Le 25/04/2013 08:05, Gavin Lee a ecrit :
Done for zh_CN translation on transifex for master branch.

Thanks. I just update the master branch.


For 2.2.xmessages for zh_CN, and also for ja, the encoding is incorrect and
resource files are not maintained by community.

Yes, the encoding's translation are incorrect.
I don't know where we can find the original 2.2 resource file to fix it. But I don't if we must maintain the version 2.2...

Milamber



On Wed, Apr 24, 2013 at 10:06 PM, Milamber<milam...@apache.org>  wrote:


Le 24/04/2013 10:44, Milamber a ecrit :


Le 23/04/2013 13:50, Gavin Lee a ecrit :

Following Milamber's guide , below process I used for
4.1.xmessage.properties on zh_CN:
1. git pull for the latest messages_zh_CN.properties
2. native2ascii -reverse messages_zh_CN.properties
/tmp/zh_CN.properties.native -encoding utf8

-encoding utf8<=== not necessary (on my machine)


  3. copy to the CloudStack_UI transifex project:
cp/tmp/zh_CN.properties.native /
txprj/acsui/translations/**CloudStack_UI.**41xmessageproperties
4. tx push -l zh_CN -r CloudStack_UI.**41xmessageproperties -t
5. Do translation on transifex, there are some untranslated items when
syncing with en.properties
6. tx pull -a


Then convert to ascii with unicode, the i18nedit tools throws exception,
I
tried native2ascii command as below and UI display correctly:
native2ascii -encoding UTF-8 zh_CN.properties messages_zh_CN.properties

Are the whole processes above correct or not?

Yes the process is correct, but currently on master branch the
messages_zh_CN.properties is not converting into a ASCII with unicode
unlike the 4.1 branch.
I will fix this for all messages_xx.properties on master branch today
(tonight) (FRench is already convert)

I just have made the fix for chinese (zh_CN) resource file on master
branch. Now it's a ascii with unicode file and the process can execute
manually with transifex.
I made too a upload on transifex (with converting into native charset) for
fix all sentences which have been corrupts with a previous upload (perhaps
your upload I think)


Currently, missing 33 translations for master (4.2) resource file zn_CN on
transifex.

Milamber



=== (on master branch) ===

cloudstack-dev/client/WEB-INF/**classes/resources$ file *
messages_fr_FR.properties: ASCII text, with very long lines
messages_ja.properties:    UTF-8 Unicode text, with very long lines
messages_ko_KR.properties: UTF-8 Unicode text, with very long lines
messages.properties:       ASCII text, with very long lines
messages_pt_BR.properties: ISO-8859 text, with very long lines
messages_ru_RU.properties: UTF-8 Unicode text, with very long lines, with
CRLF line terminators
messages_zh_CN.properties: UTF-8 Unicode text, with very long lines, with
CRLF, LF line terminators

=== (on 4.1 branch) ===
cloudstack-dev/client/WEB-INF/**classes/resources$ file *
messages_ca.properties:    ASCII text, with very long lines
messages_de_DE.properties: ASCII text
messages_es.properties:    ASCII text, with very long lines
messages_fr_FR.properties: ASCII text, with very long lines
messages_it_IT.properties: ASCII text, with very long lines
messages_ja.properties:    ASCII text, with very long lines
messages_ko_KR.properties: ASCII text, with very long lines
messages_nb_NO.properties: ASCII text
messages.properties:       ASCII text, with very long lines
messages_pt_BR.properties: ASCII text, with very long lines
messages_ru_RU.properties: ASCII text, with very long lines
messages_zh_CN.properties: ASCII text, with very long lines

Milamber





On Tue, Apr 23, 2013 at 12:01 AM, Sebastien Goasguen<run...@gmail.com>**
wrote:

  Milamber, I made you a manager of the transifex project so you can help
fixing those issues.

-sebastien

On Apr 22, 2013, at 11:10 AM, Milamber<milam...@apache.org>   wrote:


Le 17/04/2013 07:26, Sebastien Goasguen a ecrit :

On Apr 16, 2013, at 11:10 AM, Milamber<milam...@apache.org>    wrote:

  Le 16/04/2013 13:41, Gavin Lee a ecrit :
Yes, Traditional Chinese moving very quickly.
Hopefully, the other languages can have more contributors.

