User: pjanik Date: 2009-07-06 16:27:14+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
Log: Update to DEV300_m51. File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/ =================================================== File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po?r1=1.165&r2=1.166 Delta lines: +150 -54 ---------------------- --- guide.po 2009-01-24 22:18:01+0000 1.165 +++ guide.po 2009-07-06 16:27:12+0000 1.166 @@ -1,12 +1,12 @@ # translation of guide.po to Czech -#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide.oo # Kristyna Kitzbergerova <[email protected]>, 2008. # Adam Rambousek <[email protected]>, 2008, 2009. +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/swriter/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-10 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-06 17:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-24 23:17+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" @@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "UjistÄte se, že se v Navigátoru zobrazujà vÅ¡echny úrovnÄ nadpisů. Ve výchozÃm nastavenà se zobrazujà vÅ¡echny úrovnÄ. Podle následujÃcÃho návodu můžete zmÄnit zobrazené úrovnÄ." #: arrange_chapters.xhp#par_id3151206.71.help.text -msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the<emph> Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"res/commandimagelist/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "Pro otevÅenà <emph>Navigátoru</emph> klepnÄte na ikonu <emph> Navigátoru</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"res/commandimagelist/sc_navigator.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Ikonka</alt></image> na <emph>StandardnÃm panelu</emph>." +msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the<emph> Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"res/commandimagelist/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." +msgstr "" #: arrange_chapters.xhp#par_id3151238.72.help.text -msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View </emph>icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image>." -msgstr "V <emph>Navigátoru</emph> klepnÄte na ikonu <emph>Náhled obsahu </emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikonka</alt></image>." +msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View </emph>icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>." +msgstr "" #: arrange_chapters.xhp#par_id3155089.74.help.text msgctxt "arrange_chapters.xhp#par_id3155089.74.help.text" @@ -148,11 +148,9 @@ #: arrange_chapters.xhp#par_id3155139.75.help.text msgid "" -"Click a heading in the <emph>Navigator </emph>list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image> or <emph>Demote Chapter </emph>icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm" -"\"><alt id=\"alt_id6505788\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image>." +"Click a heading in the <emph>Navigator </emph>list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter </emph>icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788" +"\">Icon</alt></image>." msgstr "" -"V seznamu <emph>Navigátoru </emph>klepnÄte na nadpis a potom na ikonu <emph>Zvýšit úroveÅ kapitoly</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ikonka</alt></image> nebo <emph>SnÞit úroveÅ kapitoly </emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=" -"\"alt_id6505788\">Ikonka</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp#par_id3145758.64.help.text msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down Ctrl while you drag or click the <emph>Promote Chapter </emph>or <emph>Demote Chapter </emph>icons." @@ -167,18 +165,16 @@ msgstr "Vyberte nadpis ze seznamu <emph>Navigátor </emph>." #: arrange_chapters.xhp#par_idN1081C.help.text -msgid "" -"Click the <emph>Promote Level </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image> or <emph>Demote Level </emph>icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</" -"alt></image>." -msgstr "KlepnÄte na ikonu <emph>O úroveÅ výše</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Ikona</alt></image> nebo <emph>O úroveÅ nÞe</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ikona</alt></image>." +msgid "Click the <emph>Promote Level </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level </emph>icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>." +msgstr "" #: arrange_chapters.xhp#hd_id3155525.78.help.text msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed" msgstr "ZmÄna poÄtu zobrazených úrovnà nadpisu" #: arrange_chapters.xhp#par_id3151352.79.help.text -msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown </emph>icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image>, and then select a number from the list." -msgstr "KlepnÄte na ikonu <emph>Zobrazenà úrovnà nadpisu</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikonka</alt></image> a potom vyberte ÄÃslo ze seznamu." +msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown </emph>icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list." +msgstr "" #: auto_numbering.xhp#tit.help.text msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type" @@ -2690,8 +2686,8 @@ msgstr "VytvoÅenà hromadného dopisu" #: form_letters_main.xhp#bm_id3159257.help.text -msgid "<bookmark_value>form letters</bookmark_value><bookmark_value>mail merge</bookmark_value><bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value><bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>hromadné dopisy</bookmark_value><bookmark_value>hromadná korespondence</bookmark_value><bookmark_value>dopisy; vytváÅenà hromadných dopisů</bookmark_value><bookmark_value>průvodce; hromadné dopisy</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>" +msgstr "" #: form_letters_main.xhp#hd_id3159257.29.help.text msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>" @@ -3471,12 +3467,12 @@ msgstr "ZabránÄnà dÄlenà nÄkterých slov" #: hyphen_prevent.xhp#bm_id3149695.help.text -msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value><bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value><bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dÄlenà slov;ochrana pro specifická slova</bookmark_value><bookmark_value>slova;zalomenÃ/nezalomenà textu</bookmark_value><bookmark_value>vypnutÃ;dÄlenà pro specifická slova</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>" +msgstr "" #: hyphen_prevent.xhp#hd_id3149695.20.help.text -msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Prevence dÄlenà slov pro specifická slova</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>" +msgstr "" #: hyphen_prevent.xhp#par_id5640125.help.text msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:" @@ -3484,7 +3480,7 @@ #: hyphen_prevent.xhp#par_id3153634.40.help.text msgid "Choose <emph>Tools - Options - Language Settings - Writing Aids</emph> " -msgstr "Vyberte <emph> Nástroje - Volby - Nastavenà jazyka - Pomoc pÅi PsanÃ</emph> " +msgstr "" #: hyphen_prevent.xhp#par_id3153658.41.help.text msgid "Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and then click <emph>Edit</emph>." @@ -3506,6 +3502,26 @@ msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box." msgstr "Pro rychlé vyÅazenà slova z dÄlenà slov vyberte slovo, zvolte <emph>Formát - Znak</emph>, klepnÄte na záložku <emph>PÃsmo </emph> a v poli <emph>Jazyk </emph>vyberte \"Žádný\"." +#: hyphen_prevent.xhp#par_id0302200910262761.help.text +msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphen. If you do not want such words to be hyphenated, you can insert a special code that prevents hyphenation at the position where the special code is inserted. Proceed as follows:" +msgstr "" + +#: hyphen_prevent.xhp#par_id0302200910262850.help.text +msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK." +msgstr "" + +#: hyphen_prevent.xhp#par_id0302200910262837.help.text +msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur." +msgstr "" + +#: hyphen_prevent.xhp#par_id0302200910262867.help.text +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Formatting Mark - No-width no break</item>." +msgstr "" + +#: hyphen_prevent.xhp#par_id0302200910572128.help.text +msgid "Once the special character is inserted, you might disable CTL again. Support of CTL was only necessary to insert the special character." +msgstr "" + #: hyphen_prevent.xhp#par_id3154361.46.help.text msgctxt "hyphen_prevent.xhp#par_id3154361.46.help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" @@ -4281,24 +4297,24 @@ msgstr "Vloženà vodorovné Äáry" #: insert_line.xhp#bm_id3151178.help.text -msgid "<bookmark_value>horizontal lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting horizontal lines</bookmark_value><bookmark_value>rulers;horizontal lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; horizontal lines</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vodorovné Äáry; vkládánÃ</bookmark_value><bookmark_value>Äáry; vkládánà vodorovných Äar</bookmark_value><bookmark_value>pravÃtka;vodorovné Äáry</bookmark_value><bookmark_value>vkládánÃ; vodorovné Äáry</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>horizontal lines</bookmark_value> <bookmark_value>lines; inserting