User: xrambous
Date: 2007-12-03 20:42:20+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
===================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po?r1=1.150&r2=1.151
Delta lines:  +20 -165
----------------------
--- guide.po    2007-12-03 19:25:17+0000        1.150
+++ guide.po    2007-12-03 20:42:17+0000        1.151
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-23 22:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-03 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-03 21:42+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3611,7 +3611,7 @@
 
 #: indices_enter.xhp#par_id3147132.5.help.text
 msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined 
heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you 
want to include in your table of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Nejlepší způsob pro vytvoření obsahu je použít na odstavce, 
které si přejete zahrnout do obsahu, předdefinovaný styl odstavce, jako 
například \"Nadpis 1\"."
 
 #: indices_enter.xhp#hd_id3150230.13.help.text
 msgid "To use a custom paragraph style as a table of contents entry:"
@@ -3903,7 +3903,7 @@
 
 #: indices_multidoc.xhp#par_id3150230.46.help.text
 msgid "Create a \\<link href=\\\"text/shared/01/01010001.xhp\\\" 
name=\\\"master document\\\"\\>master document\\</link\\>, add as subdocuments 
the files that you want to include in the index, and then choose 
\\<emph\\>Insert - Index and Tables - Indexes and Tables\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořte \\<link href=\\\"text/shared/01/01010001.xhp\\\" 
name=\\\"hlavní dokument\\\"\\>hlavní dokument\\</link\\>, soubory, které 
chcete zahrnout do rejstříku, přidejte jako poddokumenty a potom zvolte 
\\<emph\\>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky\\</emph\\>."
 
 #: indices_toc.xhp#tit.help.text
 msgid "Creating a Table of Contents"
@@ -4219,7 +4219,7 @@
 
 #: insert_graphic_scan.xhp#par_id3155182.3.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>The scanner must support the TWAIN standard. 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\>The scanner must 
support the SANE standard.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>Skener musí podporovat standard TWAIN. 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\>Skener musí 
podporovat standard SANE. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: insert_graphic_scan.xhp#par_id3155915.4.help.text
 msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image."
@@ -4275,7 +4275,7 @@
 msgid ""
 "If you select the \"Plain\" type of ruler, an empty paragraph is inserted at 
the position of the cursor. This paragraph has the style \"Horizontal Line\", 
with a line as the lower border of the paragraph. You can edit that Paragraph 
Style to change the properties of all \"Plain\" rulers in your document. For 
example you can set the left indent to 3 inches, or you can change the line 
style, "
 "thickness, and color."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud zvolíte typ čáry \"Prostá\", vloží se na pozici kurzoru 
prázdný odstavec. Tento odstavec má styl \"Vodorovná čára\" a čáru 
tvoří spodní okraj odstavce. Úpravou tohoto stylu odstavce snadno změnít 
vlastnosti všech \"prostých\" čar v dokumentu. Můžete např. upravit 
vzdálenost čáry od okraje, styl čáry, šířku či barvu."
 
 #: insert_line.xhp#hd_id707113.help.text
 msgid "To edit the \"Plain\" ruler style"
@@ -4299,7 +4299,7 @@
 
 #: insert_line.xhp#par_id3196203.help.text
 msgid "For example, open the Borders tab page to set the thickness and style 
of the lines. Open the Indents & Spacing tab page to set the indents of the 
line."
-msgstr ""
+msgstr "Např. otevřete záložku Okraje a nastavte šířku a styl čar. Na 
záložce Odsazení můžete upravit vzdálenost čáry od okraje."
 
