Eu concordo que deve ser 'controle de bug'. 2009/12/23 Fred Maranhão <fred.maran...@gmail.com>
> Caros colegas da lista lists.debian.org/debian-l10n-portuguese, > > na tradução da descrição do pacote gforge-plugin-mediawiki encontramos > o termo 'bug-tracking' > > Eu acho que a tradução deve ser 'controle de bug' e hhebert acha que > deve ser 'triagem de bug'. > > O que vocês acham? > > Fred > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > listmas...@lists.debian.org > >