For the UI part, I saw the characters are not recognizable (browser
encoding setting: auto detect&     Unicode UTF-8):
ja: http://snag.gy/AVsbU.jpg
zh_CN: http://snag.gy/MxbBS.jpg

This screenshots shows some characters with a incorrect encoding (try

to display a char as a ISO-8859-1 (or japanese charset) but the
encoding is
a UTF-8, I think)

With Sebgoa, we have correct all UI ressource file to have only one
encoding charset in this files (ASCII with unicode). The transifex
data
isn't up-to-date.

Sebgoa, I think we must upload the last version of this (all)
resources files (except FR already done) from branch 4.1 to transifex.
The last version of resources files is ASCII with unicode for *all
chars* in each file, and now transifex keep the unicode char (check
with FR
download for use)

Mistake: transifex don't support uploaded unicode chars.

  The way the original workflow was:
-Upload new versions of the resources file in english
-Translators create a new language in transifex.
-Download new language resources file
-Fix encoding

For the fix encoding step, we can use this (unix and JDK) commands for

each language:

CODELANG=it_IT

  
FILE_TRANSIFEX=for_use_**CloudStack_UI_**41xmessageproperties_${**CODELANG}.properties

FILE_RES=messages_${CODELANG}.**properties

# Convert to ascii with unicode (native2ascii is a JDK tool)
native2ascii ${FILE_TRANSIFEX} /tmp/${FILE_RES}.ascii-with-**unicode

# sort key, add a double-backslash before the quote char ( ' ==>   \\' )
grep -v "^#" /tmp/${FILE_RES}.ascii-with-**unicode | sort -f | uniq |
sed

"s/'/\\\\\\\\\'/g">
/tmp/${FILE_RES}.ascii-with-**unicode_doublebackslashquote

# Define Apache Licence Header (one long line)
AL2_STRING="# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under

one\n# or more contributor license agreements.  See the NOTICE file\n#
distributed with this work for additional information\n# regarding
copyright ownership.  The ASF licenses this file\n# to you under the
Apache
License, Version 2.0 (the\n# \"License\"); you may not use this file
except
in compliance\n# with the License.  You may obtain a copy of the License
at\n#\n#   
http://www.apache.org/**licenses/LICENSE-2.0\n#\n#<http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0%5Cn#%5Cn%23>Unless
required by applicable law or agreed to in writing,\n# software
distributed
under the License is distributed on an\n# \"AS IS\" BASIS, WITHOUT
WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY\n# KIND, either express or implied.  See
the License for the\n# specific language governing permissions and
limitations\n# under the License."

# Re-introduce the AL2 header
echo -e "$AL2_STRING" | cat -

/tmp/${FILE_RES}.ascii-with-**unicode_doublebackslashquote>
./FOR_REPO_${FILE_RES}

  So I never uploaded the language specific resource file to transifex.
Won't we have a problem that they won't stay in sync with the en-US
resource file, if it gets changed ?

On upload, Transifex seems only get the matching key with source

language.

In any case I uploaded the ja-JP resource file and the result on
transifex is less than optimal, check the unreviewed strings, there is
a
mix of encoding.

We needs to revert the native to ascii convert.
We can use this steps for each language before uploading on transifex :

CODELANG=ja
FILE_RES=messages_${CODELANG}.**properties

# Revert convert
native2ascii -reverse ${FILE_RES} /tmp/${FILE_RES}.native1

# Remove double backslashes before quote
sed "s/\\\\\\\'/'/g" /tmp/${FILE_RES}.native1>   ${FILE_RES}.native


I've tested this commandes for download/upload with French language,
and

just for download with ko_KR, it_IT, ca, ja, pt_BR.

I can make one shell script to automate this, and put in a tools dir in

CS git repo.

Milamber






  Milamber



  The other languages are ok.

On Tue, Apr 16, 2013 at 8:25 PM, Sebastien Goasguen<
run...@gmail.com

wrote:
Hi,
There has been some terrific progress on the translations.

The easiest way to share it is to check the Transifex dashboard,

below are
some screenshots:
The runbook:
http://awesomescreenshot.com/**0bd163zldd<http://awesomescreenshot.com/0bd163zldd>

The UI:
http://awesomescreenshot.com/**089163zva2<http://awesomescreenshot.com/089163zva2>

The entire docs set:
http://awesomescreenshot.com/**01c163zq63<http://awesomescreenshot.com/01c163zq63>

Since 4.1 is not out yet, there is time to finish those last 3% on

the UI
translations.
Keep getting the word out, forward to friends and let's all make
CloudStack a truly worldwide project.

Cheers,

-Sebastien





Reply via email to