 #: insert_line.xhp#hd_id8385265.help.text
 msgid "The graphical type"
@@ -4333,7 +4333,7 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>tab stops; inserting in 
lists\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbering; changing the level 
of\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lists;changing 
levels\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>levels;changing outline 
levels\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>bullet lists;changing 
levels\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lowering outline levels\\</"
 "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rising outline 
levels\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>changing;outline 
levels\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>tabelátory; vkládání do 
seznamů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>číslování; změna 
úrovně\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>seznamy;změna 
úrovně\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>úrovně;změna úrovně 
osnovy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odrážkové seznamy;změna 
úrovně\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>snížení úrovně 
osnovy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zvýšení úrovně 
osnovy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>změna;úrovně 
osnovy\\</bookmark_value\\>"
 
 #: insert_tab_innumbering.xhp#hd_id3145078.6.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"insert_tab_innumbering\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\\\" name=\\\"Changing 
the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\\\"\\>Changing the Outline 
Level of Numbered and Bulleted Lists\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -4545,7 +4545,7 @@
 
 #: load_styles.xhp#par_id3153377.13.help.text
 msgid "Click \\<emph\\>From File\\</emph\\>, locate the file containing the 
styles that you want to use, click the name, and then click 
\\<emph\\>Open\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na tlačítko \\<emph\\>Ze souboru\\</emph\\>, nalistujte 
soubor obsahující styly, které chcete použít, klepněte na jeho název a 
nakonec klepněte na tlačítko \\<emph\\>Otevřít\\</emph\\>."
 
 #: main.xhp#tit.help.text
 msgid "Instructions for Using $[officename] Writer"
@@ -5297,7 +5297,7 @@
 
 #: pagenumbers.xhp#par_id399182.help.text
 msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" Page Style 
only, or insert footers in both Page Styles, but with differently formatted 
page number fields."
-msgstr ""
+msgstr "Nyní můžete například vložit zápatí pouze stylu stránky 
\"Výchozí\" nebo vložit zápatí obou stylů stránky, ale s různě 
formátovanými poli čísla stránky."
 
 #: pagenumbers.xhp#hd_id5298318.help.text
 msgid "To apply a manually inserted Page Style change"
@@ -5317,7 +5317,7 @@
 
 #: pagenumbers.xhp#par_id7599108.help.text
 msgid "The selected page style will be used from the current paragraph to the 
next page break with style. You may need to create the new Page Style first."
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný styl stránky bude použit od aktuálního odstavce k 
dalšímu zalomení stránky se stylem. Měli byste nejdříve vytvořit nový 
styl stránky."
 
 #: pageorientation.xhp#tit.help.text
 msgid "Changing Page Orientation (Landscape or Portrait)"
@@ -5755,11 +5755,11 @@
 
 #: print_small.xhp#par_id3149603.20.help.text
 msgid "To print two pages side by side on the same sheet, click the 
\\<emph\\>Page Preview: Two Pages\\</emph\\> icon \\<image 
id=\\\"img_id3153128\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_showtwopages.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3153128\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> on the \\<emph\\>Page 
Preview\\</emph\\> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Pro tisk dvou stránek vedle sebe na jeden list klepněte na panelu 
nástrojů \\<emph\\>Náhled tisku\\</emph\\> na ikonu \\<emph\\>Náhled: dvě 
stránky\\</emph\\> \\<image id=\\\"img_id3153128\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_showtwopages.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" 
height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3153128\\\"\\>Ikonka\\</alt\\>\\</image\\>."
 
 #: print_small.xhp#par_id3153388.22.help.text
 msgid "To print multiple pages on the same sheet, click the \\<emph\\>Print 
options page view\\</emph\\> icon \\<image id=\\\"img_id3155903\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_printersetup.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" 
height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3155903\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> on the \\<emph\\>Page 
Preview\\</emph\\> bar and set the options that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Pro tisk více stránek na jeden list klepněte na panelu nástrojů 
\\<emph\\>Náhled tisku\\</emph\\> na ikonu \\<emph\\>Volby tisku 
náhledu\\</emph\\>  \\<image id=\\\"img_id3155903\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_printersetup.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" 
height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3155903\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> on the \\<emph\\>Page 
Preview\\</emph\\> a nastavte požadované volby."
 
