+1 on the points.

However, I have some reservations about announcing a freeze in patch level
releases as Jarek suggested.
And the reason is, patches happen every few weeks(2 or 3) unlike minor and
major releases. Won't that stop work
on the translations every month? Perhaps, we should make a more general
pre-release announcement email that
informs people of an upcoming release then include a paragraph for the
translation but not call it a freeze?

- Ephraim

On Mon, 8 Dec 2025 at 06:29, Amogh Desai <[email protected]> wrote:

> Good idea. +1 for both points with Jarek's suggestions.
>
>
> Thanks & Regards,
> Amogh Desai
>
>
> On Sat, Dec 6, 2025 at 11:04 PM Shahar Epstein <[email protected]> wrote:
>
> > Sounds reasonable!
> > Added instructions and a reminder template for handling patches to the PR
> > :)
> >
> >
> > Shahar
> >
> > On Sat, Dec 6, 2025 at 7:04 PM Jarek Potiuk <[email protected]> wrote:
> >
> > > +1 on both.
> > >
> > > I think freeze is difficult to coordinate and a bit disruptive. and I
> > think
> > > it is relatively easy to add missing phrases quickly.
> > > And yes. We should definitely have reminders before release - and
> having
> > a
> > > template to follow and [ANNOUNCE] is a good idea to trigger adding
> > missing
> > > phrases.
> > >
> > > Also maybe one proposal: we seem to have **some** not huge, but quite
> > > regular changes in patchlevel releases - and I don't think it's
> something
> > > temporary, it will likely happen all the time in the future - maybe we
> > > should have a light version of such reminder also before patchlevel
> > > released - to add missing phrases in v3-X-test branch. Those changes
> are
> > > not often cherry-pickable, but applying the few (usually) small phrases
> > > should not be a big issue.
> > >
> > > J.
> > >
> > >
> > > J.
> > >
> > >
> > > On Sat, Dec 6, 2025 at 5:48 PM Shahar Epstein <[email protected]>
> wrote:
> > >
> > > > Hey everyone,
> > > >
> > > > While making updates to the translations I’m responsible for, I
> > realized
> > > > that although the translation freeze mechanism was very effective
> just
> > > > before the initial release of the i18n feature (with all 18+
> languages
> > > > included), it does not seem necessary for every minor or major
> release
> > > and
> > > > could become a potential bottleneck for both the release managers as
> > well
> > > > as contributors.
> > > > In addition, with AI-based tooling, completing missing terms has
> become
> > > an
> > > > easier task for translation owners to bring their locales above the
> > > > required threshold in no-time - so for completing only dozens of
> terms
> > > for
> > > > the most time, there's no good justification for the freeze to be
> > > applied.
> > > >
> > > > For that reason, I created PR #59136
> > > > <https://github.com/apache/airflow/pull/59136/files>, which
> introduces
> > > the
> > > > following changes in the policy:
> > > > 1. Instead of requiring a freeze for *every *major or minor release,
> a
> > > > freeze will be applied only when the median* coverage across all
> > > languages
> > > > is below the 90% threshold, or when deemed necessary by the release
> > > manager
> > > > (e.g., when a critical UI feature introduces many new terms). The
> idea
> > is
> > > > to use the freeze when *many *changes need to be applied across *many
> > > > *translations
> > > > (well above 100 terms), and not when specific translation(s) are
> simply
> > > > unmaintained for too long.
> > > > 2. A simple completeness check *should *be performed in every minor
> and
> > > > major release, after which a thread should be posted on the dev list
> > > asking
> > > > code owners to ensure completion (90%+) by the RC release (a mail
> > > template
> > > > is included in the PR). Non-completed translations after the due date
> > > > should be tracked for the subsequent release.
> > > >
> > > > * - median and not average to reduce sensitivity for outliers.
> > > >
> > > > I'll be happy to hear your opinions regarding it before making it to
> a
> > > lazy
> > > > consensus in the upcoming days :)
> > > >
> > > >
> > > > Shahar
> > > >
> > >
> >
>

Reply via email to