Le 27-08-2010, à 18:09:50 -0400, Simon Valiquette (v.si...@ieee.org) a écrit :
> Étienne Gilli un jour écrivit: > >On Wed, Aug 25, 2010 at 01:30:52PM +0200, Steve Petruzzello wrote: > >>Salut, > >> > > > >Salut, > > > >quelques corrections sur des erreurs que j'ai relevées tout au long du > >fichier. > > > > @@ -165,7 +165,7 @@ > "\"organisation de soutien du logiciel dans l'intérêt public\">, une " > "organisation à but non lucratif établie à New-York. La SPI a été > fondée pour " > "aider Debian, et toute autre organisation du même type, à développer et " > -"distribuer du matériel et du logiciel libre. Entre autres choses, SPI " > +"distribuer du matériel et du logiciel libres. Entre autres choses, SPI " Merci. > > D'accord que c'est mieux au pluriel, mais il faut le faire au complet: > > ==> et des logiciels libres. > > > Le reste m'a semblé très bien. Merci pour les traducteurs originaux :-) > Personnellement, je trouve attroce le terme 'dévédérom'. Je préfère > DVD, largement parce que j'ai toujours entendu les gens prononcer > «dévédé», alors que le mot cédérom ne me pose aucun problème, > probablement parce que je l'entends fréquemment. j'ai laissé comme cela était dans l'original. Mais si un consensus se crée pour la possibilité DVD, je suis tout à fait d'accord de le modifier dans le document entier. steve -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20100901125104.ga9...@localdomain