User: vitko605 Date: 2007-12-05 21:28:58+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
Log: a bunch of translations File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/ ================================================= File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.162&r2=1.163 Delta lines: +25 -67 --------------------- --- guide.po 2007-11-25 11:14:28+0000 1.162 +++ guide.po 2007-12-05 21:28:56+0000 1.163 @@ -1,13 +1,15 @@ -# translation of guide.po to +# translation of guide.po to Czech # Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007. +# Vitezslav Kotrla <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. +# translation of guide.po to # extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 22:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-01 21:03+0100\n" -"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-05 22:26+0100\n" +"Last-Translator: Vitezslav Kotrla <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -180,7 +182,7 @@ #: autofilter.xhp#par_id9216589.help.text msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data." -msgstr "" +msgstr "Pokud použijete jiný Automatický filtr na dalšà sloupec filtrované oblasti, budou ostatnà rozbalovacà seznamy automatického filtru obsahovat pouze filtrované údaje." #: autofilter.xhp#par_id3153714.12.help.text msgid "To display all records again, select the \\<emph\\>-all-\\</emph\\> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \\<emph\\>-Standard-\\</emph\\>, the \\<emph\\>Standard Filter\\</emph\\> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \\<emph\\>-Top 10-\\</emph\\> to display the highest 10 values only. " @@ -776,7 +778,7 @@ #: cell_enter.xhp#tit.help.text msgid "Entering Values" -msgstr "" +msgstr "Zadávánà hodnot" #: cell_enter.xhp#bm_id3150868.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>values; inserting in multiple cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting;values\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell ranges;selecting for data entries\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>areas, see also cell ranges\\</bookmark_value\\>" @@ -792,7 +794,7 @@ #: cell_enter.xhp#hd_id5621509.help.text msgid "To enter values into a range of cells manually" -msgstr "" +msgstr "RuÄnà zadánà hodnot do oblasti bunÄk" #: cell_enter.xhp#par_id8200018.help.text msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually." @@ -800,11 +802,11 @@ #: cell_enter.xhp#hd_id1867427.help.text msgid "Area detection for new rows" -msgstr "" +msgstr "Detekce oblasti pro nové sloupce" #: cell_enter.xhp#par_id7908871.help.text msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Tab\\</item\\> key. After you enter the value into the last cell in the current row, press \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Enter\\</item\\>. Calc positions the cursor below the first cell of the current block." -msgstr "" +msgstr "V Åádce pod záhlavÃm si můžete vyzkouÅ¡et pÅesun mezi buÅkami pomocà klávesy \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Tab\\</item\\>. Poté, co zadáte hodnotu do poslednà buÅky v aktuálnÃm Åádku, stisknÄte klávesu \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Enter\\</item\\>. Calc umÃstà kurzor pod prvnà buÅku aktuálnÃho bloku." #: cell_enter.xhp#par_id6196783.help.text msgid "\\<image id=\\\"img_id6473586\\\" src=\\\"res/helpimg/area1.png\\\" width=\\\"6.4437inch\\\" height=\\\"2.1252inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id6473586\\\"\\>area detection\\</alt\\>\\</image\\>" @@ -812,11 +814,11 @@ #: cell_enter.xhp#par_id8118839.help.text msgid "In row 3, press \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Tab\\</item\\> to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Enter\\</item\\> to advance to B4." -msgstr "" +msgstr "V Åádku 3 stisknÄte opakovanÄ klávesu \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Tab\\</item\\> a dostanete se z buÅky B3 do bunÄk C3, D3 a E3. Stiskem klávesy \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Enter\\</item\\> pÅejdete do buÅky B4 na dalÅ¡Ãm Åádku výbÄru." #: cell_enter.xhp#hd_id3583788.help.text msgid "Area selection" -msgstr "" +msgstr "VýbÄr oblasti" #: cell_enter.xhp#par_id2011780.help.text msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Tab\\</item\\> key to advance to the next cell. You will not leave the selected area." @@ -828,11 +830,11 @@ #: cell_enter.xhp#par_id3232520.help.text msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Tab\\</item\\> to advance to the next cell within the selected area." -msgstr "" +msgstr "Vyberte oblast buÅek E7 až B3. BuÅka B3 nynà Äeká na zadánà dat. StisknutÃm klávesy \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Tab\\</item\\> se dostanete k dalšà buÅce ve výbÄru." #: cell_enter.xhp#hd_id8950163.help.text msgid "To enter values to a range of cells automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatické vloženà hodnot do oblasti bunÄk" #: cell_enter.xhp#par_id633869.help.text msgid "See \\<link href=\\\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\\\"\\>Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells\\</link\\>." @@ -1173,8 +1175,7 @@ msgstr "SeÅ¡it uložte. Když ho pozdÄji opÄt otevÅete, $[officename] Calc po dotazu zaktualizuje propojené buÅky." #: cellreferences_url.xhp#par_id3159204.38.help.text -msgid "" -"Under \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" name=\\\"Tools - Options - Spreadsheet - General\\\"\\>\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General\\</emph\\>\\</link\\> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under \\<emph\\>Edit - Links\\</emph\\>." +msgid "Under \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" name=\\\"Tools - Options - Spreadsheet - General\\\"\\>\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General\\</emph\\>\\</link\\> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under \\<emph\\>Edit - Links\\</emph\\>." msgstr "V dialogu \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" name=\\\"Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - Obecné\\\"\\>\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - Obecné\\</emph\\>\\</link\\> je možné nastavit aktualizaci Vždy, Na vyžádánà nebo Nikdy. Aktualizaci lze spustit též v menu \\<emph\\>Ãpravy - Odkazy...\\</emph\\>." #: cellstyle_by_formula.xhp#tit.help.text @@ -2151,8 +2152,7 @@ #: datapilot_filtertable.xhp#par_id3150441.37.help.text msgid "Click the \\<emph\\>Filter\\</emph\\> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the DataPilot table and select the \\<emph\\>Filter\\</emph\\> command. The \\<link href=\\\"text/scalc/01/12090103.xhp\\\" name=\\\"Filter\\\"\\>\\<emph\\>Filter\\</emph\\>\\</link\\> dialog appears. Here you can filter the DataPilot table." -msgstr "" -"Pro vyvolánà dialogu pro filtraÄnà podmÃnky klepnÄte v dokumentu na tlaÄÃtko \\<emph\\>Filtrovat\\</emph\\>. Je možné také vyvolat kontextovou nabÃdku tabulky průvodce daty a vybrat pÅÃkaz \\<emph\\>Filtrovat\\</emph\\>. Objevà se dialog \\<link href=\\\"text/scalc/01/12090103.xhp\\\" name=\\\"Filter\\\"\\>\\<emph\\>Filtrovat\\</emph\\>\\</link\\>. Zde můžete filtrovat tbulku průvodce daty." +msgstr "Pro vyvolánà dialogu pro filtraÄnà podmÃnky klepnÄte v dokumentu na tlaÄÃtko \\<emph\\>Filtrovat\\</emph\\>. Je možné také vyvolat kontextovou nabÃdku tabulky průvodce daty a vybrat pÅÃkaz \\<emph\\>Filtrovat\\</emph\\>. Objevà se dialog \\<link href=\\\"text/scalc/01/12090103.xhp\\\" name=\\\"Filter\\\"\\>\\<emph\\>Filtrovat\\</emph\\>\\</link\\>. Zde můžete filtrovat tbulku průvodce daty." #: datapilot_grouping.xhp#tit.help.text msgid "Grouping DataPilot Tables" @@ -2424,8 +2424,7 @@ msgid "" "\\<bookmark_value\\>sheets; transferring values\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>multiple sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying;values, to multiple sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pasting;values in multiple sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>values;inserting in multiple sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>selecting;multiple sheets\\</" "bookmark_value\\>" -msgstr "" -"\\<bookmark_value\\>seÅ¡ity; pÅenos hodnot\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vÃce listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopÃrovánÃ; hodnot, do vÃce listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládánÃ; hodnot, do vÃce listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hodnoty; vkládánà do vÃce listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vybÃránÃ; vÃce listů\\</bookmark_value\\>" +msgstr "\\<bookmark_value\\>seÅ¡ity; pÅenos hodnot\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vÃce listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopÃrovánÃ; hodnot, do vÃce listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládánÃ; hodnot, do vÃce listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hodnoty; vkládánà do vÃce listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vybÃránÃ; vÃce listů\\</bookmark_value\\>" #: edit_multitables.xhp#hd_id3149456.3.help.text msgid "\\<variable id=\\\"edit_multitables\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\\\" name=\\\"Copying to Multiple Sheets\\\"\\>Copying to Multiple Sheets\\</link\\>\\</variable\\>" @@ -2865,7 +2864,7 @@ #: formula_enter.xhp#tit.help.text msgid "Entering Formulas " -msgstr "" +msgstr "Vkládánà vzorců " #: formula_enter.xhp#bm_id3150868.