232520.help.text
+msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press 
\\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Tab\\</item\\> to advance to the next cell 
within the selected area."
+msgstr ""
+
+#: cell_enter.xhp#hd_id8950163.help.text
+msgid "To enter values to a range of cells automatically"
+msgstr ""
+
+#: cell_enter.xhp#par_id633869.help.text
+msgid "See \\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\\\"\\>Automatically Filling in Data 
Based on Adjacent Cells\\</link\\>."
+msgstr ""
+
 #: cell_protect.xhp#tit.help.text
 msgid "Protecting Cells from Changes"
 msgstr "Uzamknutí buňky"
@@ -886,11 +954,9 @@
 
 #: cellcopy.xhp#bm_id3150440.help.text
 msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>cells; copying, deleting, 
formatting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rows;visible and 
invisible\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; visible cells 
only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formatting;visible cells 
only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>moving;visible cells 
only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>deleting;visible cells only"
-"\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>invisible 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filters;copying visible cells 
only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hidden cells\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>cells; 
copying/deleting/formatting/moving\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rows;visible
 and invisible\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; visible cells 
only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formatting;visible cells 
only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>moving;visible cells 
only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>deleting;visible cells "
+"only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>invisible 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filters;copying visible cells 
only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hidden cells\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>buňky; kopírování, mazání, 
formátování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>řádky; viditelné a 
neviditelné\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; pouze 
viditelné buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formátování; pouze 
viditelné buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přesun; pouze 
viditelné buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>mazání; "
-"pouze viditelné buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>neviditelné 
buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtry; kopírování pouze 
viditelných buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>skryté 
buňky\\</bookmark_value\\>"
 
 #: cellcopy.xhp#hd_id3150440.1.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"cellcopy\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\\\" name=\\\"Only Copy Visible 
Cells\\\"\\>Only Copy Visible Cells\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -1107,7 +1173,8 @@
 msgstr "Sešit uložte. Když ho později opět otevřete, $[officename] Calc 
po dotazu zaktualizuje propojené buňky."
 
 #: cellreferences_url.xhp#par_id3159204.38.help.text
-msgid "Under \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" 
name=\\\"Tools - Options - Spreadsheet - General\\\"\\>\\<emph\\>Tools - 
Options - %PRODUCTNAME Calc - General\\</emph\\>\\</link\\> you can choose to 
have the update, when opened, automatically carried out either always, upon 
request or never. The update can be started manually in the dialog under 
\\<emph\\>Edit - Links\\</emph\\>."
+msgid ""
+"Under \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" name=\\\"Tools - 
Options - Spreadsheet - General\\\"\\>\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME 
Calc - General\\</emph\\>\\</link\\> you can choose to have the update, when 
opened, automatically carried out either always, upon request or never. The 
update can be started manually in the dialog under \\<emph\\>Edit - 
Links\\</emph\\>."
 msgstr "V dialogu \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" 
name=\\\"Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - 
Obecné\\\"\\>\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - 
Obecné\\</emph\\>\\</link\\> je možné nastavit aktualizaci Vždy, Na 
vyžádání nebo Nikdy. Aktualizaci lze spustit též v menu \\<emph\\>Úpravy 
- Odkazy...\\</emph\\>."
 
 #: cellstyle_by_formula.xhp#tit.help.text
@@ -1176,11 +1243,9 @@
 
 #: cellstyle_conditional.xhp#bm_id3149263.help.text
 msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>conditional formatting; 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; conditional 
formatting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formatting; conditional 
formatting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styles;conditional 
styles\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formats; 
conditional\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell formats; 
conditional\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>random 
numbers;examples\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell styles; 
copying\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; cell 
styles\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; copying cell 
styles\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>conditional formatting; 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; conditional 
formatting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formatting; conditional 
formatting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styles;conditional 
styles\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell formats; 
conditional\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>random numbers;examples\\</"
+"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell styles; 
copying\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; cell 
styles\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; copying cell 
styles\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>podmíněné formátování; 
buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buňky; podmíněné 
formátování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formátování; 
podmíněné 
formátování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styly;podmíněné 
styly\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formáty; 
podmíněné\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formáty buňky; 
podmíněné\\</bookmark_value"
-"\\>\\<bookmark_value\\>náhodná čísla; 
příklady\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styly buňky; 
kopírování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; styly 
buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; kopírování stylů 
buňky\\</bookmark_value\\>"
 