 #: print_small.xhp#par_id3154841.21.help.text
 msgid "Click the \\<emph\\>Print page view\\</emph\\> icon \\<image 
id=\\\"img_id3156248\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_printpagepreview.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3156248\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>."
@@ -6149,7 +6149,7 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>formats; 
resetting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>font attributes; 
resetting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>fonts; 
resetting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>resetting; 
fonts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>direct 
formatting;exiting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formatting;exiting 
direct formatting\\</bookmark_value\\>"
 "\\<bookmark_value\\>exiting;direct formatting\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>formát; 
nulování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vlastnosti fontů; 
nulování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>fonty;nulování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>nulování;
 fonty\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přímé formátování; 
ukončení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formátování; ukončení 
přímého formátování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ukončení; 
přímé formátování\\</bookmark_value\\>"
 
 #: reset_format.xhp#hd_id3149963.26.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"reset_format\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\\\" name=\\\"Resetting Font 
Attributes\\\"\\>Resetting Font Attributes\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -6157,7 +6157,7 @@
 
 #: reset_format.xhp#par_id3154091.27.help.text
 msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing the right-arrow key. 
For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text 
that you type, press the right arrow to return to the default character format 
of the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Rychle ukončit ruční formátování textu je možné stisknutím 
klávesy šipka vpravo. Pokud jste například stiskli klávesy Ctrl+B pro 
tučný vzhled písma při psaní, pro návrat k výchozímu formátu písma 
stikněte klávesu šipka vpravo."
 
 #: reset_format.xhp#par_id3155854.28.help.text
 msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then 
choose the menu command \\<emph\\>Format - Default Formatting\\</emph\\>."
@@ -6195,7 +6195,7 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>rulers;using 
rulers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>horizontal 
rulers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vertical 
rulers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>indents; setting on 
rulers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>page margins on 
rulers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>table cells;adjusting the width 
on rulers\\</bookmark_value\\>"
 
"\\<bookmark_value\\>showing;rulers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hiding;rulers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adjusting
 page margins and cell widths\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>pravítka;používání 
pravítek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vodorovná 
pravítka\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>svislá 
pravítka\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>nastavení odsazení na 
pravítkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>změna;odsazení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>okraje
 stránky na pravítkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buňky 
tabulky;přizpůsobení šířky na 
pravítkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zobrazování; 
pravítka\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>skrývání; 
pravítka\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přizpůsobení okrajů 
stránky a buněk\\</bookmark_value\\>"
 
 #: ruler.xhp#par_idN1065F.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"ruler\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/ruler.xhp\\\"\\>Using 
Rulers\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -6241,7 +6241,7 @@
 
 #: ruler.xhp#par_id3151384.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3155911\\\" src=\\\"res/helpimg/hsizebar.png\\\" 
width=\\\"0.3335inch\\\" height=\\\"0.3335inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3155911\\\"\\>Mouse cursor when changing column 
width\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id3155911\\\" src=\\\"res/helpimg/hsizebar.png\\\" 
width=\\\"8.47mm\\\" height=\\\"8.47mm\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3155911\\\"\\>Ukazatel myši při změně šířky 
sloupce\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: ruler.xhp#par_id3155865.7.help.text
 msgid "To adjust the width of a table cell, click in the cell, and then drag 
one of its column dividers (double vertical line) on the horizontal ruler to a 
new location."
@@ -6257,7 +6257,7 @@
 
 #: search_regexp.xhp#bm_id3150099.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>wildcards, see regular 
expressions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>searching; with 
wildcards\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>regular 
expressions;searching\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>examples for 
regular expressions\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>zástupné znaky, viz regulární 
výrazy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vyhledávání; se zástupnými 
znaky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>regulární 
výrazy;searching\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zástupné znaky; 
vyhledávání textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>příklady 
regulárních výrazů\\</bookmark_value\\>"
 
 #: search_regexp.xhp#hd_id3150099.15.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"search_regexp\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\\\"\\>Using Wildcards in Text 
Searches\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -6671,7 +6671,7 @@
 
 #: smarttags.xhp#par_id7814264.help.text
 msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with 
the default application. This requires a properly configured Web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na webové stránce na odkaz na soubor *.oxt s popisem 
inteligentních značek. K tomuto je potřeba správně nastavený webový 
prohlížeč."
 