horizontal lines</bookmark_value> <bookmark_value>rules</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; horizontal lines</bookmark_value>" +msgstr "" #: insert_line.xhp#hd_id3151178.76.help.text msgid "<variable id=\"insert_line\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp\" name=\"Inserting a Horizontal Line\">Inserting a Horizontal Line</link></variable>" msgstr "<variable id=\"insert_line\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp\" name=\"Vloženà vodorovné Äáry\">Vloženà vodorovné Äáry</link></variable>" #: insert_line.xhp#par_id2165898.help.text -msgid "This guide is about inserting graphical ruler lines. You can also insert other lines, see <link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Drawing Lines in Text</link>." -msgstr "Tento návod se vÄnuje vkládánà grafických Äar. Můžete vložit i jiné Äáry, viz <link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Kresba Äar v textu</link>." +msgid "This guide is about inserting graphical rules. You can also insert other lines, see <link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Drawing Lines in Text</link>." +msgstr "" #: insert_line.xhp#par_id3149691.82.help.text msgid "Click in the document where you want to insert the line." msgstr "KlepnÄte na mÃsto v dokumentu, kam si pÅejete vložit Äáru. " #: insert_line.xhp#par_id3155186.77.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Horizontal Ruler</emph>." -msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Vodorovná Äára</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph>." +msgstr "" #: insert_line.xhp#par_id3155902.83.help.text msgid "Click the line that you want to insert in the <emph>Selection </emph>list." @@ -4315,13 +4331,13 @@ #: insert_line.xhp#par_id5342265.help.text msgid "" -"If you select the \"Plain\" type of ruler, an empty paragraph is inserted at the position of the cursor. This paragraph has the style \"Horizontal Line\", with a line as the lower border of the paragraph. You can edit that Paragraph Style to change the properties of all \"Plain\" rulers in your document. For example you can set the left indent to 3 inches, or you can change the line style, " +"If you select the \"Plain\" type of rules, an empty paragraph is inserted at the position of the cursor. This paragraph has the style \"Horizontal Line\", with a line as the lower border of the paragraph. You can edit that Paragraph Style to change the properties of all \"Plain\" rules in your document. For example you can set the left indent to 3 inches, or you can change the line style, " "thickness, and color." -msgstr "Pokud zvolÃte typ Äáry \"Prostá\", vložà se na pozici kurzoru prázdný odstavec. Tento odstavec má styl \"Vodorovná Äára\" a Äáru tvoÅà spodnà okraj odstavce. Ãpravou tohoto stylu odstavce snadno zmÄnÃte vlastnosti vÅ¡ech \"prostých\" Äar v dokumentu. Můžete napÅ. upravit vzdálenost Äáry od okraje, styl Äáry, Å¡ÃÅku Äi barvu." +msgstr "" #: insert_line.xhp#hd_id707113.help.text -msgid "To edit the \"Plain\" ruler style" -msgstr "Pro úpravu stylu Äáry \"Prostá\"" +msgid "To edit the \"Plain\" rule style" +msgstr "" #: insert_line.xhp#par_id5267494.help.text msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the Styles and Formatting window." @@ -4348,8 +4364,8 @@ msgstr "Grafické typy" #: insert_line.xhp#par_id2582476.help.text -msgid "Select any ruler type below of the \"Plain\" ruler type. This inserts a new paragraph at the position of the cursor. A picture showing a graphical horizontal line is inserted." -msgstr "Vyberte jakýkoli typ Äáry pod typem \"Prostá\". Na pozici kurzoru se vložà nový odstavec. Do odstavce se vložà obrázek s obrázkem Äáry." +msgid "Select any rule type below of the \"Plain\" rule type. This inserts a new paragraph at the position of the cursor. A picture showing a graphical horizontal line is inserted." +msgstr "" #: insert_line.xhp#par_id3150217.78.help.text msgid "The inserted line is anchored to the current paragraph and centered between the page margins." @@ -4360,8 +4376,8 @@ msgstr "Chcete-li upravit grafickou Äáru, klepnÄte na Äáru pravým tlaÄÃtkem a zvolte <emph>Obrázek</emph>." #: insert_line.xhp#par_id3150231.79.help.text -msgid "You can also insert one of these lines by dragging it from the<emph> Rulers</emph> folder in the <emph>Gallery</emph> into the current document." -msgstr "Vodorovnou Äáru je také možné vložit jejÃm pÅetaženÃm ze složky <emph> Vodorovné Äáry</emph> v <emph>Galerii</emph> do dokumentu." +msgid "You can also insert one of these lines by dragging it from the <emph>Rulers</emph> folder in the <emph>Gallery</emph> into the current document." +msgstr "" #: insert_line.xhp#par_id3150944.80.