 #: cellstyle_conditional.xhp#hd_id3149263.24.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"cellstyle_conditional\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\\\" name=\\\"Applying 
Conditional Formatting\\\"\\>Applying Conditional 
Formatting\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -1335,8 +1400,8 @@
 msgstr "Zvýraznění záporných čísel"
 
 #: cellstyle_minusvalue.xhp#bm_id3147434.help.text
-msgid "\\<bookmark_value\\>negative numbers; 
highlighting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbers; highlighting 
negative numbers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>highlighting;negative 
numbers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>colors;number 
formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>number 
formats;colors\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>záporná čísla; 
zvýraznění\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>čísla; zvýraznění 
záporných 
čísel\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zvýraznění;záporná 
čísla\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>barvy; formát 
čísla\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formát čísla; 
barvy\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>negative 
numbers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbers; highlighting negative 
numbers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>highlighting;negative 
numbers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>colors;number 
formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>number 
formats;colors\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
 
 #: cellstyle_minusvalue.xhp#hd_id3147434.31.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"cellstyle_minusvalue\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\\\" name=\\\"Highlighting 
Negative Numbers\\\"\\>Highlighting Negative Numbers\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -1366,11 +1431,9 @@
 
 #: consolidate.xhp#bm_id3150791.help.text
 msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>values; 
consolidating\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>consolidating 
data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ranges; 
combining\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>combining;cell 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; 
combining\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data; merging 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>merging;data "
-"ranges\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>values; 
consolidating\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>consolidating 
data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell ranges; 
combining\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>combining;cell 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; 
combining\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data; merging cell 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>merging;"
+"data ranges\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>hodnoty; 
konsolidace\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>konsolidace 
dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti; 
spojování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spojování; oblasti 
buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; 
slučování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data; slučování 
oblastí\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>slučování; "
-"rozsahy dat\\</bookmark_value\\>"
 
 #: consolidate.xhp#hd_id3150791.5.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"consolidate\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\\\" name=\\\"Consolidating 
Data\\\"\\>Consolidating Data\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -2062,6 +2125,10 @@
 msgid "To edit the DataPilot table, click a cell inside the DataPilot table 
and open the context menu. In the context menu you find the command 
\\<emph\\>Start\\</emph\\>, which displays the \\<emph\\>DataPilot\\</emph\\> 
dialog for the current DataPilot table."
 msgstr "Tabulku průvodce daty upravíte takto: umístěte kurzor do tabulky a 
otevřete místní nabídku. Z něj vyberte položku Začátek, která zavolá 
dialog \\<emph\\>Průvodce daty\\</emph\\>."
 
+#: datapilot_edittable.xhp#par_id2666096.help.text
+msgid "In the DataPilot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands 
to rearrange the order of data fields."
+msgstr ""
+
 #: datapilot_edittable.xhp#par_id3149401.38.help.text
 msgid "By double-clicking on some buttons inside the DataPilot table you can 
hide the subelements below it."
 msgstr "Dvojitým poklepáním na některá tlačítka lze skrývat položky 
pod nimi."
@@ -2084,7 +2151,8 @@
 
 #: datapilot_filtertable.xhp#par_id3150441.37.help.text
 msgid "Click the \\<emph\\>Filter\\</emph\\> button in the sheet to call up 
the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu 
of the DataPilot table and select the \\<emph\\>Filter\\</emph\\> command. The 
\\<link href=\\\"text/scalc/01/12090103.xhp\\\" 
name=\\\"Filter\\\"\\>\\<emph\\>Filter\\</emph\\>\\</link\\> dialog appears. 
Here you can filter the DataPilot table."
-msgstr "Pro vyvolání dialogu pro filtrační podmínky klepněte v dokumentu 
na tlačítko \\<emph\\>Filtrovat\\</emph\\>. Je možné také vyvolat 
kontextovou nabídku tabulky průvodce daty a vybrat příkaz 
\\<emph\\>Filtrovat\\</emph\\>. Objeví se dialog \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/12090103.xhp\\\" 
name=\\\"Filter\\\"\\>\\<emph\\>Filtrovat\\</emph\\>\\</link\\>. Zde můžete 
filtrovat tbulku průvodce daty."
+msgstr ""
+"Pro vyvolání dialogu pro filtrační podmínky klepněte v dokumentu na 
tlačítko \\<emph\\>Filtrovat\\</emph\\>. Je možné také vyvolat kontextovou 
nabídku tabulky průvodce daty a vybrat příkaz 
\\<emph\\>Filtrovat\\</emph\\>. Objeví se dialog \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/12090103.xhp\\\" 
name=\\\"Filter\\\"\\>\\<emph\\>Filtrovat\\</emph\\>\\</link\\>. Zde můžete 
filtrovat tbulku průvodce daty."
 