 #: smarttags.xhp#hd_id8142338.help.text
 msgid "Smart Tags menu"
@@ -6973,7 +6973,7 @@
 
 #: table_cellmerge.xhp#bm_id3147240.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>cells; 
merging/splitting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; merging 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell 
merges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>splitting cells;by menu 
command\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>merging;cells\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>buňky; 
spojování/dělení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; 
spojování buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dělení 
buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spojování; 
buňky\\</bookmark_value\\>"
 
 #: table_cellmerge.xhp#hd_id6618243.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"table_cellmerge\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\\\" name=\\\"Merging and 
Splitting Cells\\\"\\>Merging and Splitting Cells\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -7643,7 +7643,7 @@
 
 #: text_animation.xhp#bm_id3151182.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>text 
animation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>effects; text 
animation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>animations;text\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>textová 
animace\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>efekty; textová 
animace\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>animování 
textu\\</bookmark_value\\>"
 
 #: text_animation.xhp#hd_id3151182.17.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"text_animation\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\\\" name=\\\"Animating 
Text\\\"\\>Animating Text\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -8885,149 +8885,4 @@
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05060201.xhp\\\" name=\\\"Contour 
Editor\\\"\\>Contour Editor\\</link\\>"
 msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05060201.xhp\\\" name=\\\"Editor 
obrysů\\\"\\>Editor obrysů\\</link\\>"
 
