Eu concordo que deve ser 'controle de bug'.

2009/12/23 Fred Maranhão <fred.maran...@gmail.com>

> Caros colegas da lista lists.debian.org/debian-l10n-portuguese,
>
> na tradução da descrição do pacote gforge-plugin-mediawiki encontramos
> o termo 'bug-tracking'
>
> Eu acho que a tradução deve ser 'controle de bug' e hhebert acha que
> deve ser 'triagem de bug'.
>
> O que vocês acham?
>
> Fred
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> listmas...@lists.debian.org
>
>

Responder a