Just to clarify:

> However, I have some reservations about announcing a freeze in patch level
releases as Jarek suggested.

The whole proposal is with "less freeze" - only when we have major changes.
And yes I am all for "less" freezing - and only when we really need it as
we know a lot of changes are added.

> informs people of an upcoming release then include a paragraph for the
translation but not call it a freeze?

That's exactly what I proposed :)

J.



On Mon, Dec 8, 2025 at 1:47 PM Ephraim Anierobi <[email protected]>
wrote:

> +1 on the points.
>
> However, I have some reservations about announcing a freeze in patch level
> releases as Jarek suggested.
> And the reason is, patches happen every few weeks(2 or 3) unlike minor and
> major releases. Won't that stop work
> on the translations every month? Perhaps, we should make a more general
> pre-release announcement email that
> informs people of an upcoming release then include a paragraph for the
> translation but not call it a freeze?
>
> - Ephraim
>
> On Mon, 8 Dec 2025 at 06:29, Amogh Desai <[email protected]> wrote:
>
> > Good idea. +1 for both points with Jarek's suggestions.
> >
> >
> > Thanks & Regards,
> > Amogh Desai
> >
> >
> > On Sat, Dec 6, 2025 at 11:04 PM Shahar Epstein <[email protected]>
> wrote:
> >
> > > Sounds reasonable!
> > > Added instructions and a reminder template for handling patches to the
> PR
> > > :)
> > >
> > >
> > > Shahar
> > >
> > > On Sat, Dec 6, 2025 at 7:04 PM Jarek Potiuk <[email protected]> wrote:
> > >
> > > > +1 on both.
> > > >
> > > > I think freeze is difficult to coordinate and a bit disruptive. and I
> > > think
> > > > it is relatively easy to add missing phrases quickly.
> > > > And yes. We should definitely have reminders before release - and
> > having
> > > a
> > > > template to follow and [ANNOUNCE] is a good idea to trigger adding
> > > missing
> > > > phrases.
> > > >
> > > > Also maybe one proposal: we seem to have **some** not huge, but quite
> > > > regular changes in patchlevel releases - and I don't think it's
> > something
> > > > temporary, it will likely happen all the time in the future - maybe
> we
> > > > should have a light version of such reminder also before patchlevel
> > > > released - to add missing phrases in v3-X-test branch. Those changes
> > are
> > > > not often cherry-pickable, but applying the few (usually) small
> phrases
> > > > should not be a big issue.
> > > >
> > > > J.
> > > >
> > > >
> > > > J.
> > > >
> > > >
> > > > On Sat, Dec 6, 2025 at 5:48 PM Shahar Epstein <[email protected]>
> > wrote:
> > > >
> > > > > Hey everyone,
> > > > >
> > > > > While making updates to the translations I’m responsible for, I
> > > realized
> > > > > that although the translation freeze mechanism was very effective
> > just
> > > > > before the initial release of the i18n feature (with all 18+
> > languages
> > > > > included), it does not seem necessary for every minor or major
> > release
> > > > and
> > > > > could become a potential bottleneck for both the release managers
> as
> > > well
> > > > > as contributors.
> > > > > In addition, with AI-based tooling, completing missing terms has
> > become
> > > > an
> > > > > easier task for translation owners to bring their locales above the
> > > > > required threshold in no-time - so for completing only dozens of
> > terms
> > > > for
> > > > > the most time, there's no good justification for the freeze to be
> > > > applied.
> > > > >
> > > > > For that reason, I created PR #59136
> > > > > <https://github.com/apache/airflow/pull/59136/files>, which
> > introduces
> > > > the
> > > > > following changes in the policy:
> > > > > 1. Instead of requiring a freeze for *every *major or minor
> release,
> > a
> > > > > freeze will be applied only when the median* coverage across all
> > > > languages
> > > > > is below the 90% threshold, or when deemed necessary by the release
> > > > manager
> > > > > (e.g., when a critical UI feature introduces many new terms). The
> > idea
> > > is
> > > > > to use the freeze when *many *changes need to be applied across
> *many
> > > > > *translations
> > > > > (well above 100 terms), and not when specific translation(s) are
> > simply
> > > > > unmaintained for too long.
> > > > > 2. A simple completeness check *should *be performed in every minor
> > and
> > > > > major release, after which a thread should be posted on the dev
> list
> > > > asking
> > > > > code owners to ensure completion (90%+) by the RC release (a mail
> > > > template
> > > > > is included in the PR). Non-completed translations after the due
> date
> > > > > should be tracked for the subsequent release.
> > > > >
> > > > > * - median and not average to reduce sensitivity for outliers.
> > > > >
> > > > > I'll be happy to hear your opinions regarding it before making it
> to
> > a
> > > > lazy
> > > > > consensus in the upcoming days :)
> > > > >
> > > > >
> > > > > Shahar
> > > > >
> > > >
> > >
> >
>

Reply via email to