-#~ msgid "Right-click and choose\\<emph\\> Character\\</emph\\>."
-#~ msgstr "Klepněte pravým tlačítkem a vyberte \\<emph\\> Znak\\</emph\\>."
-
-#~ msgid "Click the \\<emph\\>Font\\</emph\\> tab, and then select 
\\<emph\\>[None]\\</emph\\> in the \\<emph\\>Language \\</emph\\>box."
-#~ msgstr "Klepněte na záložku \\<emph\\>Font\\</emph\\> a potom vyberte 
\\<emph\\>[Žádný]\\</emph\\> z nabídky \\<emph\\>Jazyk\\</emph\\>."
-
-#~ msgid "In the \\<emph\\>Paragraph Style \\</emph\\>box, select the heading 
style that you want to add a chapter number to."
-#~ msgstr "V poli \\<emph\\>Styl odstavce \\</emph\\> vyberte styl nadpisu, ke 
kterému si přejete přidat číslování kapitol."
-
-#~ msgid "Check the \\<emph\\>Similarity search\\</emph\\> option and 
optionally click the \\<emph\\>...\\</emph\\> button to change the settings. 
(Setting all three numbers to 1 works fine for english text.)"
-#~ msgstr "Zaškrtněte volbu \\<emph\\>Hledání podobností\\</emph\\> a pro 
změnu voleb volitelně klepněte na tlačítko \\<emph\\>...\\</emph\\>. "
-
-#~ msgid "When you have enabled asian language support under \\<emph\\>Tools - 
Options - Language Settings - Languages\\</emph\\>, the Find & Replace dialog 
offers options to search asian text."
-#~ msgstr "Pokud máte v nabídce \\<emph\\>Nástroje - Volby - Jazyková 
nastavení - Jazyky\\</emph\\> povolenu podporu pro asijské jazyky,dialog 
Najít a nahradit nabídne možnosti pro vyhledávání asijského textu."
-
-#~ msgid "Use the small Navigation window to quickly jump to the next object 
or search text in your document."
-#~ msgstr "Pro rychlé přesunutí na další objekt nebo hledaný text ve 
vašem dokumentu použijte malé okno Navigace."
-
-#~ msgid "If you select 'Text' in the \\<emph\\>Format\\</emph\\>, only the 
text that you enter in the \\<emph\\>Value\\</emph\\> box is displayed in the 
field."
-#~ msgstr "Pokud v seznamu \\<emph\\>Formát\\</emph\\> vyberete 'Text', bude 
v poli zobrazen pouze text, který vložíte do pole 
\\<emph\\>Hodnota\\</emph\\>."
-
-#~ msgid "Next you are asked whether you want to create a mail merge for just 
one recipient or for many recipients taken from a database table."
-#~ msgstr "Dále se vás průvodce zeptá, jestli chcete vytvořit hromadnou 
korespondenci jen pro jednoho příjemce nebo pro více příjemců z 
databázové tabulky."
-
-#~ msgid "Select \\<item type=\\\"literal\\\"\\>multiple 
recipients\\</item\\>."
-#~ msgstr "Vyberte \\<item type=\\\"literal\\\"\\>více 
příjemců\\</item\\>."
-
-#~ msgid "If you have not done it before, you now are asked to select the 
system address book to use within %PRODUCTNAME. "
-#~ msgstr "Pokud jste to neudělali předtím, budete nyní požádáni o 
vybrání databáze kontaktů pro použití v %PRODUCTNAME. "
-
-#~ msgid "Select your system address book and click 
\\<emph\\>Create\\</emph\\> to leave the \\<link 
href=\\\"text/shared/autopi/01170000.xhp\\\"\\>Address Data Source 
Wizard\\</link\\>."
-#~ msgstr "Vyberte vaši databázi kontaktů a klepněte na 
\\<emph\\>Vytvořit\\</emph\\> pro opuštění průvodce \\<link 
href=\\\"text/shared/autopi/01170000.xhp\\\"\\>Datový zdroj adres\\</link\\>."
-
-#~ msgid "Back with the Mail Merge Wizard, click \\<emph\\>Next\\</emph\\> to 
create letters instead of e-mail messages."
-#~ msgstr "Zpátky v průvodci hromadnou korespondencí klepněte pro 
vytvoření dopisů místo zpráv elektronické pošty na tlačítko 
\\<emph\\>Další\\</emph\\>."
-
-#~ msgid "On the next step of the wizard, click the \\<emph\\>Select Address 
List\\</emph\\> button to check that you are using the correct address list. 
Select an address block type and click \\<emph\\>Next\\</emph\\>."
-#~ msgstr "V další kroku průvodce klepněte na tlačítko \\<emph\\>Vybrat 
seznam adres\\</emph\\> pro ověření, že používáte správný seznam 
adres. Vyberte typ bloku adresy a klepněte na tlačítko 
\\<emph\\>Další\\</emph\\>."
-
-#~ msgid "Click \\<emph\\>Next\\</emph\\> on the following pages of the 
wizard. The pages are created, and you have the option to edit the created 
documents."
-#~ msgstr "Na následujících stránkách průvodce klepněte na tlačítko 
\\<emph\\>Další\\</emph\\>. Stránky jsou vytvořeny a vy máte možnost je 
upravit."
-
-#~ msgid "Click \\<emph\\>Send documents \\</emph\\>on the last page of the 
wizard to create the final output."
-#~ msgstr "Pro vytvoření výsledného výstupu klepněte na poslední 
stránce průvodce na \\<emph\\>Odeslat dokumenty \\</emph\\>."
-
-#~ msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, 
are automatically imported into the master document after you save the master 
document."
-#~ msgstr "Styly, které jsou použity v poddokumentech, jako například 
styly odstavce, jsou automaticky načteny do hlavního dokumentu po jeho 
uložení."
-
-#~ msgid "To insert some text between subdocuments, choose 
\\<emph\\>Text\\</emph\\>. Then type the text."
-#~ msgstr "Pro vložení textu mezi poddokumenty zvolte 
\\<emph\\>Text\\</emph\\>. Poté napište text."
-
-#~ msgid "To add text to a master document, right-click an item in the 
Navigator list, and then choose \\<emph\\>Insert - Text\\</emph\\>. A text 
section is inserted before the selected item in the master document where you 