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>formula bar; input line\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>input line in formula bar\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formulas; inputting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting;formulas\\</bookmark_value\\>" @@ -2877,7 +2876,7 @@ #: formula_enter.xhp#par_id6848353.help.text msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods." -msgstr "" +msgstr "Vzorce můžete zadávat tak, že je napÃÅ¡ete pomocà klávesnice, zvolÃte pomocà ikon nebo obÄ metody zkombinujete." #: formula_enter.xhp#par_id3145364.10.help.text msgid "Click the cell in which you want to enter the formula." @@ -2901,15 +2900,15 @@ #: formula_enter.xhp#par_id4206976.help.text msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:" -msgstr "" +msgstr "Psanà vzorce můžete také zahájit stisknutÃm kláves + Äi - na numerické klávesnici. Klávesa NumLock musà být zapnuta. StisknÄte napÅÃklad postupnÄ tyto klávesy:" #: formula_enter.xhp#par_id1836909.help.text msgid "+ 5 0 - 8 Enter" -msgstr "" +msgstr "+ 5 0 - 8 (stisknÄte klávesu Enter)" #: formula_enter.xhp#par_id8171330.help.text msgid "You see the result \\<item type=\\\"literal\\\"\\>42\\</item\\> in the cell. The cell contains the formula \\<item type=\\\"literal\\\"\\>=+50-8\\</item\\>." -msgstr "" +msgstr "V buÅce vidÃte výsledek, ÄÃslo \\<item type=\\\"literal\\\"\\>42\\</item\\>. BuÅka obsahuje vzorec \\<item type=\\\"literal\\\"\\>=+50-8\\</item\\>." #: formula_enter.xhp#par_id3155764.6.help.text msgid "" @@ -3770,8 +3769,7 @@ msgstr "Zadánà vÃcenásobné operace ve sloupcÃch nebo ÅádcÃch" #: multioperation.xhp#par_id4123966.help.text -msgid "" -"The \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data - Multiple Operations\\</item\\> command provides a planning tool for \"what if\" questions.In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula." +msgid "The \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data - Multiple Operations\\</item\\> command provides a planning tool for \"what if\" questions.In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula." msgstr "PÅÃkaz \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data - VÃcenásobné operace\\</item\\> poskytuje plánovacà nástroj pro analýzu typu \"co když\". V listu zadáte vzorec, který spoÄÃtá výsledek z hodnot zadaných v jiných buÅkách. Poté urÄÃte rozsah bunÄk, do kterých zadáte pevné hodnoty, a pÅÃkaz VÃcenásobné operace spoÄÃtá výsledky podle vzorce." #: multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text @@ -4463,8 +4461,7 @@ "sloupec budou adresovány relativnÄ (A1)." #: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3153963.52.help.text -msgid "" -"$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." +msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." msgstr "$[officename] Calc zobrazuje odkazy ve vzorcÃch. NapÅÃklad klepnete-li na buÅku se vzorcem =SUM(A1:C5;D15:D24), budou obÄ odkazované oblasti v listu zvýraznÄny barevnÄ. Äást vzorce \"A1:C5\" může být modÅe a tato oblast v listu ohraniÄena stejným odstÃnem modré. StejnÄ tak bude Äást \"D15:D24\" a oblast v listu v barvÄ Äervené." #: relativ_absolut_ref.xhp#hd_id3154704.29.help.text @@ -4684,8 +4681,7 @@ msgstr "\\<variable id=\\\"scenario\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/guide/scenario.xhp\\\" name=\\\"Použità scénáÅů\\\"\\>Použità scénáÅů\\</link\\>\\</variable\\>" #: scenario.xhp#par_id3150869.2.help.text -msgid "" -"A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions." +msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions." msgstr "ScénáŠ$[officename] Calc je sada hodnot bunÄk, které můžete použÃt ve výpoÄtech. Každému scénáÅi v listu pÅiÅadÃte název. Na jednom listu můžete urÄit nÄkolik scénáÅů, v každém jiné hodnoty bunÄk. Poté můžete snadno pÅepnout mezi hodnotami bunÄk pomocà názvu scénáÅů a okamžite uvidÃte výsledky. ScénáÅe jsou nástrojem, kterým můžete otestovat své analýzy \"co když\"." #: scenario.xhp#hd_id3149255.15.help.text @@ -5796,41 +5792,3 @@ msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020." msgstr "To znamená, že pokud zadáte datum 1/1/30 nebo vyššÃ, internÄ se zpracuje jako 1/1/1930 nebo vyššÃ. VÅ¡echny dvojciferné roky nižšà než 30 se pÅiÅadà do stoletà 20xx. Takže napÅ. 1/1/20 se pÅevede na 1/1/2020." -#~ msgid "" -#~ "\\<bookmark_value\\>cells; copying, deleting, formatting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rows;visible and invisible\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; visible cells only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formatting;visible cells only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>moving;visible cells only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>deleting;visible cells only" -#~ "\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>invisible cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filters;copying visible cells only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hidden cells\\</bookmark_value\\>" -#~ msgstr "" -#~ "\\<bookmark_value\\>buÅky; kopÃrovánÃ, mazánÃ, formátovánÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Åádky; viditelné a neviditelné\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopÃrovánÃ; pouze viditelné buÅky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formátovánÃ; pouze viditelné buÅky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pÅesun; pouze viditelné buÅky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value" -#~ "\\>mazánÃ; pouze viditelné buÅky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>neviditelné buÅky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtry; kopÃrovánà pouze viditelných bunÄk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>skryté buÅky\\</bookmark_value\\>" - -#~ msgid "" -#~ "\\<bookmark_value\\>conditional formatting; cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; conditional formatting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formatting; conditional formatting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styles;conditional styles\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formats; conditional\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell formats; conditional\\</" -#~ "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>random numbers;examples\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell styles; copying\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; cell styles\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; copying cell styles\\</bookmark_value\\>" -#~ msgstr "" -#~ "\\<bookmark_value\\>podmÃnÄné formátovánÃ; buÅky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buÅky; podmÃnÄné formátovánÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formátovánÃ; podmÃnÄné formátovánÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styly;podmÃnÄné styly\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formáty; podmÃnÄné\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formáty buÅky; podmÃnÄné\\</" -#~ "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>náhodná ÄÃsla; pÅÃklady\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styly buÅky; kopÃrovánÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopÃrovánÃ; styly buÅky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; kopÃrovánà stylů buÅky\\</bookmark_value\\>" - -#~ msgid "\\<bookmark_value\\>negative numbers; highlighting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbers; highlighting negative numbers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>highlighting;negative numbers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>colors;number formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>number formats;colors\\</bookmark_value\\>" -#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>záporná ÄÃsla; zvýraznÄnÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ÄÃsla; zvýraznÄnà záporných ÄÃsel\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zvýraznÄnÃ;záporná ÄÃsla\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>barvy; formát ÄÃsla\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formát ÄÃsla; barvy\\</bookmark_value\\>" - -#~ msgid "" -#~ "\\<bookmark_value\\>values; consolidating\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>consolidating data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ranges; combining\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>combining;cell ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; combining\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data; merging ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>merging;data " -#~ "ranges\\</bookmark_value\\>" -#~ msgstr "" -#~ "\\<bookmark_value\\>hodnoty; konsolidace\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>konsolidace dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti; spojovánÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spojovánÃ; oblasti bunÄk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; sluÄovánÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data; sluÄovánà oblastÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sluÄovánÃ; " -#~ "rozsahy dat\\</bookmark_value\\>" - -#~ msgid "Entering Formulas in the Formula Bar" -#~ msgstr "Zadávánà vzorců do Panelu vzorců" - -#~ msgid "\\<variable id=\\\"formula_enter\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\\\" name=\\\"Entering Formulas in the Formula Bar\\\"\\>Entering Formulas in the Formula Bar\\</link\\>\\</variable\\>" -#~ msgstr "\\<variable id=\\\"formula_enter\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\\\" name=\\\"Zadávánà vzorců do Panelu vzorců\\\"\\>Zadávánà vzorců do Panelu vzorců\\</link\\>\\</variable\\>" - -#~ msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas may contain numbers or text, and other data is also possible such as format details. The formulas also contain arithmetic operators, logic operators or function starts." -#~ msgstr "VÅ¡echny vzorce zaÄÃnajà rovnÃtkem. Mohou obsahovat ÄÃsla nebo text a dalšà údaje, jako tÅeba formátovacà údaje. Mohou obsahovat též aritmetické a logické operátory nebo znaÄky funkcÃ." - -#~ msgid "Remember that the basic arithmetic signs (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) it is better to write =A1+B1." -#~ msgstr "Pamatujte, že na základnà aritmetická znaménka (+, -, *, /) ve vzorcÃch platà pravidlo \"Násobenà a dÄlenà pÅed sÄÃtánÃm a odeÄÃtánÃm\". NamÃsto =SUM(A1:B1) radÄji použÃvejte =A1+B1." - -#~ msgid "\\<bookmark_value\\>$[officename] Calc; instructions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>instructions; $[officename] Calc\\</bookmark_value\\>" -#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>$[officename] Calc; instrukce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>instrukce; $[officename] Calc\\</bookmark_value\\>" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]