On Dec 13, 2013 4:00 AM, "Saint Germain" <[email protected]> wrote:
>
> On 12 December 2013 17:32, Olemis Lang <[email protected]> wrote:
> >>> I have updated my repo on bitbucket to correct the patch for ticket
> >>> #694 and finished the french translation on Transifex.
> >>
> >> good !
> >> :)
> >
> > [...]
>
> >   - There  is a string in theme translations catalog saying
> >    "Standing on the shoulders of\n"
> >   " [1:Trac %(Trac)s],\n"
> >   " [2:%(Bloodhound)s]\n"
> >   " is a project hosted by the Apache Software Foundation's Incubator
> > project.\n"
> >   however reference to the Apache Incubator project is no longer needed
> > after graduation.
> >   I  have removed mentions to Incubator from the Spanish translation
> > catalog.
>
> Hello Olemis !
>
> I would have thought that it would be better to remove the sentence
> directly from the source code ?
> Otherwise we don't have consistency between english and your spanish
> translation ?
>

Yes, I'm just looking for feedback of PMC members (committers) before
creating a ticket for that.

> >   -  In relations plugin one of the strings to be translated is the
Apache
> > License
> > header included in notification e-mail template.
> >   *  Is this ok ?
> >   * Are there official (Spanish, French, ...) translations of the
license
> > ... ?
> >   * @SaintGermain ... and if so, shall we update the French translation
?
> >
>
> I quickly tried to find the official translation when I was
> translating everything but didn't find.
> I'll try again but I'm not optimistic to find an official one (and
> using a non-official translation may have legal problem ?).
>

Considering my experience, yes. May be I'm wrong

Sent from Android

--
Regards

Olemis - @olemislc
Blog-ES : http://simelo-es.blogspot.com
Blog-EN : http://simelo-en.blogspot.com
Projects : http://blood-hound.net

Reply via email to