can type the text that you want. You cannot insert a text section next to 
another text section."
-#~ msgstr "Pro přidání textu do hlavního dokumentu klepněte pravým 
tlačítkem myši na některou položku v seznamu navigátoru a zvolte 
\\<emph\\>Vložit - Text\\</emph\\>. Textová sekce se vloží do hlavního 
dokumentu před aktuálně vybranou položku. Nemůžete vložit textovou sekci 
vedle jiné textové sekce."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>formatting; indenting 
paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>indents and spacing in 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>paragraphs; indents and 
spacing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hanging indents in 
paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>right indents in 
paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lines of text; indents"
-#~ "\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>formátování; odsazení 
odstavců\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odsazení a řádkování v 
textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odstavce; odsazení a 
řádkování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>předsazení prvního 
řádku odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odsazení odstavce 
zprava\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>řádky textu; odsazení\\</"
-#~ "bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "To change the measurement units, choose Tools - Options - 
%PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the 
Settings area. "
-#~ msgstr "Chcete-li změnit jednotky míry, zvolte Nástroje - Volby - 
%PRODUCTNAME Writer - Obecné a zde určete měrné jednotky."
-
-#~ msgid "You can also \\<link href=\\\"text/swriter/guide/ruler.xhp\\\" 
name=\\\"ruler\\\"\\>set indents using the ruler\\</link\\>. To display the 
ruler, choose View - Ruler."
-#~ msgstr "Také můžete \\<link href=\\\"text/swriter/guide/ruler.xhp\\\" 
name=\\\"ruler\\\"\\>nastavit odsazení pomocí pravítka\\</link\\>. Pro 
zobrazení pravítka zvolte Zobrazit - Pravítko."
-
-#~ msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing to change the indents 
for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also \\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/ruler.xhp\\\" name=\\\"ruler\\\"\\>set indents 
using the ruler\\</link\\>."
-#~ msgstr "Pro změnu odsazení aktuálního odstavce nebo všech označených 
odstavců zvolte Formát - Odstavec - Odsazení a proklad znaků. Odsazení 
můžete nastavit také  \\<link href=\\\"text/swriter/guide/ruler.xhp\\\" 
name=\\\"ruler\\\"\\>pomocí pravítka\\</link\\>."
-
-#~ msgid "Right-click a paragraph and choose Edit Paragraph Style - Indents & 
Spacing to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph 
Style."
-#~ msgstr "Pokud chcete změnit odsazení pro všechny odstavce se stejným 
stylem odstavce, klepněte pravým tlačítkem myši v odstavci a zvolte 
Upravit styl odstavce - Odsazení a proklad znaků."
-
-#~ msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the 
predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs 
that you want to include in your table of contents. You can also use custom 
paragraph styles, so long as you assign them one of the predefined outline 
levels."
-#~ msgstr "Nejlepší způsob pro vytvoření obsahu je použít na odstavce, 
které si přejete zahrnout do obsahu, předdefinovaný styl odstavce, jako 
například \"Nadpis 1\". Je možné také použít vlastní styly odstavce, 
pokud jim přiřadíte jednu z předdefinovaných úrovní osnovy."
-
-#~ msgid "Create a \\<link href=\\\"text/shared/01/01010001.xhp\\\" 
name=\\\"master document\\\"\\>master document\\</link\\>, add the files that 
you want to include in the index as subdocuments, and then choose 
\\<emph\\>Insert - Index and Tables - Indexes and Tables\\</emph\\>."
-#~ msgstr "Vytvořte \\<link href=\\\"text/shared/01/01010001.xhp\\\" 
name=\\\"hlavní dokument\\\"\\>hlavní dokument\\</link\\>, soubory, které 
chcete zahrnout do rejstříku, přidejte jako poddokumenty a potom zvolte 
\\<emph\\>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky\\</emph\\>."
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>The scanner must support the TWAIN standard. 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\>The Scanner must 
support the SANE standard. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>Skener musí podporovat standard TWAIN. 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\>Skener musí 
podporovat standard SANE. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select the \"Plain\" type of ruler, an empty paragraph is inserted 
at the position of the cursor. This paragraph has the style \"Horizontal 
Line\", with a line as the lower border of the paragraph. You can edit that 
Paragraph Style to change the properties of all \"Plain\" rulers in your 
document. For example you can set the left margin to 3 inches, or you can 
change the line style, "
-#~ "thickness, and color."
-#~ msgstr "Pokud zvolíte typ čáry \"Prostá\", vloží se na pozici kurzoru 
prázdný odstavec. Tento odstavec má styl \"Vodorovná čára\" a čáru 
tvoří spodní okraj odstavce. Úpravou tohoto stylu odstavce snadno změnít 
vlastnosti všech \"prostých\" čar v dokumentu. Můžete např. upravit 