 #: datapilot_grouping.xhp#tit.help.text
 msgid "Grouping DataPilot Tables"
@@ -2172,7 +2240,9 @@
 
 #: dbase_files.xhp#bm_id1226844.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>exporting;spreadsheets to 
dBASE\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>importing;dBASE 
files\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dBASE 
import/export\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spreadsheets; importing 
from/exporting to dBASE files\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables in 
databases;importing dBASE files\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>export; sešitu do 
dBASE\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>import; soubory 
dBASE\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>import/export formátu 
dBASE\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sešity; import souborů 
dBASE\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sešity; export do souboru 
dBASE\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databázové tabulky; import 
souborů dBASE\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>export; sešitu do 
dBASE\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>import; soubory 
dBASE\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>import/export formátu 
dBASE\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sešity; import souborů 
dBASE\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sešity; export do souboru 
dBASE\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databázové tabulky; import 
souborů dBASE"
+"\\</bookmark_value\\>"
 
 #: dbase_files.xhp#par_idN10738.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"dbase_files\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\\\"\\>Importing and Exporting dBASE 
Files\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -2354,7 +2424,8 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>sheets; transferring 
values\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying;values, to multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pasting;values in multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>values;inserting in multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>selecting;multiple sheets\\</"
 "bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>sešity; přenos 
hodnot\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; hodnot, do více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládání; hodnot, do více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hodnoty; vkládání do více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vybírání; více 
listů\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>sešity; přenos 
hodnot\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; hodnot, do více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládání; hodnot, do více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hodnoty; vkládání do více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vybírání; více 
listů\\</bookmark_value\\>"
 
 #: edit_multitables.xhp#hd_id3149456.3.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"edit_multitables\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\\\" name=\\\"Copying to Multiple 
Sheets\\\"\\>Copying to Multiple Sheets\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -2793,16 +2864,20 @@
 msgstr "Pokud nechcete, aby hodnoty či text byly automaticky upraveny, potom 
spolu s tažením myší přidržte klávesu \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>.
 Vzorce budou ovšem vždy automaticky upraveny."
 
 #: formula_enter.xhp#tit.help.text
-msgid "Entering Formulas in the Formula Bar"
-msgstr "Zadávání vzorců do Panelu vzorců"
+msgid "Entering Formulas "
+msgstr ""
 
 #: formula_enter.xhp#bm_id3150868.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>formula bar; input 
line\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>input line in formula 
bar\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formulas; 
inputting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting;formulas\\</bookmark_value\\>"
 msgstr "\\<bookmark_value\\>Panel vzorců; vstupní 
řádek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vstupní řádek v Panelu 
vzorců\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vzorce; 
zadávání\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládání; 
vzorce\\</bookmark_value\\>"
 
 #: formula_enter.xhp#hd_id3150868.9.help.text
-msgid "\\<variable id=\\\"formula_enter\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\\\" name=\\\"Entering Formulas in 
the Formula Bar\\\"\\>Entering Formulas in the Formula 
Bar\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr "\\<variable id=\\\"formula_enter\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\\\" name=\\\"Zadávání vzorců do 
Panelu vzorců\\\"\\>Zadávání vzorců do Panelu 
vzorců\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgid "\\<variable id=\\\"formula_enter\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\\\" name=\\\"Entering 
Formulas\\\"\\>Entering Formulas\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgstr ""
+
+#: formula_enter.xhp#par_id6848353.help.text
+msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing 
on the keyboard, or by a mixture of both methods."
+msgstr ""
 
 #: formula_enter.xhp#par_id3145364.10.help.text
 msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
@@ -2824,6 +2899,18 @@
 msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, 
even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an 
equals sign."
 msgstr "Hodnoty a vzorce je možné zadávat i přímo do buněk, i když 
není vidět vstupní kurzor. Vzorce musí začínat rovnítkem."
 