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>" @@ -5303,7 +5319,8 @@ #: pagenumbers.xhp#par_id4569231.help.text msgid "For example, the \"First Page\" Page Style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press F11 to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon, right-click the First Page entry. Choose <emph>Modify</emph> from the context menu. On the Organizer tab, you can see the \"next style\"." -msgstr "Styl stránky \"Prvnà stránka\" má napÅÃklad jako následujÃcà styl styl stránky \"VýchozÃ\". Pro zjiÅ¡tÄnà této informace otevÅete stisknutÃm klávesy F11 okno <emph>Styly a formátovánÃ</emph>, klepnÄte na ikonu <emph>Styly stránky</emph> a potom pravým tlaÄÃtkem na položku Prvnà stránka. Z kontextové nabÃdky zvolte <emph>Upravit</emph>. Na záložce Organizátor můžete vidÄt pole \"dalšà styl\"." +msgstr "" +"Styl stránky \"Prvnà stránka\" má napÅÃklad jako následujÃcà styl styl stránky \"VýchozÃ\". Pro zjiÅ¡tÄnà této informace otevÅete stisknutÃm klávesy F11 okno <emph>Styly a formátovánÃ</emph>, klepnÄte na ikonu <emph>Styly stránky</emph> a potom pravým tlaÄÃtkem na položku Prvnà stránka. Z kontextové nabÃdky zvolte <emph>Upravit</emph>. Na záložce Organizátor můžete vidÄt pole \"dalšà styl\"." #: pagenumbers.xhp#par_id291451.help.text msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles." @@ -5881,7 +5898,8 @@ msgid "" "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value><bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value><bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value><bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value><bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value><bookmark_value>protecting;tables and sections</" "bookmark_value><bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>indexy;nechránÄné</bookmark_value><bookmark_value>obsah;nechránÄný</bookmark_value><bookmark_value>tabulky;chránÄné/nechránÄné buÅky</bookmark_value><bookmark_value>sekce;chránÄné/nechránÄné</bookmark_value><bookmark_value>nechránÄný obsah a indexy</bookmark_value><bookmark_value>ochrana;tabulky a sekce</bookmark_value><bookmark_value>buÅky;chránÄné/nechránÄné</bookmark_value>" +msgstr "" +"<bookmark_value>indexy;nechránÄné</bookmark_value><bookmark_value>obsah;nechránÄný</bookmark_value><bookmark_value>tabulky;chránÄné/nechránÄné buÅky</bookmark_value><bookmark_value>sekce;chránÄné/nechránÄné</bookmark_value><bookmark_value>nechránÄný obsah a indexy</bookmark_value><bookmark_value>ochrana;tabulky a sekce</bookmark_value><bookmark_value>buÅky;chránÄné/nechránÄné</bookmark_value>" #: protection.xhp#hd_id6007263.help.text msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>" @@ -6300,8 +6318,10 @@ msgstr "Obnovenà vlastnostà pÃsma" #: reset_format.xhp#bm_id3149963.help.text -msgid "<bookmark_value>formats; resetting</bookmark_value><bookmark_value>font attributes; resetting</bookmark_value><bookmark_value>fonts; resetting</bookmark_value><bookmark_value>resetting; fonts</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;exiting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;exiting direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>exiting;direct formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>formát; nulovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>vlastnosti fontů; nulovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>fonty;nulovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>nulovánÃ; fonty</bookmark_value><bookmark_value>pÅÃmé formátovánÃ; ukonÄenÃ</bookmark_value><bookmark_value>formátovánÃ; ukonÄenà pÅÃmého formátovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>ukonÄenÃ; pÅÃmé formátovánÃ</bookmark_value>" +msgid "" +"<bookmark_value>formats; resetting</bookmark_value><bookmark_value>font attributes; resetting</bookmark_value><bookmark_value>fonts; resetting</bookmark_value><bookmark_value>resetting; fonts</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;exiting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;exiting direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>exiting;direct formatting</bookmark_value>" +msgstr "" +"<bookmark_value>formát; nulovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>vlastnosti fontů; nulovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>fonty;nulovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>nulovánÃ; fonty</bookmark_value><bookmark_value>pÅÃmé