vzdálenost čáry od okraje, styl čáry, šířku či barvu."
-
-#~ msgid "For example, open the Borders tab page to set the thickness and 
style of the lines. Open the Indents & Spacing tab page to set the margins of 
the line."
-#~ msgstr "Např. otevřete záložku Okraje a nastavte šířku a styl čar. 
Na záložce Odsazení můžete upravit vzdálenost čáry od okraje."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>tab stops; inserting in 
lists\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbering; changing the level 
of\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lists;changing 
levels\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>levels;changing outline 
levels\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>bullet lists;changing 
levels\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lowering outline levels\\</"
-#~ "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>raising outline 
levels\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>changing;outline 
levels\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>tabelátory; vkládání do 
seznamů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>číslování; změna 
úrovně\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>seznamy;změna 
úrovně\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>úrovně;změna úrovně 
osnovy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odrážkové seznamy;změna 
úrovně\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>snížení úrovně 
osnovy\\</bookmark_value"
-#~ "\\>\\<bookmark_value\\>zvýšení úrovně 
osnovy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>změna;úrovně 
osnovy\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "Click \\<emph\\>From File\\</emph\\>, locate the file containing the 
styles that you want to use, and then click name, and then click 
\\<emph\\>Open\\</emph\\>."
-#~ msgstr "Klepněte na tlačítko \\<emph\\>Ze souboru\\</emph\\>, nalistujte 
soubor obsahující styly, které chcete použít, klepněte na jeho název a 
nakonec klepněte na tlačítko \\<emph\\>Otevřít\\</emph\\>."
-
-#~ msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" Page 
Style only, or insert footers to both Page Styles, but with differently 
formatted page number fields."
-#~ msgstr "Nyní můžete například vložit zápatí pouze stylu stránky 
\"Výchozí\" nebo vložit zápatí obou stylům stránky, ale s různě 
formátovaným poli čísla stránky."
-
-#~ msgid "The selected page style will be used from the current paragraph to 
the next page break with style. You may need to create the new Page Style 
first, see ."
-#~ msgstr "Vybraný styl stránky bude použit od aktuálního odstavce k 
dalšímu zalomení stránky se stylem. Měli byste nejdříve vytvořit nový 
styl stránky."
-
-#~ msgid "To print two pages side by side on the same page, click the 
\\<emph\\>Page Preview: Two Pages\\</emph\\> icon \\<image 
id=\\\"img_id3153128\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_showtwopages.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3153128\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> on the \\<emph\\>Page 
Preview\\</emph\\> bar."
-#~ msgstr "Pro tisk dvou stránek vedle sebe na jeden list klepněte na panelu 
nástrojů \\<emph\\>Náhled tisku\\</emph\\> na ikonu \\<emph\\>Náhled: dvě 
stránky\\</emph\\> \\<image id=\\\"img_id3153128\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_showtwopages.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" 
height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3153128\\\"\\>Ikonka\\</alt\\>\\</image\\>."
-
-#~ msgid "To print multiple pages on the same page, click the \\<emph\\>Print 
options page view\\</emph\\> icon \\<image id=\\\"img_id3155903\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_printersetup.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" 
height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3155903\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> on the \\<emph\\>Page 
Preview\\</emph\\> bar and set the options that you want."
-#~ msgstr ""
-#~ "ro tisk více stránek na jeden list klepněte na panelu nástrojů 
\\<emph\\>Náhled tisku\\</emph\\> na ikonu \\<emph\\>Volby tisku 
náhledu\\</emph\\>  \\<image id=\\\"img_id3155903\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_printersetup.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" 
height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3155903\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> on the \\<emph\\>Page 
Preview\\</emph\\> a "
-#~ "nastavte požadované volby."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>formats; 
resetting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>font attributes; 
resetting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>fonts; 
resetting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>resetting; 
fonts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>direct 
formatting;exiting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formatting;exiting 
direct formatting\\</bookmark_value\\>"
-#~ "\\<bookmark_value\\>exiting direct formatting\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>formát; 