+#: formula_enter.xhp#par_id4206976.help.text
+msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a 
formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in 
succession:"
+msgstr ""
+
+#: formula_enter.xhp#par_id1836909.help.text
+msgid "+ 5 0 - 8 Enter"
+msgstr ""
+
+#: formula_enter.xhp#par_id8171330.help.text
+msgid "You see the result \\<item type=\\\"literal\\\"\\>42\\</item\\> in the 
cell. The cell contains the formula \\<item 
type=\\\"literal\\\"\\>=+50-8\\</item\\>."
+msgstr ""
+
 #: formula_enter.xhp#par_id3155764.6.help.text
 msgid ""
 "If you are editing a formula with references, the references and the 
associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize 
the reference border using the mouse, and the reference in the formula 
displayed in the input line also changes. \\<emph\\>Show references in color 
\\</emph\\>can be deactivated under \\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/01060300.xhp\\\" name=\\"
@@ -2893,12 +2980,12 @@
 msgstr "\\<variable id=\\\"formulas\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/formulas.xhp\\\" name=\\\"Počítání se 
vzorci\\\"\\>Počítání se vzorci\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: formulas.xhp#par_id3156281.21.help.text
-msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas may contain 
numbers or text, and other data is also possible such as format details. The 
formulas also contain arithmetic operators, logic operators or function starts."
-msgstr "Všechny vzorce začínají rovnítkem. Mohou obsahovat čísla nebo 
text a další údaje, jako třeba formátovací údaje. Mohou obsahovat též 
aritmetické a logické operátory nebo značky funkcí."
+msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain 
numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions."
+msgstr ""
 
 #: formulas.xhp#par_id3145272.39.help.text
-msgid "Remember that the basic arithmetic signs (+, -, *, /) can be used in 
formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and 
Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) it is better to write 
=A1+B1."
-msgstr "Pamatujte, že na základní aritmetická znaménka (+, -, *, /) ve 
vzorcích platí pravidlo \"Násobení a dělení před sčítáním a 
odečítáním\". Namísto =SUM(A1:B1) raději používejte =A1+B1."
+msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used 
in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and 
Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1."
+msgstr ""
 
 #: formulas.xhp#par_id3146119.42.help.text
 msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 
produces a different result than =1+2*3."
@@ -3357,8 +3444,8 @@
 msgstr "Instrukce pro použití $[officename] Calc"
 
 #: main.xhp#bm_id3150770.help.text
-msgid "\\<bookmark_value\\>$[officename] Calc; 
instructions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>instructions; 
$[officename] Calc\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>$[officename] Calc; 
instrukce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>instrukce; $[officename] 
Calc\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>HowTos for 
Calc\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>instructions; $[officename] 
Calc\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
 
 #: main.xhp#hd_id3150770.1.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"main\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/main.xhp\\\" name=\\\"Instructions for Using 
$[officename] Calc\\\"\\>Instructions for Using $[officename] 
Calc\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -3683,7 +3770,8 @@
 msgstr "Zadání vícenásobné operace ve sloupcích nebo řádcích"
 
 #: multioperation.xhp#par_id4123966.help.text
-msgid "The \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data - Multiple 
Operations\\</item\\> command provides a planning tool for \"what if\" 
questions.In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from 
values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you 
enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the 
results depending on the formula."
+msgid ""
+"The \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data - Multiple Operations\\</item\\> 
command provides a planning tool for \"what if\" questions.In your spreadsheet, 
you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other 
cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the 
Multiple Operations command will calculate the results depending on the 
formula."
 msgstr "Příkaz  \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data - Vícenásobné 
operace\\</item\\> poskytuje plánovací nástroj pro analýzu typu \"co 
když\". V listu zadáte vzorec, který spočítá výsledek z hodnot zadaných 
v jiných buňkách. Poté určíte rozsah buněk, do kterých zadáte pevné 
hodnoty, a příkaz Vícenásobné operace spočítá výsledky podle vzorce."
 