formátovánÃ; ukonÄenÃ</bookmark_value><bookmark_value>formátovánÃ; ukonÄenà pÅÃmého formátovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>ukonÄenÃ; pÅÃmé formátovánÃ</bookmark_value>" #: reset_format.xhp#hd_id3149963.26.help.text msgid "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Resetting Font Attributes</link></variable>" @@ -7011,8 +7031,8 @@ msgstr "Aktualizace stylu z výbÄru" #: stylist_update.xhp#bm_id3155915.help.text -msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value><bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value><bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window; updating from selections</bookmark_value><bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Stylista, vÃce Styly a formátovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>styly; aktualizace z výbÄru</bookmark_value><bookmark_value>Å¡ablony; aktualizace z výbÄru</bookmark_value><bookmark_value>okno Styly a formátovánÃ; aktualizace z výbÄru</bookmark_value><bookmark_value>aktualizace; styly, z výbÄru</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>" +msgstr "" #: stylist_update.xhp#hd_id3155915.38.help.text msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>" @@ -7028,8 +7048,8 @@ msgstr "KlepnÄte na ikonu kategorie stylu, který si pÅejete aktualizovat." #: stylist_update.xhp#par_id3149283.41.help.text -msgid "In the document, click where you want to copy the updated style from. For example, click a paragraph that you applied manual formatting to." -msgstr "V dokumentu klepnÄte na mÃsto, z kterého si pÅejete pÅevzÃt formátovánà a aktualizovat styl. KlepnÄte napÅÃklad do odstavce, kterému jste formátovánà pÅiÅadili ruÄnÄ." +msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now." +msgstr "" #: stylist_update.xhp#par_id3153402.42.help.text msgid "In the Styles and Formatting window, click the style that you want to update." @@ -7039,6 +7059,10 @@ msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu." msgstr "KlepnÄte na Å¡ipku vedle ikony <emph>Nový styl z výbÄru</emph> a z nabÃdky zvolte <emph>Aktualizovat styl</emph>." +#: stylist_update.xhp#par_id0310200910360780.help.text +msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style." +msgstr "" + #: stylist_update.xhp#par_id3155498.45.help.text msgctxt "stylist_update.xhp#par_id3155498.45.help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" @@ -7166,7 +7190,8 @@ msgstr "Pro odstranÄnà sloupce umÃstÄte kurzor do buÅky tabulky, stisknÄte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del a potom stisknÄte Å¡ipku vpravo nebo vlevo." #: table_cells.xhp#par_id3149612.31.help.text -msgid "To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key." +msgid "" +"To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key." msgstr "Pro spojenà sousednÃch bunÄk tabulky umÃstÄte kurzor do buÅky, stisknÄte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a stisknÄte Å¡ipku vpravo nebo vlevo." #: table_delete.xhp#tit.help.text @@ -7455,8 +7480,8 @@ msgstr "Je možné mÄnit Å¡ÃÅku bunÄk a sloupců stejnÄ jako výšku Åádků tabulky." #: table_sizing.xhp#par_id3149615.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"res/commandimagelist/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"res/commandimagelist/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"res/commandimagelist/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: table_sizing.xhp#par_id3146497.22.help.text msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <emph>Optimize</emph> toolbar on the <emph>Table Bar</emph>." @@ -7484,8 +7509,8 @@ msgstr "Kurzor myÅ¡i umÃstÄte na oddÄlovacà Äáru dvou sloupců na pravÃtku a až se zmÄnà v ikonu oddÄlovaÄe, pÅetáhnÄte Äáru na nové umÃstÄnÃ." #: table_sizing.xhp#par_id0918200811260957.help.text -msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or below the line." -msgstr "Podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a klepnÄte na Äárů a pÅetaženÃm upravte vÅ¡echny buÅky vpravo od nebo pod Äárou." +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally." +msgstr "" #: table_sizing.xhp#par_id3145411.14.help.text msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key." @@ -7925,8 +7950,8 @@ msgstr "ZvýraznÄnà textu" #: text_emphasize.xhp#bm_id3149820.help.text -msgid "<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value><bookmark_value>emphasizing text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>text; zvýrazÅovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>zvýrazÅovánà textu</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value> <bookmark_value>emphasizing