nulování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vlastnosti fontů; 
nulování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>fonty;nulování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>nulování;
 fonty\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přímé 
formátování;existující\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formátování;existující
 přímé formátování\\</bookmark_value\\>"
-#~ "\\<bookmark_value\\>existující přímé 
formátování\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing the right-arrow 
key. For example, if you are pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the 
text that you type, press the right arrow to return to the default character 
format of the paragraph."
-#~ msgstr "Rychle ukončit ruční formátování textu je možné stisknutím 
klávesy šipka vpravo. Pokud jste například stiskli klávesy Ctrl+B pro 
tučný vzhled písma při psaní, pro návrat k výchozímu formátu písma 
stikněte klávesu šipka vpravo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>rulers;using 
rulers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>horizontal 
rulers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vertical 
rulers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>indent settings on 
rulers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>changing;indents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>page
 margins on rulers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>table cells;"
-#~ "adjusting the width on 
rulers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>showing;rulers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hiding;rulers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adjusting
 page margins and cell widths\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>pravítka;používání 
pravítek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vodorovná 
pravítka\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>svislá 
pravítka\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>nastavení odsazení na 
pravítkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>změna;odsazení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>okraje
 stránky na pravítkách\\</bookmark_value\\>"
-#~ "\\<bookmark_value\\>buňky tabulky;přizpůsobení šířky na 
pravítkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zobrazování;pravítka\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>skrývání;pravítka\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přizpůsobení
 okrajů stránky a buněk\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "\\<image id=\\\"img_id3155911\\\" 
src=\\\"res/helpimg/hsizebar.png\\\" width=\\\"8.47mm\\\" 
height=\\\"8.47mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3155911\\\"\\>Mouse cursor when 
changing column width\\</alt\\>\\</image\\>"
-#~ msgstr "\\<image id=\\\"img_id3155911\\\" 
src=\\\"res/helpimg/hsizebar.png\\\" width=\\\"8.47mm\\\" 
height=\\\"8.47mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3155911\\\"\\>Ukazatel myši při 
změně šířky sloupce\\</alt\\>\\</image\\>"
-
-#~ msgid "\\<bookmark_value\\>searching; with 
wildcards\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>regular 
expressions;searching\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>wildcards; 
searching in text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>examples for regular 
expressions\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>vyhledávání; se zástupnými 
znaky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>regulární 
výrazy;searching\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zástupné znaky; 
vyhledávání textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>příklady 
regulárních výrazů\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "Double-click a Smart Tag *.oxt file link on a web page. This 
requires a properly configured Web browser."
-#~ msgstr "Klepněte na webové stránce na odkaz na soubor *.oxt s popisem 
inteligentních značek. K tomuto je potřeba správně nastavený webový 
prohlížeč."
-
-#~ msgid "\\<bookmark_value\\>cells; 
merging/splitting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; merging 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell merges; 
defining/splitting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>splitting cells;by 
menu 
command\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>merging;cells\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>buňky; 
spojování/dělení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; 
spojování buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dělení 
buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spojování;buňky\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "\\<bookmark_value\\>text 
animation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>effects; text 
animation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>animating 
text\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>textová 
animace\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>efekty; textová 
animace\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>animování 
textu\\</bookmark_value\\>"
 




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to