 #: multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
@@ -3780,7 +3868,9 @@
 msgid ""
 "\\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> allows you to 
carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called 
cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in 
rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data 
ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the 
formula in the \\<emph"
 "\\>Formula\\</emph\\> field. The \\<emph\\>Row input cell\\</emph\\> and the 
\\<emph\\>Column input cell\\</emph\\> fields are used to enter the reference 
to the corresponding cells of the formula."
-msgstr "\\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> umožňuje 
vícenásobné operace s daty v řádcích a sloupcích v tzv. křížových 
tabulkách. Buňka se vzorcem musí odkazovat jak na data v řádcích tak na 
data ve sloupcích. Vyberte oblast danou oběma datovými zdroji a zavolejte 
dialog Vícenásobné operace. Do pole \\<emph\\>Vzorce\\</emph\\> zadejte 
odkaz na buňku se vzorcem. Pole \\<emph\\>Vstupní buňka řádku\\</emph\\> 
slouží k zadání odkazu na první buňku oblasti dat v řádku a pole 
\\<emph\\>Vstupní buňka sloupce\\</emph\\> pro první buňku oblasti dat ve 
sloupci."
+msgstr ""
+"\\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> umožňuje 
vícenásobné operace s daty v řádcích a sloupcích v tzv. křížových 
tabulkách. Buňka se vzorcem musí odkazovat jak na data v řádcích tak na 
data ve sloupcích. Vyberte oblast danou oběma datovými zdroji a zavolejte 
dialog Vícenásobné operace. Do pole \\<emph\\>Vzorce\\</emph\\> zadejte 
odkaz na buňku se vzorcem. Pole \\<emph"
+"\\>Vstupní buňka řádku\\</emph\\> slouží k zadání odkazu na první 
buňku oblasti dat v řádku a pole \\<emph\\>Vstupní buňka 
sloupce\\</emph\\> pro první buňku oblasti dat ve sloupci."
 
 #: multioperation.xhp#hd_id3149949.57.help.text
 msgid "Calculating with Two Variables"
@@ -4373,7 +4463,8 @@
 "sloupec budou adresovány relativně (A1)."
 
 #: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3153963.52.help.text
-msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example 
you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas 
in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component 
\"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same 
shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in 
the same way."
+msgid ""
+"$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you 
click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in 
the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component 
\"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same 
shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in 
the same way."
 msgstr "$[officename] Calc zobrazuje odkazy ve vzorcích. Například 
klepnete-li na buňku se vzorcem =SUM(A1:C5;D15:D24), budou obě odkazované 
oblasti v listu zvýrazněny barevně. Část vzorce \"A1:C5\" může být 
modře a tato oblast v listu ohraničena stejným odstínem modré. Stejně tak 
bude část \"D15:D24\" a oblast v listu v barvě červené."
 
 #: relativ_absolut_ref.xhp#hd_id3154704.29.help.text
@@ -4593,7 +4684,8 @@
 msgstr "\\<variable id=\\\"scenario\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/scenario.xhp\\\" name=\\\"Použití 
scénářů\\\"\\>Použití scénářů\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: scenario.xhp#par_id3150869.2.help.text
-msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used 
within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. 
Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in 
the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and 
immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" 
questions."
+msgid ""
+"A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within 
your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define 
several scenarios on the same sheet, each with some different values in the 
cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and 
immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" 
questions."
 msgstr "Scénář $[officename] Calc je sada hodnot buněk, které můžete 
použít ve výpočtech. Každému scénáři v listu přiřadíte název. Na 
jednom listu můžete určit několik scénářů, v každém jiné hodnoty 
buněk. Poté můžete snadno přepnout mezi hodnotami buněk pomocí názvu 
scénářů a okamžite uvidíte výsledky. Scénáře jsou nástrojem, kterým 
můžete otestovat své analýzy \"co když\"."
 
 #: scenario.xhp#hd_id3149255.15.help.text
@@ -5491,7 +5583,10 @@
 "\\<bookmark_value\\>cells; defining 
names\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>names; defining for 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>values; defining 
names\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>constants 
definition\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables; defining 
names\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell ranges; defining 
names\\</bookmark_value\\>"
 "\\<bookmark_value\\>defining;names for cell 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formulas; defining 
names\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>addressing; by defined 
names\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell names; 
defining/addressing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>references; by 
defined names\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>allowed cell names\\</"
 "bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>buňky; vytváření 
názvů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>jména; jejich vytváření pro 
buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hodnoty; vytváření 
názvů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>definice 
konstant\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>proměnné; vyváření 
názvů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti buněk; vytváření 
názvů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vytváření; názvů pro 
oblasti buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vzorce; vytváření 
názvů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adresování; pomiocí 
vytvořených názvů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>názvy buněk; 
vytváření a adresování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odkazy; 
pomocí určených názvů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>povolené 
názvy buněk\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>buňky; vytváření 
názvů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>jména; jejich vytváření pro 
buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hodnoty; vytváření 
názvů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>definice 
konstant\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>proměnné; vyváření 
názvů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti buněk; vytváření 
názvů\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>vytváření; názvů pro oblasti 
buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vzorce; vytváření 
názvů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adresování; pomiocí 
vytvořených názvů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>názvy buněk; 
vytváření a adresování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odkazy; 
pomocí určených názvů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>povolené 
názvy "
+"buněk\\</bookmark_value\\>"
 
 #: value_with_name.xhp#hd_id3147434.1.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"value_with_name\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\\\" name=\\\"Naming 
Cells\\\"\\>Naming Cells\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -5701,3 +5796,41 @@
 msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be 
treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to 
the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
 msgstr "To znamená, že pokud zadáte datum 1/1/30 nebo vyšší, interně se 
zpracuje jako 1/1/1930 nebo vyšší. Všechny dvojciferné roky nižší než 
30 se přiřadí do století 20xx. Takže např. 1/1/20 se převede na 
1/1/2020."
 