text</bookmark_value>" +msgstr "" #: text_emphasize.xhp#hd_id3149820.65.help.text msgid "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">Emphasizing Text</link></variable>" @@ -8251,7 +8276,8 @@ msgstr "Pro vytvoÅenà textového objektu táhnÄte myšà po dokumentu a vepiÅ¡te váš text." #: text_rotate.xhp#par_id3154415.71.help.text -msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><emph>Rotate</emph></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"res/commandimagelist/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar." +msgid "" +"Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><emph>Rotate</emph></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"res/commandimagelist/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar." msgstr "" "KlepnÄte mimo objekt, poté klepnÄte na text, který jste vložili. Na panelu nástrojů <emph>Vlastnosti kresby</emph> klepnÄte na ikonu <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Režim otáÄenà objektu\"><emph>Rotovat</emph></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"res/commandimagelist/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></" "image>." @@ -8939,3 +8965,73 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">Contour Editor</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Editor obrysů\">Editor obrysů</link>" +#~ msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the<emph> Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"res/commandimagelist/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." +#~ msgstr "Pro otevÅenà <emph>Navigátoru</emph> klepnÄte na ikonu <emph> Navigátoru</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"res/commandimagelist/sc_navigator.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Ikonka</alt></image> na <emph>StandardnÃm panelu</emph>." + +#~ msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View </emph>icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image>." +#~ msgstr "V <emph>Navigátoru</emph> klepnÄte na ikonu <emph>Náhled obsahu </emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikonka</alt></image>." + +#~ msgid "" +#~ "Click a heading in the <emph>Navigator </emph>list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image> or <emph>Demote Chapter </emph>icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=" +#~ "\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image>." +#~ msgstr "" +#~ "V seznamu <emph>Navigátoru </emph>klepnÄte na nadpis a potom na ikonu <emph>Zvýšit úroveÅ kapitoly</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ikonka</alt></image> nebo <emph>SnÞit úroveÅ kapitoly </emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=" +#~ "\"alt_id6505788\">Ikonka</alt></image>." + +#~ msgid "" +#~ "Click the <emph>Promote Level </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image> or <emph>Demote Level </emph>icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION " +#~ "HERE}</alt></image>." +#~ msgstr "KlepnÄte na ikonu <emph>O úroveÅ výše</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Ikona</alt></image> nebo <emph>O úroveÅ nÞe</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ikona</alt></image>." + +#~ msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown </emph>icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image>, and then select a number from the list." +#~ msgstr "KlepnÄte na ikonu <emph>Zobrazenà úrovnà nadpisu</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikonka</alt></image> a potom vyberte ÄÃslo ze seznamu." + +#~ msgid "<bookmark_value>form letters</bookmark_value><bookmark_value>mail merge</bookmark_value><bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value><bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>" +#~ msgstr "<bookmark_value>hromadné dopisy</bookmark_value><bookmark_value>hromadná korespondence</bookmark_value><bookmark_value>dopisy; vytváÅenà hromadných dopisů</bookmark_value><bookmark_value>průvodce; hromadné dopisy</bookmark_value>" + +#~ msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value><bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value><bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>" +#~ msgstr "<bookmark_value>dÄlenà slov;ochrana pro specifická slova</bookmark_value><bookmark_value>slova;zalomenÃ/nezalomenà textu</bookmark_value><bookmark_value>vypnutÃ;dÄlenà pro specifická slova</bookmark_value>" + +#~ msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link> </variable>" +#~ msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Prevence dÄlenà