+#~ msgid ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>cells; copying, deleting, 
formatting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rows;visible and 
invisible\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; visible cells 
only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formatting;visible cells 
only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>moving;visible cells 
only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>deleting;visible cells only"
+#~ "\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>invisible 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filters;copying visible cells 
only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hidden cells\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>buňky; kopírování, mazání, 
formátování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>řádky; viditelné a 
neviditelné\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; pouze 
viditelné buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formátování; pouze 
viditelné buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přesun; pouze 
viditelné buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
+#~ "\\>mazání; pouze viditelné 
buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>neviditelné 
buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtry; kopírování pouze 
viditelných buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>skryté 
buňky\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>conditional formatting; 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; conditional 
formatting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formatting; conditional 
formatting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styles;conditional 
styles\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formats; 
conditional\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell formats; 
conditional\\</"
+#~ "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>random 
numbers;examples\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell styles; 
copying\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; cell 
styles\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; copying cell 
styles\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>podmíněné formátování; 
buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buňky; podmíněné 
formátování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formátování; 
podmíněné 
formátování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styly;podmíněné 
styly\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formáty; 
podmíněné\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formáty buňky; 
podmíněné\\</"
+#~ "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>náhodná čísla; 
příklady\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styly buňky; 
kopírování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; styly 
buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; kopírování stylů 
buňky\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid "\\<bookmark_value\\>negative numbers; 
highlighting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbers; highlighting 
negative numbers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>highlighting;negative 
numbers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>colors;number 
formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>number 
formats;colors\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>záporná čísla; 
zvýraznění\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>čísla; zvýraznění 
záporných 
čísel\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zvýraznění;záporná 
čísla\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>barvy; formát 
čísla\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formát čísla; 
barvy\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>values; 
consolidating\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>consolidating 
data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ranges; 
combining\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>combining;cell 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; 
combining\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data; merging 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>merging;data "
+#~ "ranges\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>hodnoty; 
konsolidace\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>konsolidace 
dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti; 
spojování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spojování; oblasti 
buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; 
slučování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data; slučování 
oblastí\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>slučování; "
+#~ "rozsahy dat\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid "Entering Formulas in the Formula Bar"
+#~ msgstr "Zadávání vzorců do Panelu vzorců"
+
+#~ msgid "\\<variable id=\\\"formula_enter\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\\\" name=\\\"Entering Formulas in 
the Formula Bar\\\"\\>Entering Formulas in the Formula 
Bar\\</link\\>\\</variable\\>"
+#~ msgstr "\\<variable id=\\\"formula_enter\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\\\" name=\\\"Zadávání vzorců do 
Panelu vzorců\\\"\\>Zadávání vzorců do Panelu 
vzorců\\</link\\>\\</variable\\>"
+
+#~ msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas may contain 
numbers or text, and other data is also possible such as format details. The 
formulas also contain arithmetic operators, logic operators or function starts."
+#~ msgstr "Všechny vzorce začínají rovnítkem. Mohou obsahovat čísla 
nebo text a další údaje, jako třeba formátovací údaje. Mohou obsahovat 
též aritmetické a logické operátory nebo značky funkcí."
+
+#~ msgid "Remember that the basic arithmetic signs (+, -, *, /) can be used in 
formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and 
Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) it is better to write 
=A1+B1."
+#~ msgstr "Pamatujte, že na základní aritmetická znaménka (+, -, *, /) ve 
vzorcích platí pravidlo \"Násobení a dělení před sčítáním a 
odečítáním\". Namísto =SUM(A1:B1) raději používejte =A1+B1."
+
+#~ msgid "\\<bookmark_value\\>$[officename] Calc; 
instructions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>instructions; 
$[officename] Calc\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>$[officename] Calc; 
instrukce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>instrukce; $[officename] 
Calc\\</bookmark_value\\>"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to