slov pro specifická slova</link> </variable>" + +#~ msgid "Choose <emph>Tools - Options - Language Settings - Writing Aids</emph> " +#~ msgstr "Vyberte <emph> Nástroje - Volby - Nastavenà jazyka - Pomoc pÅi PsanÃ</emph> " + +#~ msgid "<bookmark_value>horizontal lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting horizontal lines</bookmark_value><bookmark_value>rulers;horizontal lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; horizontal lines</bookmark_value>" +#~ msgstr "<bookmark_value>vodorovné Äáry; vkládánÃ</bookmark_value><bookmark_value>Äáry; vkládánà vodorovných Äar</bookmark_value><bookmark_value>pravÃtka;vodorovné Äáry</bookmark_value><bookmark_value>vkládánÃ; vodorovné Äáry</bookmark_value>" + +#~ msgid "This guide is about inserting graphical ruler lines. You can also insert other lines, see <link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Drawing Lines in Text</link>." +#~ msgstr "Tento návod se vÄnuje vkládánà grafických Äar. Můžete vložit i jiné Äáry, viz <link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Kresba Äar v textu</link>." + +#~ msgid "Choose <emph>Insert - Horizontal Ruler</emph>." +#~ msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Vodorovná Äára</emph>." + +#~ msgid "" +#~ "If you select the \"Plain\" type of ruler, an empty paragraph is inserted at the position of the cursor. This paragraph has the style \"Horizontal Line\", with a line as the lower border of the paragraph. You can edit that Paragraph Style to change the properties of all \"Plain\" rulers in your document. For example you can set the left indent to 3 inches, or you can change the line style, " +#~ "thickness, and color." +#~ msgstr "Pokud zvolÃte typ Äáry \"Prostá\", vložà se na pozici kurzoru prázdný odstavec. Tento odstavec má styl \"Vodorovná Äára\" a Äáru tvoÅà spodnà okraj odstavce. Ãpravou tohoto stylu odstavce snadno zmÄnÃte vlastnosti vÅ¡ech \"prostých\" Äar v dokumentu. Můžete napÅ. upravit vzdálenost Äáry od okraje, styl Äáry, Å¡ÃÅku Äi barvu." + +#~ msgid "To edit the \"Plain\" ruler style" +#~ msgstr "Pro úpravu stylu Äáry \"Prostá\"" + +#~ msgid "Select any ruler type below of the \"Plain\" ruler type. This inserts a new paragraph at the position of the cursor. A picture showing a graphical horizontal line is inserted." +#~ msgstr "Vyberte jakýkoli typ Äáry pod typem \"Prostá\". Na pozici kurzoru se vložà nový odstavec. Do odstavce se vložà obrázek s obrázkem Äáry." + +#~ msgid "You can also insert one of these lines by dragging it from the<emph> Rulers</emph> folder in the <emph>Gallery</emph> into the current document." +#~ msgstr "Vodorovnou Äáru je také možné vložit jejÃm pÅetaženÃm ze složky <emph> Vodorovné Äáry</emph> v <emph>Galerii</emph> do dokumentu." + +#~ msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value><bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value><bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window; updating from selections</bookmark_value><bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>" +#~ msgstr "<bookmark_value>Stylista, vÃce Styly a formátovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>styly; aktualizace z výbÄru</bookmark_value><bookmark_value>Å¡ablony; aktualizace z výbÄru</bookmark_value><bookmark_value>okno Styly a formátovánÃ; aktualizace z výbÄru</bookmark_value><bookmark_value>aktualizace; styly, z výbÄru</bookmark_value>" + +#~ msgid "In the document, click where you want to copy the updated style from. For example, click a paragraph that you applied manual formatting to." +#~ msgstr "V dokumentu klepnÄte na mÃsto, z kterého si pÅejete pÅevzÃt formátovánà a aktualizovat styl. KlepnÄte napÅÃklad do odstavce, kterému jste formátovánà pÅiÅadili ruÄnÄ." + +#~ msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"res/commandimagelist/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image>" +#~ msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"res/commandimagelist/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image>" + +#~ msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or below the line." +#~ msgstr "Podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a klepnÄte na Äárů a pÅetaženÃm upravte vÅ¡echny buÅky vpravo od nebo pod Äárou." + +#~ msgid "<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value><bookmark_value>emphasizing text</bookmark_value>" +#~ msgstr "<bookmark_value>text; zvýrazÅovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>zvýrazÅovánà textu</bookmark_value>" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
